The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

vehicle_usages->form->trip_index->legend
Position du tour
0/160
Key French German State
vehicle_usages->index->select_unselect_all Sélectionner/Dé-sélectionner tous les véhicules Alle Fahrzeuge auswählen/abwählen
vehicle_usages->index->stores Départ - Arrivée Start - Ende
vehicle_usages->index->store->no_start Pas de dépôt de départ Keine Startfiliale
vehicle_usages->index->store->no_stop Pas de dépôt d'arrivée : fin de tournée libre Keine Endfiliale: Ende der Strecke ist ungebunden
vehicle_usages->index->store->same_start_stop Véhicule retournant à son dépôt de départ Das Fahrzeug kehrt zur Startfiliale zurück.
vehicle_usages->index->time Début - Fin Öffnen - Schließen
vehicle_usages->index->devices Terminaux mobiles Geräte
vehicle_usages->index->disable Désactiver Deaktivieren
vehicle_usages->index->multiple_disable Désactiver les véhicules Ausgewählte Fahrzeuge deaktivieren
vehicle_usages->index->multiple_enable Activer les véhicules Ausgewählte Fahrzeuge aktivieren
vehicle_usages->index->disable_confirm Êtes-vous sûr ? Toutes les tournées utilisant ce véhicule dans cette configuration seront perdues. Sind Sie sicher? Alle Strecken mit diesem Fahrzeug und die Konfiguration werden verlorengehen.
vehicle_usages->index->multiple_disable_confirm Êtes-vous sûr ? Toutes les tournées utilisant ces véhicules dans cette configuration seront perdues. Sind Sie sicher? Alle Strecken, die diese Fahrzeuge und Konfigurationen verwenden, werden verlorengehen.
vehicle_usages->index->enable Activer Aktivieren
vehicle_usages->index->trip_index Tour %{n}
vehicle_usages->new->title Nouvelle configuration de véhicule Konfiguration eines neuen Fahrzeugs
vehicle_usages->form->trip_index->legend Position du tour
vehicle_usages->form->trip_index->help Indique la position du tour dans la tournée
vehicle_usages->form->cutoff_duration->legend Délai entre deux départs consécutifs
vehicle_usages->form->cutoff_duration->default %{n} (défaut)
vehicle_usages->form->cutoff_duration->help Durée à appliquer à partir du départ d'un tour précédent pour définir l'horaire de départ du tour suivant. Si vide, le tour suivant débute à la fin du tour précédent.
vehicle_usages->form->save Enregistrer la configuration du véhicule%{business_term} Fahrzeugkonfiguration speichern
vehicle_usages->form->vehicle->legend Véhicule Fahrzeug
vehicle_usages->form->vehicle->help Les informations ci-dessous sur le véhicule sont communes à toutes les configurations de véhicules Die folgenden Angaben zum Fahrzeug sind für alle Fahrzeugkonfigurationen gleich
vehicle_usages->form->driver->legend Chauffeur Fahrer
vehicle_usages->form->vehicle_usage->legend Configuration du véhicule : « %{s} » Fahrzeugkonfiguration: "%{s}"
vehicle_usages->form->vehicle_usage->help Les informations ci-dessous sont spécifiques à la configuration du véhicule. Die folgenden Angaben sind spezifisch für die Konfiguration des Fahrzeugs.
vehicle_usages->form->time_window_start->default %{n} (défaut) %{n} (Standard)
vehicle_usages->form->time_window_end->default %{n} (défaut) %{n} (Standard)
vehicle_usages->form->time_window_start_time_window_end_days->default %{n} %{n}
vehicle_usages->form->time_window_start_time_window_end Amplitude horaire Zeitverschiebung
vehicle_usages->form->time_window_start_time_window_end_help Plage horaire de travail du chauffeur Arbeitszeiten des Auslieferungsfahrers
Key French German State
vehicle_usages->form->service_times_help Durées ajoutées avant le premier arrêt et après le dernier arrêt Zeiträume, die vor dem ersten Halt und nach dem letzten Halt hinzugefügt werden
vehicle_usages->form->service_time_start_addon avant Vor
vehicle_usages->form->store->default Défaut Standard
vehicle_usages->form->store->none Aucun Keines
vehicle_usages->form->store_rest->default Défaut Standard
vehicle_usages->form->store_rest->none Aucun Keines
vehicle_usages->form->stores Départ / Arrivée Start / Ende
vehicle_usages->form->stores_help Dépôts de départ et d'arrivée Start- und Endfilialen
vehicle_usages->form->tags_help Compétences associées à la configuration du véhicule. (Attention  : si un seul véhicule possède des compétences alors tous les autres véhicules ne pourront utiliser cette compétence si non déclaré) Fertigkeiten, die mit der aktuellen Konfiguration verknüpft sind. (Warnung: Wenn nur ein Fahrzeug über Fähigkeiten verfügt, können alle anderen Fahrzeuge diese Fähigkeit nicht nutzen, außer wenn diese angegeben sind)
vehicle_usages->form->time_window_end->default %{n} (défaut) %{n} (Standard)
vehicle_usages->form->time_window_start->default %{n} (défaut) %{n} (Standard)
vehicle_usages->form->time_window_start_time_window_end Amplitude horaire Zeitverschiebung
vehicle_usages->form->time_window_start_time_window_end_days->default %{n} %{n}
vehicle_usages->form->time_window_start_time_window_end_help Plage horaire de travail du chauffeur Arbeitszeiten des Auslieferungsfahrers
vehicle_usages->form->trip_index->help Indique la position du tour dans la tournée
vehicle_usages->form->trip_index->legend Position du tour
vehicle_usages->form->vehicle_cost Définir les coûts du véhicule
vehicle_usages->form->vehicle->help Les informations ci-dessous sur le véhicule sont communes à toutes les configurations de véhicules Die folgenden Angaben zum Fahrzeug sind für alle Fahrzeugkonfigurationen gleich
vehicle_usages->form->vehicle->legend Véhicule Fahrzeug
vehicle_usages->form->vehicle_range_options Définir une autonomie véhicule
vehicle_usages->form->vehicle_skills_options Définir des compétences de véhicule
vehicle_usages->form->vehicle_usage->help Les informations ci-dessous sont spécifiques à la configuration du véhicule. Die folgenden Angaben sind spezifisch für die Konfiguration des Fahrzeugs.
vehicle_usages->form->vehicle_usage->legend Configuration du véhicule : « %{s} » Fahrzeugkonfiguration: "%{s}"
vehicle_usages->form->work_time Durée de travail Arbeitszeit
vehicle_usages->form->work_time_default %{n} (valeur par défaut) %{n} (Standardwert)
vehicle_usages->form->work_time_help La durée de travail doit être inférieure ou égale à l'amplitude horaire (durées au dépôt comprises sans la pause). Si défini, l'optimisation respectera strictement la durée de travail. Arbeitszeit muss kleiner oder gleich der Arbeitszeit der Schicht sein (Dienstleistung ohne Pause) Bei einer entsprechenden Definition wird die Optimierung die Arbeitszeit streng einhalten.
vehicle_usages->index->capacities Capacités Kapazitäten
vehicle_usages->index->devices Terminaux mobiles Geräte
vehicle_usages->index->disable Désactiver Deaktivieren
vehicle_usages->index->disable_confirm Êtes-vous sûr ? Toutes les tournées utilisant ce véhicule dans cette configuration seront perdues. Sind Sie sicher? Alle Strecken mit diesem Fahrzeug und die Konfiguration werden verlorengehen.
ComponentTranslation
This translation Not translated Mapotempo App/Mapotempo App
The following string has different context, but the same source.
Not translated Mapotempo App/Mapotempo App

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
vehicle_usages->form->trip_index->legend
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
config/locales/de.yml, string 2100