The translation has come to an end.

Source string

**Vider véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de vidage, c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point. **Remplir véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de remplissage c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point.
280/2800
Context English State
Section « Destination » "Destination" section
La page « Nouvelle destination » s’affiche :numref:`app-new-destination-num-full`. The "New destination" page is displayed :numref:`app-new-destination-num-full`.
Page Nouvelle destination. The new destinations list
**Nom** : nom de la destination. **Name**: name of the destination.
**Voie, Complément, Code postal, Ville, Pays** : saisir l’adresse de la destination. Le géocodage se fait automatiquement. L'adresse est positionnée sur la carte. **Street, details, postal code, city, country**: enter the destination address. Geocoding is automatic. The address is placed on the map.
Lors de la création d’une destination sur Mapotempo Web, l’application propose les adresses les plus proches de celles entrées par l’utilisateur. When creating a destination on Mapotempo Web, the application suggests the addresses closest to those entered by the user.
**Qualité du géocodage, Latitude, Longitude** : Dans le cas d'un géocodage incorrect, le point peut être déplacé directement sur la carte pour le positionner à l’endroit souhaité. **Geocoding accuracy, latitude, longitude**: if the geocoding result is incorrect, you can move the dot directly on the map to the desired location.
**Numéro de téléphone** : Numéro de téléphone permettant un contact direct avec la destination. **Telephone number**: Telephone number allowing direct contact with the customer.
**Commentaire** : Informations nécessaires pour le travail sur place, tel qu’un digicode, une spécificité de l'endroit, etc... **Comment**: Required information for local tasks, such as a digicode, specific details about the site etc.
Section « Visite » "Visit" section
:numref:`section_visit` :numref:`section_visit`
Paramétrer la visite. Set up the visit.
Il s'agit de renseigner les champs : The fields to be filled :
**Référence** (facultatif) : identifiant unique issu d’un logiciel métier. **Reference** (optional): a unique identifier from other business software.
**Quantités** (facultatif) : renseigner la quantité à livrer (à mettre en cohérence avec la Capacité du véhicule). **Quantity** (optional): fill in the quantity to deliver (needs to be consistent with Vehicle capacity).
**Vider véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de vidage, c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point. **Remplir véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de remplissage c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point. **Empty vehicle** (optional): indicate if this destination is an emptying point, meaning the entire load must be removed from the vehicle at this point. **Fill vehicle** (optional): indicate if this destination is a filling point, meaning the vehicle must be loaded at this point.
Indication de l'unité livrable quantifiée Shows the quantified deliverable unit
Le lien "Ajouter des codes barres pour cette quantité" |link_add_barcode| se déroule au clic. Il permet d'enregistrer un ou plusieurs code-s barre-s pour une unité livrable quantifiée. The |link_add_barcode| link opens when you click on it. You can use it to save one or more barcodes for a quantified deliverable unit.
Les codes barres sont scannés et enregistrés dans l'application mobile Mapotempo Live. Barcodes are scanned and recorded in the Mapotempo Live mobile application.
**Durée de visite** (facultatif) : renseigner le temps passé en visite. Elle peut s'ajouter à la durée chez la destination. **Visit duration** (optional): enter the time spent on the visit. It can be added to the time spent at the destination.
La **Durée de visite** est définie dans le Paramétrage global. Si le champ Durée de visite est vide, la Durée de visite prise en compte est celle du Paramétrage global. **Visit duration** is defined in Global settings. If the field Visit duration is empty, the visit duration value comes from "Global settings".
**Plages horaires** (facultatif) : définir les créneaux horaires de début et de fin de visite (créneaux pris en compte lors des calculs d’optimisation). Deux plages horaires par visite peuvent être définies. **Time window** (optional): set the destination's start and end time slots (slots taken into account during optimization calculations). You can set up to two time slots per visit.
**Priorité** (facultatif) : attribuer un niveau de priorité à une visite de -4 (visite la plus accessoire) à 4 (visite la plus primordiale). Ceci permet d’extraire les visites les moins urgentes de vos tournées et d’intégrer les visites secondaires lors d’une optimisation seulement si le temps le permet. **Priority** (optional): allocate a priority level to a visit between -4 (most subsidiary) to 4 (most essential). This enables you to extract the least urgent visits from your routes and include secondary visits during optimization only if time permits.
**Libellés** (facultatif) : saisir un/des libellés préalablement créés (voir chapitre `Créer un libellé`_). **Tags** (optional): enter a tag previously created (see chapter New Tag).
Valider les informations saisies en cliquant sur le bouton « Créer Destination » |create_destination_button|. Confirm the information entered by clicking on the "Create Destination" button |create_destination_button|.
Créer une destination depuis la Liste destinations Create a destination from the destination list
Pour accéder à la page « Liste destinations », dérouler le menu « Destinations ». Puis cliquer sur « Liste » :numref:`app-destinations-listing-num-600`. To access the "Listing destinations" page, click on the "Destinations" menu. Then select "List" :numref:`app-destinations-listing-num-600`.
Accéder à la liste des destinations. Go to the Destinations list.
Pour créer une nouvelle destination sur la page Liste destinations, cliquer sur le bouton « Nouvelle destination » |button_new_destinations|. La nouvelle destination apparaît tout au début du tableau des destinations. Elle est créée dans la ville du premier Dépôt enregistré. La destination créée peut être complétée directement dans le tableau ou modifiée comme décrit dans la partie `Modifier une destination`_ au clic sur l'icône crayon |pen_edit_button|. To create a new destination on the Listing destinations page, click on the “New Destination” button |button_new_destinations|. The new destination appears at the very top of the destinations table. It is created in the same city as the first saved Store. The details of the new destination can be filled in directly within the table, or edited as described in the `Modifier une destination`_ (Modify a destination) section by clicking on the pencil icon |pen_edit_button|.
Importer une base de données destinations Import a destinations database
Afin de créer les Destinations massivement, l'import par tableur est possible au format csv. Les fichiers CSV peuvent être générés à partir de tableurs Excel (Microsoft) ou Calc (OpenOffice, LibreOffice). To create Destinations in bulk, you can import from a spreadsheet in CSV format. The CSV files can be created in Excel (Microsoft) or Calc (OpenOffice, LibreOffice) spreadsheet programs.
Context English State
un bouton d’affichage de l’ensemble des destinations ou des destinations visibles dans le tableau sur la carte a button to display all destinations on the map, or only the destinations visible in the table
un bouton de création d’un destination a New Destination button
Une distinction sur certains destinations dans la liste et dans les tournées. Distinction between certain destinations within the list or on routes.
Une fenêtre de confirmation propose d’aller directement sur le plan créé. :numref:`confirmation_go_to_plan` A confirmation window allows you to go directly to the plan you have created. :numref:`confirmation_go_to_plan`
Une fois le fichier reconnu et l’import validé, la base de données Destinations est géocodée et la page « Liste » s'ouvre automatiquement afin de visualiser les données importées dans un tableur et sur une carte. Once the file has been recognized and the import validated, the Destinations database is geocoded and the “List” page opens automatically so that you can view the data imported in a spreadsheet and on a map.
une navigation de page en page navigation from page to page
un filtre sur les colonnes du tableau affichées a filter on displayed table columns
Un lien avec un véhicule disposant de compétence particulière. A link with a vehicle which has particular capabilities.
un moteur de recherche simple et un moteur de recherche avancée a basic search engine and an advanced search engine
Valider la saisie en cliquant sur le bouton « Créer Libellé » |create_tag_button|. Confirm the entry by clicking on the "Create Tag" button |create_tag_button|.
Valider la saisie en cliquant sur le bouton « Enregistrer Libellé » |save_tag|. Confirm the entry by clicking on the "Save Tag" button |save_tag|.
Valider les informations saisies en cliquant sur le bouton « Créer Destination » |create_destination_button|. Confirm the information entered by clicking on the "Create Destination" button |create_destination_button|.
Validez les informations saisies en cliquant sur le bouton « Enregistrer Destination » |save_destination_button|. Confirm the information entered by clicking on the "Save Destination" button |save_destination_button|.
Véhicule : nom ou référence du véhicule auquel la destination est affectée. Vehicle: the name or reference of the vehicle to which the destination is assigned.
Vérifier que tous les points importés disposent bien d’un nom. La cellule associée à la colonne “nom” doit être renseignée pour chacune des lignes. Make sure that all imported destinations have a name. The cell associated with the "name" column must be filled in for each of the rows.
**Vider véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de vidage, c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point. **Remplir véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de remplissage c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point. **Empty vehicle** (optional): indicate if this destination is an emptying point, meaning the entire load must be removed from the vehicle at this point. **Fill vehicle** (optional): indicate if this destination is a filling point, meaning the vehicle must be loaded at this point.
**Vider véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de vidage en cours de tournée et si oui de combien d'unités (0=complet). **Empty vehicle** (optional): indicate whether this destination is an emptying point in the course of the route and, if so, how many units (0=complete).
Voici comment est renseignée la destination A : :numref:`destA_PU_D` . This is how Destination A is filled in: :numref:`destA_PU_D` .
Voici comment est renseignée la destination A : :numref:`destA_sequence` . This is how Destination A is filled in: :numref:`destA_sequence` .
Voici comment est renseignée la destination B : :numref:`destB_PU_D` . This is how Destination B is filled in: :numref:`destB_PU_D` .
Voici comment est renseignée la destination B : :numref:`destB_sequence` . This is how Destination B is filled in: :numref:`destB_sequence` .
Voici comment est renseignée la destination C : :numref:`destC_PU_D` . This is how Destination C is filled in: :numref:`destC_PU_D` .
Voici comment est renseignée la destination C : :numref:`destC_sequence` . This is how Destination C is filled in: :numref:`destC_sequence` .
**Voie, Complément, Code postal, Ville, Pays** : saisir l’adresse de la destination. Le géocodage se fait automatiquement. L'adresse est positionnée sur la carte. **Street, details, postal code, city, country**: enter the destination address. Geocoding is automatic. The address is placed on the map.

Loading…

**Empty vehicle** (optional): indicate if this destination is an emptying point, meaning the entire load must be removed from the vehicle at this point. **Fill vehicle** (optional): indicate if this destination is a filling point, meaning the vehicle must be loaded at this point.
**Empty vehicle** (optional): indicate if this destination is an emptying point, meaning the entire load must be removed from the vehicle at this point. **Fill vehicle** (optional): indicate if this destination is a filling point, meaning the vehicle must be loaded at this point.
5 years ago
**Empty vehicle** (optional): indicate if this destination is an emptying point, meaning the entire load must be removed from the vehicle at this point. **Fill vehicle** (optional): indicate if this destination is a filling point, meaning the vehicle must be loaded at this point.
**Empty vehicle** (optional): indicate if this destination is an emptying point, meaning the entire
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
**Vider véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de vidage, c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point. **Remplir véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de remplissage c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point.
Source string location
../../source/manual/04-destinations.rst:67
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/04-destinations.po, string 28