The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

destinations->import_file->date
date
5/100
Key French Hebrew State
destinations->import_file->route tournée מסלול
destinations->import_file->route_desc numéro ou référence de la tournée dans le plan de tournées créé lorsque ce champs est renseigné. מדד או הפניה של המסלול בתוכנית.
destinations->import_file->ref_vehicle véhicule רכב
destinations->import_file->ref_vehicle_desc référence ou nom du véhicule effectuant l'arrêt dans la tournée. הפניה או שם הרכב המשמש לביצוע העצירה בתכנית.
destinations->import_file->planning_ref référence plan מזהה תכנית
destinations->import_file->planning_ref_desc référence plan à créer/modifier (si vous souhaitez importer plusieurs plans à la fois, ou remplacer un plan existant) מזהה תכנית עבור יצירה/עדכון (אם ברצונך לייבא מספר תכניות, או לעדכן אחת)
destinations->import_file->planning_name plan תכנית
destinations->import_file->planning_name_desc nom du plan à créer/modifier שם תכנית עבור יצירה/עדכון
destinations->import_file->planning_date date plan תאריך תכנית
destinations->import_file->planning_date_desc date du plan à créer/modifier תאריך תכנית עבור יצירה/שינוי
destinations->import_file->stop_type type arrêt סוג עצירה
destinations->import_file->stop_type_desc type d'arrêt dans la tournée. La valeur par défaut est [visite] סוג עצירה בתכנית
destinations->import_file->stop_type_visit visite ביקורים
destinations->import_file->stop_type_visit_desc
destinations->import_file->stop_format [visite | dépôt | pause] [ביקור | מחסן | מנוחה]
destinations->import_file->date date תאריך
destinations->import_file->date_desc date de la tournée תאריך מסלול
destinations->import_file->start heure זמן
destinations->import_file->start_desc heure de début de tournée זמן התחלת מסלול
destinations->import_file->name nom שם
destinations->import_file->name_desc nom du client ou de la destination visitée שם יעד או חשבון יעד
destinations->import_file->street voie רחוב
destinations->import_file->street_desc numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). Note : les détails d'accès doivent eux être posés dans le champ « complément » כתובת רחוב עם מספר בניין, סוג כביש ושם כביש (איות הוא קריטי עבור קידוד אמין). הערה: פרטים לא רשמיים כגון מספר החדר, מדרגות המכתב, וכו 'יש להעביר לשדה "פרטים"
destinations->import_file->detail complément פרטים
destinations->import_file->detail_desc détails d'accès complémentaires à la voie permettant à l'agent de terrain d'atteindre le seuil de porte de sa destination. Ex. Bâtiment d'un complexe, résidence, escalier, étage, numéro de porte, … פרטים ידידותיים לאדם וסימנים המוביל את הסוכן שלך מרכב שלו אל הסף של היעד. לְמָשָׁל. שם הבניין, הקומה, מספר החדר…
destinations->import_file->postalcode code postal מיקוד
destinations->import_file->postalcode_desc code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable) המיקוד של עיר או עיירה (הדיוק חשוב עבור קידוד גאוגרפי אמין)
destinations->import_file->city ville עיר
destinations->import_file->city_desc nom de la ville ou commune (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) עיר, עיירה או שם מחוז (איות הוא קריטי עבור קידוד גאוגרפי אמין)
destinations->import_file->state état מדינה
destinations->import_file->state_desc nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) שם המדינה (איות נכון הוא קריטי עבור קידוד גאוגרפי אמין)
Key French Hebrew State
destinations->import_file->city ville עיר
destinations->import_file->city_desc nom de la ville ou commune (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) עיר, עיירה או שם מחוז (איות הוא קריטי עבור קידוד גאוגרפי אמין)
destinations->import_file->close1 horaire fin 1 (déprécié) שעת סיום1
destinations->import_file->close1_desc déprécié : utiliser « horaire fin 1 » à la place. פעולה אסורה: השתמש ב"סוף חלון זמן 1" במקום.
destinations->import_file->close2 horaire fin 2 (déprécié) שעת סיום 2
destinations->import_file->close2_desc déprécié : utiliser « horaire fin 2 » à la place. פעולה אסורה: השתמש ב"סוף חלון זמן 2".
destinations->import_file->comment commentaire הערות
destinations->import_file->comment_desc informations nécessaires pour la visite. מידע משלים.
destinations->import_file->contact_email email דואר אלקטרוני
destinations->import_file->contact_email_desc adresse électronique du client à contacter. כתובת דואר אלקטרוני של הנמען.
destinations->import_file->country pays ארץ
destinations->import_file->country_desc nom du pays (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) מדינה או שם המדינה (איות הוא קריטי עבור קידוד גאוגרפי אמין)
destinations->import_file->custom_attribute champ personnalisé
destinations->import_file->custom_attribute_desc valeur pour le champ personnalisé "%{label}"
destinations->import_file->custom_attribute_visit_desc valeur pour le champ personnalisé "%{label}" de la visite.
destinations->import_file->date date תאריך
destinations->import_file->date_desc date de la tournée תאריך מסלול
destinations->import_file->detail complément פרטים
destinations->import_file->detail_desc détails d'accès complémentaires à la voie permettant à l'agent de terrain d'atteindre le seuil de porte de sa destination. Ex. Bâtiment d'un complexe, résidence, escalier, étage, numéro de porte, … פרטים ידידותיים לאדם וסימנים המוביל את הסוכן שלך מרכב שלו אל הסף של היעד. לְמָשָׁל. שם הבניין, הקומה, מספר החדר…
destinations->import_file->duration durée visite משך הביקור
destinations->import_file->duration_desc durée anticipée de la visite משך הביקור
destinations->import_file->empty_file ne contient aucune donnée התוכן ריק
destinations->import_file->empty_planning_name Le nom du plan doit être présent. שם התכנית חייב להיות מוזן.
destinations->import_file->format->advisable recommandé מומלץ
destinations->import_file->format->date JJ/MM/AAAA DD:MM:YYYY
destinations->import_file->format->deprecated déprécié הוצא משימוש
destinations->import_file->format->float 0,123 0.123
destinations->import_file->format->hidden masqué מוסתר
destinations->import_file->format->hour HH:MM HH:MM
destinations->import_file->format->integer nombre מספר שלם
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo App/Mapotempo App תאריך
The following string has different context, but the same source.
Translated Mapotempo App/Mapotempo App תאריך

Loading…

date
תאריך
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

French Hebrew
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
destinations->import_file->date
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/he.yml, string 1126