The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

plannings->edit->datepicker_help
Choisir une date de tournée. Non disponible en cas de multiple tours pour le même véhicule.
0/910
Key French German State
plannings->edit->toggle_routes Masquer les tournées Strecken umschalten
plannings->edit->zonings->label Zonages Zoneneinteilungen
plannings->edit->zonings->success Zonages appliqués avec succès Zoneneinteilungen erfolgreich angewendet
plannings->edit->zonings->fail Échec lors de l'application des zonages Zoneneinteilungen konnten nicht übernommen werden
plannings->edit->zonings->action Appliquer Zonages Zoneneinteilungen übernehmen
plannings->edit->zonings->disabled Zonages non applicable
plannings->edit->zoning_new Créer un nouveau zonage depuis ce plan de tournées Neue Zoneneinteilung aus diesem Plan
plannings->edit->zoning_edit Modifier ce zonage depuis ce plan de tournées Zoneneinteilung aus diesem Plan bearbeiten
plannings->edit->last_sent_to Envoi Gesendet an
plannings->edit->title Modifier plan Plan bearbeiten
plannings->edit->stops arrêts Haltepunkte
plannings->edit->destinations destinations Zielorte
plannings->edit->without_stops_title Les arrêts de ce plan de tournées volumineux n'ont pas été chargés pour améliorer les performances de l'affichage Haltepunkte aus diesem vergrößerbaren Plan wurden nicht geladen, um die Anzeigeleistung zu verbessern
plannings->edit->load_stops_out_of_route Charger les visites non planifiées Laden von ungeplanten Haltepunkten
plannings->edit->load_stops Charger les arrêts de cette tournée Ladehalte auf dieser Strecke
plannings->edit->datepicker_help Choisir une date de tournée. Non disponible en cas de multiple tours pour le même véhicule.
plannings->edit->force_start_in_routes Dépendant de la tournée
plannings->edit->optimize Optimiser toutes les tournées non verrouillées Optimieren Sie alle entsperrten Strecken.
plannings->edit->optimize_help Optimiser la tournée Optimieren der Strecke
plannings->edit->optimize_complete Optimisation terminée Optimierung abgeschlossen
plannings->edit->optimize_failed Échec lors de l'optimisation Optimierung fehlgeschlagen
plannings->edit->optimize_cancelled Optimisation annulée
plannings->edit->optimized_at Optimisé Optimiert
plannings->edit->zoning_confirm Enregistrer et appliquer le nouveau zonage ? Les tournées du plan vont être modifiées Speichern und Anwenden der neuen Zoneneinteilung? Strecken werden aktualisiert.
plannings->edit->page_change_zoning_confirm Souhaitez-vous quitter la page et perdre les changements de zonage ? Seite verlassen und Änderungen verwerfen?
plannings->edit->route_placeholder Réf. de tournée Streckenref.
plannings->edit->service_time Durées au dépôt Servicezeit
plannings->edit->exports Exporter le plan de tournées Plan exportieren
plannings->edit->stop_status->planned Planifié Geplant
plannings->edit->stop_status->started Démarré Gestartet
plannings->edit->stop_status->finished Terminé Fertiggestellt
Key French German State
plannings_by_destinations->show->select_vehicle Choisir le véhicule Dem Fahrzeug zuordnen
plannings_by_destinations->show->title Tournées de la destination Planungen nach Zielort
plannings_by_destinations->show->visit_quantities Quantités Mengen
plannings->edit->active_all Tous Alle
plannings->edit->active_help Prendre en compte ou non un client dans la tournée Haltepunkte auf der Strecke einfügen oder nicht
plannings->edit->active_none Aucun Keines
plannings->edit->active_reverse Inverser Rückwärts
plannings->edit->automatic_insert_confirm Affecter tous les visites non planifiées à des tournées ? Le résultat ne sera plus optimisé. Les zonages sont recommandés pour affecter les arrêts de manière plus précise (Ok pour continuer malgré tout). Eine Strecke für jeden Halt suchen? Ergebnisse werden nicht optimiert werden. Zoneneinteilungen werden empfohlen, um für jeden Halt eine genaue Strecke zu finden (OK, um trotzdem fortzufahren).
plannings->edit->automatic_insert_help Propose un endroit pour insérer ce client dans une tournée (le résultat peut ne plus être optimisé) Finden Sie den besten Platz auf einer Strecke, um diesen Halt einzufügen (Ergebnisse konnten nicht mehr optimiert werden)
plannings->edit->automatic_insert_help_multiple Propose un bon endroit pour insérer les clients dans des tournées (le résultat ne sera plus optimisé) Finden einer guten Position auf den Strecken, um Halte einzufügen (Ergebnisse werden nicht mehr optimiert)
plannings->edit->automatic_insert_too_many Trop de visites non planifiées. Les zonages sont recommandés pour affecter les arrêts de manière plus précise Zu viele Haltepunkte ohne Fahrzeuge. Zoneneinteilungen werden empfohlen, um für jeden Halt eine genaue Strecke anzugeben
plannings->edit->change_vehicle_usage_set Etes vous sur de changer de configuration de véhicule ? (Attention ! Cette action entraînera un rechargement de la page)
plannings->edit->collapse_planning_panel Minifier le panneau du plan de tournées Planübersicht einklappen
plannings->edit->current_position Position véhicule : Fahrzeugposition:
plannings->edit->customer_external_callback_url->action Application externe Externe Anwendung
plannings->edit->datepicker_help Choisir une date de tournée. Non disponible en cas de multiple tours pour le même véhicule.
plannings->edit->destinations destinations Zielorte
plannings->edit->device_name_label Nom de l'appareil : Gerätename:
plannings->edit->dialog->automatic_insert->in_progress Veuillez patienter Bitte warten
plannings->edit->dialog->automatic_insert->title Recherche du meilleur endroit pour vos arrêts Finden der besten Position für Ihre Halte
plannings->edit->dialog->move_destinations->in_progress Affectation des visites au véhicule en cours, merci de patienter Zuordnung der Besuche zum laufenden Fahrzeug läuft. Bitte warten Sie.
plannings->edit->dialog->move_destinations->title Déplacement de vos arrêts Bewegen der Haltepunkte
plannings->edit->dialog->move_stops->index->best_place Au meilleur endroit
plannings->edit->dialog->move_stops->index->end A la fin
plannings->edit->dialog->move_stops->index->label Choisir la position des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->start Au début
plannings->edit->dialog->move_stops->move_to Choisir la tournée de destination Zielortfahrt auswählen
plannings->edit->dialog->move_stops->title Déplacement des arrêts Bewegen der Haltepunkte
plannings->edit->dialog->optimization->cancelling Annulation en cours
plannings->edit->dialog->optimization->cancel_optimization Annuler l'optimisation

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
plannings->edit->datepicker_help
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/de.yml, string 1529