The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

Confirmer l'enregistrement de zones sans véhicules  ?
zonings->edit->vehicleless_confirm
Confirmer l'enregistrement de zones sans véhicules  ?
49/530
Key French German State
visits->form->previous_placeholder Sélectionner le point à visiter juste avant
visits->form->sequence_help Afin de définir une série de points devant se suivre.
visits->form->repeat_timewindows_help Répéter les plages horaires les jours suivants
visits->priority_level->high Haute Hoch
visits->priority_level->medium Normale Normal
visits->priority_level->low Basse Niedrig
zonings->default->from_route Tournée Strecke
zonings->default->from_isochrone Isochrone Isochrone
zonings->default->from_isodistance Isodistance Isodistanz
zonings->default->from depuis von
zonings->menu->zonings Zonages Zoneneinteilungen
zonings->menu->import Importer zonages
zonings->edit->title Modifier zonage Bearbeiten der Zoneneinteilung
zonings->edit->collapse_zoning_panel Minifier le panneau de zonage Zoneneinteilungsübersicht einklappen
zonings->edit->generate_confirm Ceci réinitialisera toutes vos zones actuelles. Continuer  ? Diese Aktion setzt alle Ihrer aktuellen Zonen zurück. Fortfahren?
zonings->edit->vehicleless_confirm Confirmer l'enregistrement de zones sans véhicules  ? Sind Sie sicher? Einige Zonen haben kein Fahrzeug
zonings->edit->isochrone_missing_vehicle Un isochrone ne peut être généré pour au moins un véhicule du fait d'une restriction du calculateur d'itinéraire Isochrone können aufgrund von Beschränkungen der Streckenfunktion für mindestens ein Fahrzeug nicht erzeugt werden.
zonings->edit->isodistance_missing_vehicle Un isodistance ne peut être généré pour au moins un véhicule du fait d'une restriction du calculateur d'itinéraire Isodistanz kann aufgrund von Beschränkungen der Streckenfunktion für mindestens ein Fahrzeug nicht erzeugt werden.
zonings->edit->failed Échec lors de la génération de l'isochrone Erstellen der Isochrone fehlgeschlagen
zonings->edit->success Isochrone généré avec succès Isochrone erfolgreich generiert
zonings->edit->empty_zone La zone séléctionnée ne contient pas de d'arrêts
zonings->edit->empty_zoning Aucune des zones ne contient de d'arrêts
zonings->edit->invalid Invalide id %{n}.
zonings->edit->delete_actual_zones Supprimer les zones existantes
zonings->edit->assign_vehicles Assignation automatique des véhicules
zonings->edit->admin_zoning Zones administratives
zonings->edit->admin_zoning_help Cliquer sur la carte pour générer des zones administratives
zonings->edit->zone_merge->title Fusionner des zones
zonings->edit->zone_merge->help Cliquer sur les zones à fusionner
zonings->edit->zone_merge->preview Prévisualiser
zonings->edit->zone_merge->merge Fusionner
Key French German State
zonings->edit->admin_zoning_help Cliquer sur la carte pour générer des zones administratives
zonings->edit->assign_vehicles Assignation automatique des véhicules
zonings->edit->collapse_zoning_panel Minifier le panneau de zonage Zoneneinteilungsübersicht einklappen
zonings->edit->delete_actual_zones Supprimer les zones existantes
zonings->edit->empty_zone La zone séléctionnée ne contient pas de d'arrêts
zonings->edit->empty_zoning Aucune des zones ne contient de d'arrêts
zonings->edit->error->missing_vehicle_skill_help Le véhicule ne posséde pas la compétence adéquate pour au moins une visite / destination de cette zone
zonings->edit->error->no_admin_zone Il n'y a pas de zone administrative ici
zonings->edit->failed Échec lors de la génération de l'isochrone Erstellen der Isochrone fehlgeschlagen
zonings->edit->generate_confirm Ceci réinitialisera toutes vos zones actuelles. Continuer  ? Diese Aktion setzt alle Ihrer aktuellen Zonen zurück. Fortfahren?
zonings->edit->invalid Invalide id %{n}.
zonings->edit->isochrone_missing_vehicle Un isochrone ne peut être généré pour au moins un véhicule du fait d'une restriction du calculateur d'itinéraire Isochrone können aufgrund von Beschränkungen der Streckenfunktion für mindestens ein Fahrzeug nicht erzeugt werden.
zonings->edit->isodistance_missing_vehicle Un isodistance ne peut être généré pour au moins un véhicule du fait d'une restriction du calculateur d'itinéraire Isodistanz kann aufgrund von Beschränkungen der Streckenfunktion für mindestens ein Fahrzeug nicht erzeugt werden.
zonings->edit->success Isochrone généré avec succès Isochrone erfolgreich generiert
zonings->edit->title Modifier zonage Bearbeiten der Zoneneinteilung
zonings->edit->vehicleless_confirm Confirmer l'enregistrement de zones sans véhicules  ? Sind Sie sicher? Einige Zonen haben kein Fahrzeug
zonings->edit->zone_merge->cancel Annuler
zonings->edit->zone_merge->help Cliquer sur les zones à fusionner
zonings->edit->zone_merge->merge Fusionner
zonings->edit->zone_merge->preview Prévisualiser
zonings->edit->zone_merge->title Fusionner des zones
zonings->form->all_destinations Afficher tous les clients Alle Ziele anzeigen
zonings->form->automatic Zonage automatique Automatisch: 1 Zone
zonings->form->avoid_zone Ne pas circuler dans cette zone Gehen Sie nicht in diese Zone.
zonings->form->back_to_planning Retour au plan
zonings->form->dialog->admin_zone->title Zones administratives
zonings->form->dialog->admin_zone->zone_name Nom
zonings->form->dialog->automatic->add_tags Ajout de libellés
zonings->form->dialog->automatic->add_tags_help Ajout d'un libellé visuel à la couleur de la zone pour chaque point (limité à un seul zonage)
zonings->form->dialog->automatic->balanced_duration Durée de travail

Loading…

User avatar None

Source string changed

Mapotempo App / Mapotempo AppGerman

Confirmer l'enregistrement de zones sans véhicules  ?
5 years ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched question mark

Source and translation do not both end with a question mark

Reset

Glossary

French German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
zonings->edit->vehicleless_confirm
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/de.yml, string 2329