Translation

Vert |green| : Terminé
Green |green|: Finished
0/230
Context English Portuguese State
Envoyer à Mapotempo Live Sending to Mapotempo Live
Lorsque les tournées sont prêtes à être exportées, cliquer sur le bouton d'export |export|. :numref:`exportMenuAll` When the routes are ready for export, click on the export button |export|. :numref:`exportMenuAll`
Menu déroulant export tournées. Route export drop-down menu.
Au clic sur "Envoyer à Mapotempo live", une fenêtre invite à confirmer le choix. :numref:`confirmationWindow` When you click on “Send to Mapotempo Live”, a window opens asking you to confirm you choice. :numref:`confirmationWindow`
Fenêtre de confirmation. Confirmation window.
Pour exporter les tournées, confirmer le choix. L'export commence. :numref:`transferWindow` To export routes, confirm your choice. The export begins. :numref:`transferWindow`
Export tournées vers Mapotempo Live. Route export to Mapotempo Live.
Pour ne pas exporter les tournées, annuler en cliquant sur "Annuler" : retour sur la page des tournées. If you do not want to export the routes, cancel by clicking on “Cancel”: return to the routes page.
Retours sur Mapotempo Web Feedback to Mapotempo Web
Sur la page Plan On the page Plan
Mapotempo Live remonte les statuts de mission à Mapotempo Web. :numref:`app_route_with_status2` Mapotempo Live feeds back each mission status to Mapotempo Web :numref:`app_route_with_status2`
Liste statuts. Status list.
Ainsi, chaque mission est ornée d'un carré de couleur selon son statut : Thus each mission is accompanied by a colored square according to status:
Bleu |blue| : Planifié Blue |blue|: Scheduled
Jaune |yellow| : Démarré Yellow |yellow|: Started
Vert |green| : Terminé Green |green|: Finished
Rouge |red| : Rejeté Red |red|: Rejected
Gris |grey| : Suspendu Grey |grey|: Any status
Il est possible d’activer les arrêts en fonction de leur statut. You can activate stops according to their status.
Les filtres sont proposés en fonction des statuts remontés. Par défaut, le statut « Suspendu » est absent de la liste. :numref:`app-status_activated_destinations_filtered2` Filters are available according to the status being fed back. By default, “Any status” does not appear on the list. :numref:`app-status_activated_destinations_filtered2`
Filtre par statuts. Status filter.
Par exemple, filtrer les arrêts avec statut rejeté. Seuls les arrêts avec la pastille rouge seront alors actifs. En revanche, les arrêts disposant d’un autre statut seront désactivés. Autrement dit, ces arrêts seront décochés et non pris en compte dans la tournée. For example, you can filter stops with “rejected” status. Only stops with a red label will then be active. By contrast, all stops with any other status will be deactivated. In other words, those stops are unchecked and not taken into account in the route.
Via cette option, il est donc possible de modifier en temps réel l’affectation des arrêts sur chaque véhicule et de relancer une optimisation. Si un véhicule A en fin de tournée est disponible, il est possible de lui affecter un arrêt non planifié d’un autre véhicule B. Through this option it is therefore possible to modify the allocation of stops for each vehicle in real time and relaunch optimization. If vehicle A becomes available at the end of its route, it is possible to assign an unscheduled route to it from another vehicle B.
La vue live du rapport Reporting dashboard
:numref:`reporting_live_view` :numref:`reporting_live_view`
La vue live du rapport. Reporting dashboard.
La date du rapport : au clic sur le champ date, le calendrier apparaît. La date est sélectionnable. Report date: clicking on the date field opens the calendar. The date can be selected.
Les quatre cartes récapitulatives des tournées de la journée a. le nombre de tournées totales effectuées et le nombre de tournées restantes b. le nombre de missions terminées et le nombre de missions restantes The four summary maps of the day’s routes a. the total number of routes completed and the number of routes remaining b. the number of missions finished and remaining
Les dépôts de départ et d’arrivée comptent comme des missions dans Mapotempo Live. Une tournée compte 20 points d’arrêt dans Mapotempo Web. Un dépôt de départ et un dépôt d’arrivée sont définis. La tournée compte 22 missions dans Mapotempo Live. Departure and arrival stores count as missions in Mapotempo Live. A route includes 20 stops in Mapotempo Web. A departure store and arrival store are defined. The route includes 22 missions in Mapotempo Live.
le nombre de missions effectuées en retard et le nombre de missions planifiées en retard number of missions completed late and number of scheduled missions running late
le nombre d’anomalies dans les missions et le nombre de missions conformes number of anomalies in missions and number of conforming missions
Context English Portuguese State
Tracer la signature avec le doigt dans le cadre "Signez ici". Si la signature est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. Draw the signature in the “Sign here” box using a finger. If you are happy with the signature, tap the Save button |save|.
Trois cartes récapitulant a. le nombre de missions terminées et restantes b. le nombre de retards effectifs et prévus c. et le nombre d’anomalies et conformités Three maps summarizing a. the number of missions finished and remaining b. the number of actual and expected delays c. and the number of anomalies and conformities
un dépôt de départ, de « A faire » à « Chargement » a starting store, from “To do” to “Loading”
un dépôt de fin, lors du passage à « Arrivé » an end store, when changing to “Arrived”
Un email est expédié depuis l’adresse robot@mapotempo.com afin de limiter les risques qu’il soit considéré comme spam. S’il est nécessaire d’envoyer un email de la part d’une adresse spécifique, il faut se rapprocher de votre service informatique pour étudier de la faisabilité. An email is sent from the address robot@mapotempo.com to limit the risks of it being treated as spam. If an email needs to be sent with a specific sender’s address, please contact your IT department to assess feasibility.
Un email peut êter envoyé à plusieurs destinataires en copie (Cc) ou copie cachée (Cci). An email can be copied (Cc) or blind copied (Bcc) to multiple recipients.
une mission, de « En cours » à « Annulé » a mission, from “In progress” to “Canceled”
Un flux de travail (*workflow*, en anglais) est déterminé par défaut dans Mapotempo Live. Il est personnalisable selon votre jargon, les étapes de votre travail ou les spécificités de votre organisation. :numref:`mtl_workflow` A workflow is determined by default in Mapotempo Live. It be customized to suit your own company terminology, your work steps and aspects specific to your organization. :numref:`mtl_workflow`
Un lien vers la carte permet d'accéder à une carte de l'ensemble des missions. Il est possible de zoomer ou dézoomer. :numref:`map` A link to the map takes you to a map showing all the missions. You can zoom in or out. :numref:`map`
Un moteur de recherche en haut à gauche se déroule au clic sur la loupe. Il permet d'afficher uniquement les quantités recherchées. Au clic sur la case à cocher Tout, l'ensemble des quantités renseignées pour cette mission s'affiche. A search engine drops down at the top left if you click on the magnifying glass. You can use this to display only the quantities you want to see. If you click on the “All” checkbox, all quantities entered for this mission are displayed.
Un SMS peut être envoyé au départ du véhicule. Un second SMS peut être envoyé à l'approche de la mission. An SMS is sent when the vehicle sets out. A second SMS is sent as the mission time approaches.
Validation d'un formulaire Form validation
Valider un chargement, Validate loading,
{VEHICLE_NAME} pour intégrer le nom du véhicule {VEHICLE_NAME} to integrate the vehicle name
*Version Android conseillée : 4.4 minimum* *Recommended Android version: 4.4 or later*
Vert |green| : Terminé Green |green|: Finished
Via cette option, il est donc possible de modifier en temps réel l’affectation des arrêts sur chaque véhicule et de relancer une optimisation. Si un véhicule A en fin de tournée est disponible, il est possible de lui affecter un arrêt non planifié d’un autre véhicule B. Through this option it is therefore possible to modify the allocation of stops for each vehicle in real time and relaunch optimization. If vehicle A becomes available at the end of its route, it is possible to assign an unscheduled route to it from another vehicle B.
Vider les tournées d'un véhicule. Clearing the routes for a vehicle.
Vider Mapotempo Live Clearing Mapotempo Live
Vider Mapotempo Live globalement Emptying Mapotempo Live generally
Vider Mapotempo Live par véhicule Clearing Mapotempo Live by vehicle
Vider toutes les tournées. Clearing all routes.
{VISIT_REF} pour intégrer la référence de la visite {VISIT_REF} to integrate the visit reference
Vue agenda Calendar view
Vue carte Map view
Vue liste List view
Vue live du rapport avec une tournée déployée. Live report view with route expanded.
Vue live du rapport des missions d'une tournée. Live route mission report view.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Vert |green| : Terminé
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:1103
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 323