Source string

Remplir le champ avec le ou les visites auxquelles il est lié.
58/580
Context English State
La page de modification d'une destination s'ouvre :numref:`app-edit-destination-num-full`. The Editing destination page opens :numref:`app-edit-destination-num-full`.
Modifier un destination. Edit a destination.
:numref:`configuration_destinations_plans-visit` :numref:`configuration_destinations_plans-visit`
**Quantité** (facultatif) : renseigner la quantité à livrer (à mettre en cohérence avec la Capacité du véhicule). **Quantity** (optional): fill in the quantity to deliver (needs to be consistent with Vehicle capacity).
**Vider véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de vidage en cours de tournée et si oui de combien d'unités (0=complet). **Empty vehicle** (optional): indicate whether this destination is an emptying point in the course of the route and, if so, how many units (0=complete).
**Remplir véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de remplissage en cours de tournée et si oui de combien d'unités (0=complet). **Fill vehicle** (optional): indicate whether this destination is mid-route filling point and, if so, how many units (0=complete).
**Durée de visite** (facultatif) : temps passé sur la destination. **Visit duration** (optional): time spent at the customer’s premises.
**Horaires** (facultatif) : définir les créneaux horaires de début et de fin de visite (créneaux pris en compte lors des calculs d’optimisation). Deux plages horaires par visite peuvent être définies. **Time window** (optional): set the destination's start and end time slots (slots taken into account during optimization calculations). You can set up to two time slots per visit.
Validez les informations saisies en cliquant sur le bouton « Enregistrer Destination » |save_destination_button|. Confirm the information entered by clicking on the "Save Destination" button |save_destination_button|.
Pick-up and Delivery Pick-up and Delivery
Relier des visites entre elles Linking visits to one another
L’enregistrement d’une relation dans un sens génère la relation dans l’autre sens. Par exemple, si destination B est la visite de livraison de destination A, automatiquement, destination A sera la visite de collecte de destination B. When you save a relationship in one direction, this generates a relationship in the opposite direction. For example, if destination B is the delivery visit for destination A, destination A will automatically become the pick-up visit for destination B.
Dans la fiche destination, la section visite (ou les sections visite, dans le cas où le multi-visites est activé) propose de Relier des visites de collecte et livraison. Au clic sur ce lien, se déroulent les boutons suivants :numref:`pud_new_titles` . On the destination sheet, the visit section (or visit sections where multiple visits are activated) provides the option to Link pick-up and delivery visits. When this link is clicked, the following buttons drop down :numref:`pud_new_titles` .
Boutons du pick-up and delivery. Pick-up and delivery buttons.
Cliquer sur un des boutons permet de déterminer si la visite est un point de livraison, un point de collecte ou un point de collecte et de livraison. Clicking on one of the buttons allows you to determine whether the visit is a delivery point, a pick-up point, or a pick-up and delivery point.
Remplir le champ avec le ou les visites auxquelles il est lié. Fill in the field with the visit(s) to which it is linked.
Par exemple, la destination A a une visite de collecte pour la destination B. La destination B a une visite de collecte pour la destination C. For example, destination A has a collection visit for destination B. Destination B has a collection visit for destination C.
Voici comment est renseignée la destination A : :numref:`destA_PU_D` . This is how Destination A is filled in: :numref:`destA_PU_D` .
Destination A du pick-up and delivery. Destination A for pick-up and delivery.
Voici comment est renseignée la destination B : :numref:`destB_PU_D` . This is how Destination B is filled in: :numref:`destB_PU_D` .
Destination B du pick-up and delivery. Destination B for pick-up and delivery.
Voici comment est renseignée la destination C : :numref:`destC_PU_D` . This is how Destination C is filled in: :numref:`destC_PU_D` .
Destination C du pick-up and delivery. Destination C for pick-up and delivery.
La croix |cross| réinitialise et décoche tout. The cross |cross| resets and unchecks everything.
Définir des liens de succession entre visites Defining sequential links between visits
Il est possible de déterminer les liens de successions entre visites, c’est-à-dire, si une visite doit suivre directement une autre, soit précéder directement une autre, soit être entre deux visites déterminées. You can set sequential links between visits; for example, if one visit must directly follow another, or directly precede another, or take place between two specified visits.
Voici comment est renseignée la destination A : :numref:`destA_sequence` . This is how Destination A is filled in: :numref:`destA_sequence` .
Séquence de la destination A. Destination A sequence.
Voici comment est renseignée la destination B : :numref:`destB_sequence` . This is how Destination B is filled in: :numref:`destB_sequence` .
Séquence de la destination B. Destination B sequence.
Voici comment est renseignée la destination C : :numref:`destC_sequence` . This is how Destination C is filled in: :numref:`destC_sequence` .
Context English State
Pour supprimer une ou plusieurs destinations, rendez-vous sur la Liste destinations :numref:`App-Clients-Liste-Supprimer-num-600`. To delete one or more destinations, go to your destinations list :numref:`App-Clients-Liste-Supprimer-num-600`.
Pour un import réussi, les données obligatoires sont le **nom** de la destination et les coordonnées géographiques (sous la forme Voie/Code postal/Ville ou sous la forme de Latitude/Longitude). Le géocodage se fait soit par l'adresse, soit par les coordonnées GPS. For the import to work, the data that must be provided are the destination’s **name** and the geographical location (in Street/Postal code/City form or Latitude/Longitude form). Geocoding is based on either the address or the GPS coordinates.
Pour valider l’import, cliquer sur le bouton « Importer ». To submit the import, click on the "Import" button.
Priorité entre -4 et 4. Priority between -4 and 4.
**Priorité** (facultatif) : attribuer un niveau de priorité à une visite de -4 (visite la plus accessoire) à 4 (visite la plus primordiale). Ceci permet d’extraire les visites les moins urgentes de vos tournées et d’intégrer les visites secondaires lors d’une optimisation seulement si le temps le permet. **Priority** (optional): allocate a priority level to a visit between -4 (most subsidiary) to 4 (most essential). This enables you to extract the least urgent visits from your routes and include secondary visits during optimization only if time permits.
Priorité visite : niveau de priorité de la visite compris entre -4 et 4. Si la visite est primordiale/prioritaire, attribuer 4. Si la visite est secondaire/ accessoire, attribuer -4. Priority: visit priority level, ranging from -4 to 4. If the visit is essential/priority, assign 4. If the visit is secondary/subsidiary, assign -4.
**Qualité du géocodage, Latitude, Longitude** : Dans le cas d'un géocodage incorrect, le point peut être déplacé directement sur la carte pour le positionner à l’endroit souhaité. **Geocoding accuracy, latitude, longitude**: if the geocoding result is incorrect, you can move the dot directly on the map to the desired location.
Quantité en nombre. Quantity as a number.
**Quantité** (facultatif) : renseigner la quantité à livrer (à mettre en cohérence avec la Capacité du véhicule). **Quantity** (optional): fill in the quantity to deliver (needs to be consistent with Vehicle capacity).
**Quantités** (facultatif) : renseigner la quantité à livrer (à mettre en cohérence avec la Capacité du véhicule). **Quantity** (optional): fill in the quantity to deliver (needs to be consistent with Vehicle capacity).
Quantité (unité livrable) : Définir le nombre de quantités à livrer ou à récolter. Quantity (deliverable unit): Define the number of quantities to deliver or pick up.
Référence destination : la référence doit être unique. Elle permet la modification/mise à jour d'une destination par import. En l'absence de référence, les informations sont ajoutées. Si la référence existe, les informations sont mises à jour. Destination reference: the reference must be unique. It enables you to modify/update a destination via an import. If the reference is missing, the information will be added. If the reference is there, the information will be updated.
**Référence** (facultatif) : identifiant unique issu d’un logiciel métier. **Reference** (optional): a unique identifier from other business software.
Référence visite : nom ou référence de la visite à une destination. Visit reference: the name or reference of a destination visit.
Relier des visites entre elles Linking visits to one another
Remplir le champ avec le ou les visites auxquelles il est lié. Fill in the field with the visit(s) to which it is linked.
**Remplir véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de remplissage en cours de tournée et si oui de combien d'unités (0=complet). **Fill vehicle** (optional): indicate whether this destination is mid-route filling point and, if so, how many units (0=complete).
Renseigner les en-têtes de colonne avec des lettres minuscules dans le fichier au format csv. (comme indiqué dans le modèle d’import) Enter the column headers with lowercase letters in the .csv file (as shown in the import template)
Respecter les en-têtes de colonnes du modèle Modèle CSV exemple : “libellés” est au pluriel, contrôler les accents. Observe the column headers of the model `CSV model <http://app.mapotempo.com/destination/import_template.csv>` _ example: "tags" is in the plural, check spellings.
Rien à importer Nothing to import
Saisir une référence si besoin. Enter a reference if necessary.
Saisir un libellé. Enter a tag.
Section « Destination » "Destination" section
Section « Visite » "Visit" section
Sélectionner toutes les destinations en cochant la case "tick" |tick_button| tout à gauche dans l'en-tête du tableau. Cliquer sur le bouton « Supprimer sélection » |boutonSupprimerClients|. Select all destinations by checking the box |tick_button| to the left of the titles. Click on the "Destroy selected" button |boutonSupprimerClients|.
Sélectionner une (ou plusieurs) destination(s) en cochant la case tout à gauche de la(des) ligne(s) destination. Cliquer sur le bouton « Supprimer sélection » |boutonSupprimerClients|. Select one (or more) destination(s) by checking the box to the left of the destination row(s). Click on the "Destroy selected" button |boutonSupprimerClients|.
Séquence de la destination A. Destination A sequence.
Séquence de la destination B. Destination B sequence.
Séquence de la destination C. Destination C sequence.
Seules les colonnes « Nom » et les colonnes des coordonnées géographiques (Voie/Code postal/Ville ou Latitude/Longitude) sont obligatoires. Only the “Name” columns and geographic location columns (Street/Postal code/City or Latitude/Longitude) are required.

Loading…

Fill in the field with the visit(s) to which it is linked.
Fill in the field with the visit(s) to which it is linked.
4 years ago
Browse all component changes

Things to check

Unpluralised

The string is used as plural, but not using plural forms

Reset

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Remplir le champ avec le ou les visites auxquelles il est lié.
Source string location
../../source/manual/04-destinations.rst:632
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/04-destinations.po, string 219