Translation

L'adresse de la mission contient un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS à choisir ou choisie (Google Maps, Waze, Maps.me...) Une application GPS peut être définie par défaut en l'enregistrant dans les préférences.
The mission address includes a link you can use to launch navigation with a GPS app (Google Maps, Waze, Maps.me etc.), which you can select or may have preselected. A default GPS app can be selected and saved in your preferences.
0/2290
Context English Portuguese State
la plage horaire de visite the visit time window
le numéro de téléphone dont le clic permet un appel direct ou l'envoi d'un message the telephone number; tapping it will place a direct call or send a message
les `Quantités`_ à livrer ou à récolter the `Quantities`_ to deliver or pick up
les `Relevés d\'informations mission`_ : dès qu'elles sont récoltées et enregistrées, une "tick" verte apparaît en face de l'information validée `preuves de livraison`_ (proofs of delivery): once items have been picked up and registered a green check mark appears alongside the validated proof
les commentaires et champs optionnels : toute information pertinente à propos de la mission comments and optional fields: any relevant information concerning the mission
les `boutons flottants`_ de statuts permettant de modifier le statut de la mission en un clic (voir la signification des `Logos et couleurs de mission`_) status `floating buttons`_ are used to change the mission status with one tap (see meaning of `Mission logos and colors`_)
Pour revenir à la liste des missions, cliquer sur la flèche retour |arrow| de l'appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte". To return to the missions list, tap the mobile device’s back arrow |arrow| or on the arrow at the top left of the “Map” title.
Mini-carte Mini-map
Cette mini-carte affiche la mission au centre. Au clic, la `carte`_ s'ouvre en plein écran. :numref:`smallMap` This mini-map shows the mission at its center. When you tap it, the `map`_ opens full screen. :numref:`smallMap`
Mini carte fiche détaillée. Detailed sheet mini-map.
Informations mission Mission information
Nom et référence de la mission Mission name and reference
Le nom de la mission figure en gras au-dessus de la référence. :numref:`name_ref` The mission name is in bold above the reference. :numref:`name_ref`
nom et référence de la mission. mission name and reference.
Adresse et envoi d'une mission vers une application GPS Address and forwarding a mission to a GPS app
L'adresse de la mission contient un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS à choisir ou choisie (Google Maps, Waze, Maps.me...) Une application GPS peut être définie par défaut en l'enregistrant dans les préférences. The mission address includes a link you can use to launch navigation with a GPS app (Google Maps, Waze, Maps.me etc.), which you can select or may have preselected. A default GPS app can be selected and saved in your preferences.
La flèche bleue à droite envoie vers l'application GPS choisie. The blue arrow to the right forwards you to the chosen GPS app.
Informations horaires Time information
En face de l'intitulé "Planifié", figurent l'heure et la date de visite. Alongside the “Planned” heading, the visit time and date are shown.
L'intitulé "Plage horaire" indique la plage horaire spécifiée pour la visite. The “Time windows” section shows the time window specified for the visit.
Téléphone Telephone
S'il est renseigné pour la destination à visiter, le numéro de téléphone est indiqué et cliquable pour appel ou envoi de SMS. If provided for the visit customer, the telephone number is shown and can be tapped to make a call or send an SMS.
Informations complémentaires Additional information
Retrouver toutes les informations renseignées pour chaque mission affichées tout en bas de la fiche mission. :numref:`informationsMission` All the information provided for each mission can be found at the bottom of the mission sheet. :numref:`informationsMission`
Informations mission fiche détaillée. Detailed mission sheet information.
Quantités Quantities
:numref:`missionQuantities` :numref:`missionQuantities`
Quantités de mission. Mission quantities.
Au clic sur les quantités à livrer au cours de la mission, une fenêtre s'ouvre. Tapping the quantities to deliver during the mission, a window opens.
Elle permet d'ajuster la quantité avec le plus et le moins ou de modifier la quantité livrée en tapant directement dans le champ. Le bouton Sauvegarder |save_button| enregistre la quantité indiquée. Le bouton Réinitialiser |reInit_button| efface les modifications indiquées. This can be used to adjust the quantity with the plus or minus, or to change the quantity delivered by tapping directly on the field. The |save_button| button saves the quantity shown. The |reInit_button| button removes any changes shown.
:numref:`quantity_window` :numref:`quantity_window`
Context English Portuguese State
Il est possible d’activer les arrêts en fonction de leur statut. You can activate stops according to their status.
Il est possible de déconnecter un utilisateur à Mapotempo Live. Cela permet d'assigner un appareil mobile à plusieurs utilisateurs. Déterminer si le téléphone est affecté à un véhicule ou à un conducteur. Pour connecter un autre utilisateur, suivre la procédure de `Connexion à Mapotempo Live`_ You can sign a user out of Mapotempo Live. This allows one mobile device to be assigned to several users. Decide whether the smartphone is assigned to a vehicle or to a driver. To sign in another user, follow the `Signing in to Mapotempo Live`_ procedure
Il est possible de faire passer automatiquement une mission à l'autre (sans action de l'utilisateur). It is possible to change a mission automatically to another (without any user action).
*Importer des données exemples* *Importing sample data*
Indiquer une quantité. Enter a quantity.
Informations complémentaires Additional information
Informations de tournée Route informations
Informations horaires Time information
Informations mission Mission information
Informations mission fiche détaillée. Detailed mission sheet information.
Interfaçage entre Mapotempo Web et Mapotempo Live Interface between Mapotempo Web and Mapotempo Live
Introduction à Mapotempo Live Introduction to Mapotempo Live
Jaune |yellow| : Démarré Yellow |yellow|: Started
La date du rapport : au clic sur le champ date, le calendrier apparaît. La date est sélectionnable. Report date: clicking on the date field opens the calendar. The date can be selected.
l'adresse de la mission contenant un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS de votre choix (Google Maps, Waze, Maps.me...) the mission address including a link you can use to launch navigation with your chosen GPS app (Google Maps, Waze, Maps.me etc.)
L'adresse de la mission contient un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS à choisir ou choisie (Google Maps, Waze, Maps.me...) Une application GPS peut être définie par défaut en l'enregistrant dans les préférences. The mission address includes a link you can use to launch navigation with a GPS app (Google Maps, Waze, Maps.me etc.), which you can select or may have preselected. A default GPS app can be selected and saved in your preferences.
La fiche détaillée de la mission occupe la droite de l'écran : The detailed mission sheet occupies the right of the screen:
La flèche bleue à droite envoie vers l'application GPS choisie. The blue arrow to the right forwards you to the chosen GPS app.
La mise en page en sections doit être claire pour l'utilisateur : toutes les questions obligatoires dans chaque section doivent être renseignées pour validation du formulaire. The page layout in sections must be clear for the user: all required questions in each section must be completed to validate the form.
La page Rapports propose un formulaire composé de quatre champs : dates de début et de fin, une case à cocher Historique des statuts et le menu déroulant du choix du format de tableur. :numref:`reporting_form` The Reporting page contains a form comprising four fields: start and end dates, a “History of status checkbox” and the spreadsheet format selection drop-down menu. :numref:`reporting_form`
la plage horaire de visite the visit time window
L'application de photo du téléphone ou de la tablette s'ouvre. Prendre la photo. Si besoin, confirmer la validité de la photo. Sinon, annuler. Une nouvelle photo peut être prise. The smartphone or tablet’s camera app will open. Taking a photo. If appropriate, confirm the photo as valid. Otherwise, cancel. You can take a new photo.
L'application s'ouvre sur les tournées "à faire", c'est-à-dire, les listes de missions à effectuer. :numref:`MTLtoDo` The app opens on routes “to do”, meaning a list of missions to complete. :numref:`MTLtoDo`
la référence the reference
La roue crantée |rouecrantee| en bas à droite de la page de connexion permet de passer d'un serveur à un autre. Il suffit d'indiquer l'url du serveur dans le champ. Pour revenir au serveur de l'application mobile, cliquer sur le bouton "Réinitialiser". The gear icon |rouecrantee| at the bottom right of the sign-in page can be used to change from one server to another. Simply enter the server’s url in the field. To return to the mobile app server, click the “Reset” button.
La signature des SMS est, si vous le souhaitez, le nom du compte général Mapotempo. Sinon, vous pouvez nous préciser le nom du signataire que vous souhaitez voir apparaître ( 11 caractères alphanumériques non accentués). If you wish, the signature on SMS messages can be the general Mapotempo account name. Alternatively, you can specify the name of the signature you want to be displayed (11 unaccented alphanumeric characters).
La technologie NFC (Near Field Communication ou communication en champ proche) utilise un capteur NFC (ou tag NFC) et un lecteur contenu dans un téléphone ou une tablette. Les informations relevables par NFC sont de tout type. *Dans cet exemple, il s'agit des températures relevées avec un capteur NFC Sopalog (SOPAC).* NFC (Near Field Communication) technology uses an NFC tag and a reader contained in the smartphone or tablet. All kinds of information can be read by NFC. *In this example, temperatures are being read with a Sopalog NFC tag.*
La vue live du rapport Reporting dashboard
La vue live du rapport. Reporting dashboard.
Le bouton activer/désactiver |activerSuivi| permet d'activer ou de désactiver la géolocalisation de l'appareil. :numref:`trackingButton` The activate/deactivate button |activerSuivi| is used to activate or deactivate the device’s location services. :numref:`trackingButton`

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
L'adresse de la mission contient un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS à choisir ou choisie (Google Maps, Waze, Maps.me...) Une application GPS peut être définie par défaut en l'enregistrant dans les préférences.
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:489
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 145