The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

Vous avez effectué des modifications qui nécessitent de recalculer votre plan de tournées. Souhaitez-vous l'actualiser maintenant  ?
plannings->edit->dialog->refresh->confirm
Vous avez effectué des modifications qui nécessitent de recalculer votre plan de tournées. Souhaitez-vous l'actualiser maintenant ?
120/1310
Key French German State
plannings->edit->error->out_of_max_distance_help Distance maximale réalisable dépassée Maximal erreichbare Entfernung überschritten
plannings->edit->error->no_path Destination inaccessible Unerreichbarer Zielort
plannings->edit->error->no_path_help Destination inaccessible : pas de voie d'accès ou itinéraire pour aller ou partir de la destination Unerreichbarer Zielort: fehlender oder kein Weg zum oder vom Zielort, um eine Strecke zu finden
plannings->edit->error->missing_vehicle_skill Compétence incompatible
plannings->edit->error->missing_vehicle_skill_help Le véhicule ne posséde pas la compétence adéquate pour au moins une visite de cette route
plannings->edit->error->missing_vehicle_skill_stop_help Le véhicule ne posséde pas la compétence adéquate pour cette visite
plannings->edit->error->broken_connection_help Les visites ne peuvent pas être reliées : absence d'une visite, ordre inversé, etc. Vérifier les liens et/ou libellés des visites
plannings->edit->error->broken_connection Lien entre visites non respecté
plannings->edit->error->incorrect_relation_help Dans une relation de collecte/livraison, toutes les quantités collectées doivent être livrées. Vérifier vos liens et quantités entre collectes et livraisons.
plannings->edit->error->incorrect_relation Quantités collectées/livrées incorrectes
plannings->edit->error->start_before_previous_end_help Le tour a été forcé à démarrer avant la fin du tour précédent
plannings->edit->error->start_before_previous_end Départ avant fin du tour précédent
plannings->edit->error->start_out_of_capacity_help La capacité du véhicule est dépassée pour au moins une unité livrable au départ de la tournée
plannings->edit->error->start_out_of_capacity Capacité au départ dépassée
plannings->edit->dialog->refresh->title Actualiser le plan de tournées Aktualisieren des Plans
plannings->edit->dialog->refresh->confirm Vous avez effectué des modifications qui nécessitent de recalculer votre plan de tournées. Souhaitez-vous l'actualiser maintenant ? Sie haben Änderungen durchgeführt, die eine Neuberechnung des Plans erfordern. Möchten Sie den Plan jetzt aktualisieren?
plannings->edit->dialog->optimization->title Optimisation Optimierung
plannings->edit->dialog->optimization->visits->title Visites Besuche
plannings->edit->dialog->optimization->visits->sticky_vehicle Conserver les visites dans les mêmes tournées Alle Besuche auf den gleichen Strecken halten
plannings->edit->dialog->optimization->visits->sticky_vehicle_true_help Indiquer à l'optimisation de traiter les tournées indépendamment les unes des autres afin de ne pas attribuer une nouvelle tournée pour une visite. Die Optimierungsfunktion bearbeitet jede Strecke separat, um für alle Besuche die gleiche Strecke beizubehalten.
plannings->edit->dialog->optimization->visits->sticky_vehicle_false_help Laisser à l'optimisation le choix d'attribution de tournée à toutes les visites. Die Optimierungsfunktion definiert selbst die beste Strecke für jeden Besuch.
plannings->edit->dialog->optimization->visits->active_only Placer les visites décochées en fin de tournée Setzen Sie nicht markierte Besuche an das Ende der Strecke
plannings->edit->dialog->optimization->visits->active_only_true_help Ne prendre en compte que les visites cochées dans les tournées. Optimierung behandelt nur markierte Besuche auf den Strecken.
plannings->edit->dialog->optimization->visits->active_only_false_help Optimiser toutes les visites d'une tournée, qu'elle soient actives ou non (les visites décochées resteront décochées). Die Optimierung bearbeitet alle Besuche auf den Strecken, egal ob aktiv oder inaktiv (nicht markierte Besuche bleiben unmarkiert).
plannings->edit->dialog->optimization->visits->cost_late_multiplier Autoriser les retards créneau visite Verzögerung für Besuch zulassen
plannings->edit->dialog->optimization->vehicles->title Véhicules Fahrzeuge
plannings->edit->dialog->optimization->vehicles->router_dimension Calcul d'itinéraire Router-Dimension
plannings->edit->dialog->optimization->vehicles->time au plus rapide am schnellsten
plannings->edit->dialog->optimization->vehicles->distance au plus court am kürzesten
plannings->edit->dialog->optimization->vehicles->cost_late_multiplier Autoriser les retards créneau véhicule Verzögerung für Fahrzeug zulassen
plannings->edit->dialog->optimization->vehicles->force_start Forcer le départ au début du créneau Frühen Fahrzeugstart erzwingen
Key French German State
plannings->edit->dialog->optimization->visits->cost_late_multiplier Autoriser les retards créneau visite Verzögerung für Besuch zulassen
plannings->edit->dialog->optimization->visits->sticky_vehicle Conserver les visites dans les mêmes tournées Alle Besuche auf den gleichen Strecken halten
plannings->edit->dialog->optimization->visits->sticky_vehicle_false_help Laisser à l'optimisation le choix d'attribution de tournée à toutes les visites. Die Optimierungsfunktion definiert selbst die beste Strecke für jeden Besuch.
plannings->edit->dialog->optimization->visits->sticky_vehicle_true_help Indiquer à l'optimisation de traiter les tournées indépendamment les unes des autres afin de ne pas attribuer une nouvelle tournée pour une visite. Die Optimierungsfunktion bearbeitet jede Strecke separat, um für alle Besuche die gleiche Strecke beizubehalten.
plannings->edit->dialog->optimization->visits->title Visites Besuche
plannings->edit->dialog->optimization->warning Attention : Les visites non planifiées seront ajoutées aux tournées. Si ce comportement n'est pas souhaité, veuillez les verrouiller.
plannings->edit->dialog->optimizer->attempts Tentatives : Versuche:
plannings->edit->dialog->optimizer->error Une erreur est survenue durant l'optimisation : %{message}. Berechnung ist fehlgeschlagen.
plannings->edit->dialog->optimizer->in_progress Processus en cours, merci de patienter. Bitte warten Sie, die Verarbeitung läuft.
plannings->edit->dialog->optimizer->inqueue Tâche d'optimisation en file d'attente Optimierungsaufgabe in der Warteschlange
plannings->edit->dialog->optimizer->matrix Calcul du distancier Entfernungsmatrix
plannings->edit->dialog->optimizer->no_solution Pas de solution trouvée pour votre problème Keine Lösung für Ihr Problem gefunden
plannings->edit->dialog->optimizer->optimize Optimisation Optimierung
plannings->edit->dialog->optimizer->routes Actualisation du plan Aktualisieren des Plans
plannings->edit->dialog->optimizer->title Optimisation Optimierung
plannings->edit->dialog->refresh->confirm Vous avez effectué des modifications qui nécessitent de recalculer votre plan de tournées. Souhaitez-vous l'actualiser maintenant ? Sie haben Änderungen durchgeführt, die eine Neuberechnung des Plans erfordern. Möchten Sie den Plan jetzt aktualisieren?
plannings->edit->dialog->refresh->title Actualiser le plan de tournées Aktualisieren des Plans
plannings->edit->dialog->spreadsheet->columns Colonnes Spalten
plannings->edit->dialog->spreadsheet->columns_DnD_help Utilisez la souris pour glisser-déposer les colonnes à exporter Verwenden Sie die Maus, um exportierte Spalten per Drag&Drop zu bewegen
plannings->edit->dialog->spreadsheet->columns_export À exporter Für den Export
plannings->edit->dialog->spreadsheet->columns_skip Non exportées Überspringen
plannings->edit->dialog->spreadsheet->csv Format Standard CSV CSV-Format Standard
plannings->edit->dialog->spreadsheet->download Télécharger Herunterladen
plannings->edit->dialog->spreadsheet->excel Format Excel CSV Excel CSV-Format
plannings->edit->dialog->spreadsheet->format Format Format
plannings->edit->dialog->spreadsheet->out_of_route Visites non planifiées außerhalb der Strecke
plannings->edit->dialog->spreadsheet->rests pauses Pausen
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stops Arrêts additionnels Zusätzliche Haltepunkte
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stops_inactives arrêts inactifs inaktive Haltepunkte
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stores dépôts Filialen

Loading…

User avatar None

Source string changed

Mapotempo App / Mapotempo AppGerman

Vous avez effectué des modifications qui nécessitent de recalculer votre plan de tournées. Souhaitez-vous l'actualiser maintenant  ?
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

French German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
plannings->edit->dialog->refresh->confirm
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/de.yml, string 1682