Translation

Une fenêtre s'affiche avec la tournée, puis appuyez sur le premier point de la tournée :numref:`ap_select_first_point`.
A window appears with the route, and then tap the first point of the route :numref:`ap_select_first_point`.
0/1070
Context English Portuguese State
Choisir l'icône du navigateur souhaité, la fenêtre du navigateur puis le téléchargement se lance :numref:`app_ical_download`. Select the desired browser icon; the browser window opens and then the download starts :numref:`app_ical_download`.
Téléchargement en cours. Downloading.
Une fois le téléchargement réalisé, consulter la barre de notifications (glisser le doigt du haut vers le bas de l'écran pour faire apparaître la barre de notification). Le fichier iCal téléchargé sera visible :numref:`app_notification_bar`. Once the download is complete, check the notification bar (swipe your finger from the top to the bottom of the screen to bring up the notification bar). The downloaded iCal will be visible :numref:`app_notification_bar`.
Fichier téléchargé signalé dans la barre de notification. File download reported in notification bar.
Appuyez sur le fichier iCal dans la barre de notification. Tap the iCal file in the notification bar.
Selon le mobile Android, il y a différentes applications de calendrier pour exploiter les données du fichier iCal. Depending on the Android mobile, there are different calendar apps to exploit the iCal file data.
Importation des données dans un calendrier S Planner (mobile Samsung) Importing data into an S Planner (Samsung mobile) calendar
Le mobile va vous proposer d'importer ou enregistrer les données iCal dans S Planner (le calendrier par défaut d'Android Samsung). Appuyez sur « Enregistrer » ou le bouton « Importer » selon la version Android :numref:`app_import_destination_s_planner`. The mobile will offer you to import or save the iCal data in S Planner (the default Samsung Android calendar). Tap the "Save" or "Import" button depending on the Android version :numref:`app_import_destination_s_planner`.
Importer les données iCal dans S Planner. Import the iCal data into S Planner.
Lors de la première utilisation, on vous demande d'autoriser l'application S Planner à accéder aux fichiers de votre appareil, cliquez sur « AUTORISER ». When first used, you are asked to allow the S Planner application to access the files on your device, tap "AUTHORIZE".
Les clients sont importés dans le calendrier S Planner :numref:`app_destinations_import_splanner2`. Customers are imported into the S Planner calendar :numref:`app_destinations_import_splanner2`.
Clients importés dans S Planner. Destinations imported into S Planner.
La tournée s'affiche dans S Planner à la date du plan renseignée dans Mapotempo. Allez sur S Planner pour visualiser la tournée. The route is displayed in S Planner on the date of the plan in Mapotempo. Go to S Planner to view the route.
Dans le calendrier, appuyez sur la date de la tournée qui vous intéresse :numref:`ap_calendar_select_day`. In the calendar, tap the date of the route you are interested in :numref:`ap_calendar_select_day`.
Sélectionner la date de la tournée souhaitée. Select the desired route date.
Une fenêtre s'affiche avec la tournée, puis appuyez sur le premier point de la tournée :numref:`ap_select_first_point`. A window appears with the route, and then tap the first point of the route :numref:`ap_select_first_point`.
Appuyer sur le premier point de la tournée. Tap the first point of the tour.
Dans la fiche du premier point de tournée, appuyer sur l'adresse du point situé dans la rubrique « emplacement ». Il vous est proposé d'ouvrir le fichier avec l'application Waze. Sélectionnez « Ouvrir le fichier avec Waze » ou appuyer sur l'icône Waze. (choisir « une fois » ou « toujours » selon votre besoin). :numref:`ap_open_with_waze`. In the form for the first point on the route, tap the point's address in the "Location" field. It is suggested that you open the file with the Waze application. Select "Open file with Waze" or tap the Waze icon. (Choose "once" or "always" depending on your needs). :numref:`ap_open_with_waze`.
Ouvrir le fichier avec Waze. Open the file with Waze.
L'adresse s'ouvre dans Waze. Appuyer sur la première adresse affichée. :numref:`app_list_destination_waze`. The address opens in Waze. Tap the first address shown. :numref:`app_list_destination_waze`.
Sélectionner la première adresse affichée. Select the first address shown.
La fiche du point s'affiche. Cliquer sur le bouton « Y aller » :numref:`app_data_point`. The form for that waypoint is displayed. Click the "Go now" button :numref:`app_data_point`.
Démarrer la navigation. Start the navigation.
La navigation se lance. Navigation starts.
Bonne route Have a good trip
Context English Portuguese State
Si vous souhaitez optimiser une seule de vos tournées, vous pouvez cliquer sur le bouton . If you want to optimize only one of your routes, you can click on the button.
|speedometer| Indique la vitesse moyenne de l'ensemble des tournées |speedometer| Indicates the average speed of the whole routes
SuiviDeFlotte SuiviDeFlotte
« Supprimer » un plan. Vous pouvez sélectionner le plan que vous souhaitez supprimer en cochant la case , puis cliquer sur « Supprimer ». "Destroy" a plan. You can select the plan you want to destroy by checking the box and then clicking "Destroy".
Sur le téléphone, vous recevez un courriel sous la forme suivante :numref:`app_email_ical`. On the smartphone, you receive an email in the following form: :numref:`app_email_ical`.
Synchroniser Calendrier. Synch Calendar events.
« Tableur CSV/Excel» permet d'activer la fenêtre pour exporter au format csv ou Excel les tournées dont les plans sont cochés. "Spreadsheet CSV/Excel" allows you to activate the window to export the routes whose plans are checked, in csv or Excel format.
|tableur| Tableur Standard : vous permet d’exporter vos tournées dans un tableur. |tableur| Spreadsheet CSV / Excel: allows you to export your route in a spreadsheet.
Teksat Teksat
Téléchargement en cours. Downloading.
TomTom* : ou autre partenaire mobilité, avec ces fonctionnalités disponibles. TomTom*: or other mobility partner, with these features available.
TomTom WEBFLEET TomTom WEBFLEET
« TOUS » : sélectionnez dans le menu déroulant « tous ». Choisissez un ou plusieurs libellés filtrants, seuls les clients associés avec l’ensemble des libellés filtrants seront inclus dans le plan. Par exemple, si vous choisissez à la création de votre plan pour filtre les libellés « A » et  « B », les clients associés à la fois aux libellés « A » et « B » seront affichés dans le plan. Les clients sans libellé, les clients associés uniquement au libellé « A », les clients associés uniquement au libellé « B » ou les clients associés à d'autres libellés seront quant à eux exclus. :numref:`app-plannings-create_tags_all` "ALL": select "all" from the drop-down menu. Choose one or more filter tags; only destinations associated with all filter tags will be included in the plan. For example, if when creating your plan you choose to filter with the tags "A" and "B", destinations associated with both "A" and "B" tags will be displayed in the plan. Customers with no tags, customers associated only with tag "A", destinations associated only with tag "B" or destinations associated with other tags will be excluded. :numref:`app-plannings-create_tags_all`
Trajets Planifiés. Planned drives.
Trimble Trimble
Une fenêtre s'affiche avec la tournée, puis appuyez sur le premier point de la tournée :numref:`ap_select_first_point`. A window appears with the route, and then tap the first point of the route :numref:`ap_select_first_point`.
Une fois ces informations enregistrées, pour chaque véhicule il est maintenant possible d'envoyer directement une tournée vers Notico Deliv'. Sur la page d'affichage des tournées, il suffit de cliquer sur l’icône d'export de tournée puis de cliquer sur « Envoyer à Notico Deliv » :numref:`app-plans-export_notico_plan` Once this information is saved, for each vehicle it is now possible to send a route directly to Notico Deliv '. On the displaying routes page, just click on the routes export icon and then click on "Send to Notico Deliv" :numref: `app-plans-export_notico_plan`
Une fois la saisie validée, la carte interactive s’affiche avec l’ensemble des clients géocodés vous donnant ainsi la possibilité de réordonnancer et optimiser vos tournées (description dans le chapitre « Optimiser des tournées »). Once the entry has been validated, the interactive map is displayed with all the geocoded clients, giving you the possibility to reorder and optimize your routes (details in "Optimizing routes" chapter).
Une fois le plan sélectionné ou créé, une carte interactive apparaît avec vos clients géocodés. Si aucun zonage n’est appliqué (1), vos clients apparaissent sous forme de points gris sur la carte (2) et « non planifiés » dans le tableau de bord sur fond rouge (3) :numref:`planning_mapotempo_600`. Once the plan is selected or created, an interactive map appears with your geocoded destinations. If no zoning is applied (1), your destinations appear as gray dots on the map (2) and "unplanned" in the dashboard on a red background (3) :numref:`planning_mapotempo_600`.
Une fois le téléchargement réalisé, consulter la barre de notifications (glisser le doigt du haut vers le bas de l'écran pour faire apparaître la barre de notification). Le fichier iCal téléchargé sera visible :numref:`app_notification_bar`. Once the download is complete, check the notification bar (swipe your finger from the top to the bottom of the screen to bring up the notification bar). The downloaded iCal will be visible :numref:`app_notification_bar`.
Une quantité doit être associée à la visite (pour être ensuite récupérée par Mapotempo). Lors de la remontée Praxedo, si la quantité existe côté Mapotempo sur la route concernée alors elle sera mise à jour. A quantity must be associated to the visit (to be picked up by Mapotempo). Sending to Praxedo, if the quantity exists on Mapotempo side for the route in question, it is updated.
Une référence peut être renseignée qui sera transmise à Praxedo en association avec le « Code du matériel à livrer » A reference can be defined. It will be sent to Praxedo along with the "Code of material to be delivered"
Une référence sur la destination peut être renseignée (à remplir lors de l'import) qui sera transmise à Praxedo pour identifier le nom de l'équipement (equipmentName) A reference on the destination can be defined (to be completed when importing). It will be sent to Praxedo to identify the equipment name (equipmentName)
Un libellé au moins doit être renseigné pour les interventions (sinon Praxedo ne prendra pas en compte ce stop) et respecter le format : “praxedo:CODE_TYPE_INTERVENTION” (CODE_TYPE_INTERVENTION doit exister dans Praxedo). Exemple ci-dessous « praxedo:LIV » At least one tag must be defined for interventions (otherwise Praxedo doesn't take this stop into account) and respect the format: “praxedo:CODE_TYPE_INTERVENTION” (CODE_TYPE_INTERVENTION must exist in Praxedo). Example below « praxedo:LIV »
Un libellé « START » et un autre « STOP » doivent être créés pour les dépôts de départ et d’arrivée. A "START" and a "STOP" tag must be created for the departure and arrival stores.
Un plan vous permet d’organiser vos tournées, en assignant à chaque véhicule la visite de *n* points d’arrêts selon un parcours ordonné et planifié. La page plans vous permet : A plan allows you to organize your routes, assigning each vehicle *n* visits along ordered and planned routes. The plans page allows you to:
Usage Use
|vehicule| Indique le nombre de véhicules utilisés sur le nombre total de véhicules. |vehicle| Indicates the number of vehicles used out of the total number of vehicles.'
|verrouiller| Permet de verrouiller ou déverrouiller toutes les tournées du plan et les arrêts non planifiés. Si les tournées sont verrouillées, elles ne seront affectées par aucune modification. Une optimisation ne pourra pas modifier une tournée verrouillée. |verrouiller| Allows you to lock or unlock all plan routes and unplanned stops. If the routes are locked, they will not be affected by any changes. Optimization cannot modify a locked route.
Via cette fenêtre « Export vers un tableur », vous pourrez paramétrer l'export du fichier. En cochant ou décochant les cases, vous pourrez ajouter ou retirer les arrêts additionnels (a) (non planifiés, dépôts, pauses, arrêts inactifs). Via un glisser-déposer, vous pourrez sélectionner les colonnes à exporter (b) ainsi que le format (c) de téléchargement du fichier (Excel ou CSV). Via the "Export to a spreadsheet" window, you can configure the export of the file. By checking or unchecking the boxes, you can add or remove additional stops (a) (unplanned stops, stores, breaks, inactive stops). Through a drag & drop, you can select the columns to export (b) as well as the format (c) to download the file (Excel or CSV).
ComponentTranslation
This translation Not translated Mapotempo Doc/manual/06-plans
The following string has the same context and source.
Not translated Mapotempo Doc/manual/06d-plans_export

Loading…

User avatar cynthia

Source string changed

Mapotempo Doc / manual/06-plansPortuguese

A window appears with the route, and then presstap the first point of the route :numref:`ap_select_first_point`.
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Une fenêtre s'affiche avec la tournée, puis appuyez sur le premier point de la tournée :numref:`ap_select_first_point`.
Source string location
../../source/manual/06-plans.rst:654
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/manual/06-plans.po, string 231