The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

customers->form->ref_help
La référence doit être unique
0/290
Key French German State
customers->index->list->server_side_select->actual_selected Les %{length} comptes client de cette page sont sélectionnés.
customers->index->list->server_side_select->total_select Sélectionner les %{length} comptes clients
customers->index->list->server_side_select->total_select_filter Sélectionner les %{length} comptes client répondants aux filtres
customers->index->list->server_side_select->actual_server_select Les %{length} comptes clients sont sélectionnés
customers->index->list->confirm->delete_user Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ?
customers->index->list->confirm->delete_customer Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte client ?
customers->index->list->confirm->send_user_mail Êtes-vous sûr de vouloir envoyer un email de confirmation à cet utilisateur ?
customers->index->list->devices->enabled Actif
customers->index->list->devices->configured Actif et configuré
customers->import->title Importer un compte client
customers->import->label Sélectionner un compte client à partir d'un fichier .dump
customers->import->success Le compte client %{customer_name} a été importé avec succès.
customers->import->submit Importer le compte client
customers->upload_dump->file_empty Un fichier .dump doit être renseigné
customers->new->title Nouveau compte client Neues Benutzerkonto
customers->form->ref_help La référence doit être unique
customers->form->max_distance_default %{n} (valeur par défaut) %{n} (Standardwert)
customers->form->name Nom du compte Benutzerkonto
customers->form->name_help Nomenclature : [Groupe/Association/Franchise/Intégrateur] [-] [Nom/Site/Entrepôt/Département/Ville] [-] [Projet]
customers->form->internal_name Nom de compte personnalisé
customers->form->internal_name_help Nom de compte choisit par l'utilisateur
customers->form->description_help Détails sur le compte et les utilisateurs courants (masqué pour les utilisateurs)
customers->form->test_help Affiche un lien pour s'abonner (si une date de fin de souscription est définie en plus, permet également de pouvoir envoyer des emails automatiques)
customers->form->default_value Valeurs par défaut Standardwerte
customers->form->outputs Diffusion des tournées Ausgaben
customers->form->billing Facturation
customers->form->billing_help Ces emails sont envoyés à 12h (CET), 30, 15, 3, 2, et 1 jour(s) avant la date de fin d'accès.
customers->form->limits Limites Grenzwerte
customers->form->options Options Optionen
customers->form->optimization_parameters Paramètres d'optimisation Optimierungseinstellungen
customers->form->billing_email_help_admin Lorsque l'envoi d'emails de facturation est activé, ils seront envoyés à chaque utilisateur sauf si une adresse email de facturation est renseignée.
Key French German State
customers->form->optimization_parameters Paramètres d'optimisation Optimierungseinstellungen
customers->form->optimization_soft_upper_bound_default %{n} (valeur par défaut) %{n} (Standardwert)
customers->form->optimization_stop_soft_upper_bound_admin_help Plus la valeur est grande plus les retards seront pénalisants (0 pour empêcher les retards de manière stricte : désactive les clusters dans ce cas). <br> Valeurs conseillées :<br> - Au plus rapide : 0 à 1<br> - Au plus court : 0 à 30
customers->form->optimization_stop_soft_upper_bound_help Laisser l'optimisation planifier des arrêts en dehors des créneaux horaires client (Une alerte sera affichée en cas de retard) Je wichtiger der Wert ist, desto schädlicher sind Verzögerungen (0, um Verzögerungen streng zu verbieten: schalten Sie die Cluster in diesem Fall aus).
customers->form->optimization_time Durée d'optimisation (minimale et maximale) Optimierungszeit (Mindest- und Höchstwert)
customers->form->optimization_time_default %{n} (valeur par défaut) %{n} (Standardwert)
customers->form->optimization_time_help Durée maximale (en seconde) d'optimisation par véhicule/tournée/tour. Sie können hier eine maximale Zeit pro Fahrzeug für die Optimierung angeben. Andernfalls stoppt die Optimierung standardmäßig automatisch.
customers->form->optimization_vehicle_soft_upper_bound_admin_help Plus la valeur est grande plus les retards seront pénalisants (0 pour empêcher les retards de manière stricte : désactive les clusters dans ce cas). <br> En cas d'optimisation globale, aucun retard véhicule ne peut être possible si des retards créneaux horaires arrêts/visite sont autorisés, sinon permet de gérer la répartition sur les véhicules. <br> Valeurs conseillées :<br> - Au plus rapide : 0 à 1<br> - Au plus court : 0 à 30
customers->form->optimization_vehicle_soft_upper_bound_help Laisser l'optimisation planifier des arrêts après l'horaire de fin d'amplitude de travail du véhicule (Une alerte sera affichée en cas de retard) Für eine globale Optimierung können Sie die Verteilung auf Fahrzeuge verwalten. Je wichtiger der Wert ist, desto schädlicher sind Verzögerungen (0, um Verzögerungen streng zu verbieten: schalten Sie die Cluster in diesem Fall aus).
customers->form->options Options Optionen
customers->form->outputs Diffusion des tournées Ausgaben
customers->form->print->barcode->code128 Code 128 Code 128
customers->form->print->barcode_help Inclure la référence sous forme de code barres Referenz als Barcode einbinden
customers->form->print_header_help Bloc de texte ajouté avant chaque tournée Textblock, der vor jeder Strecke hinzugefügt wird
customers->form->print->title Impressions Drucken
customers->form->ref_help La référence doit être unique
customers->form->router_help Profil utilisé pour les calculs d'itinéraires par défaut Profil, das vom Streckenplan standardmäßig verwendet wird
customers->form->router_options_approach_help Arriver/partir avec le point de visite du côté de circulation sur la voie An- und Abreise mit Kontrollpunkt in der aktuellen Verkehrsrichtung
customers->form->router_options_default %{n} (valeur par défaut) %{n} (Standardwert)
customers->form->router_options_height_range Hauteur entre %{from} et %{to} mètres Höhe zwischen %{from} und %{to} Metern
customers->form->router_options_length_range Longueur entre %{from} et %{to} mètres Länge zwischen %{from} und %{to} Metern
customers->form->router_options_max_walk_distance_range Distance maximum à pied avant de prendre les transports en commun Maximale Laufentfernung vor der Fahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln
customers->form->router_options_motorway_default Par défaut (%{value}) Standardwert (%{value})
customers->form->router_options_motorway_no Non Nein
customers->form->router_options_motorway_yes Oui Ja
customers->form->router_options_snap_range Distance maximale pour s'arrêter à un carrefour sinon arrêt devant le point de livraison Maximale Entfernung bis zum Halt an einer Kreuzung, ansonsten Halt am Auslieferungsort.
customers->form->router_options_strict_restriction Si non coché le calculateur essaiera de respecter les interdictions au plus près et passera outre l'interdiction uniquement s'il ne peut pas faire autrement. Wenn nicht angekreuzt, wird der Router versuchen, die Einschränkungen streng einzuhalten und Einschränkungen nur dann aufzuheben, falls dies der einzige Weg ist.
customers->form->router_options_toll_default par défaut (%{value}) Standardwert (%{value})
customers->form->router_options_toll_no Non Nein
customers->form->router_options_toll_yes Oui Ja

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
customers->form->ref_help
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/de.yml, string 800