Translation

Accéder à l'import du dépôt.
Access to stores import.
0/240
Context English Spanish State
**Qualité du géocodage** : Information sur la précision de l'adresse renseignée, **Geocoding accuracy**: Inofrmation on the defined address accuracy,
**Carte** : Visualiser votre store sur la carte ou placer la manuellement avec l'icône de géocodage |geoloc_icon|, **Map**: Display your store on the map or place it manually with the geolocation icon |geoloc_icon|,
**Latitude/Longitude** : saisir les coordonnées GPS de latitude et de longitude du dépôt, **Latitude/Longitude**: enter the GPS coordinates of the store,
**Couleur** : sélectionner la couleur du dépôt, cette couleur est visible sur la carte interactive. Cliquer sur l'icône « pinceau » |pinceau| pour personnaliser la couleur du dépôt via la palette de couleurs. **Color**: select the color of the store, this color will be visible on the interactive map. Click on the brush icon |pinceau| if you want to customize the color of the store via a palette.
**Icône** : style et taille de l’icône représentant le dépôt sur la carte interactive. **Icon**: style and size of the icon representing the store on the interactive map.
**Palette de couleurs** : personnaliser la couleur de votre dépôt sur la carte en déplaçant la croix et/ou les curseurs. *L’apparence de la palette est différente selon le navigateur web utilisé*. **Palette of colors**: it is possible via this palette to customize the color of your store on the map by moving the cross and / or the sliders. *It should be noted that the appearance of the palette is different depending on the browser you are using*.
Valider les informations saisies en cliquant sur le bouton « Enregistrer Dépôt » |create_store_button|. Validate the entered informations by clicking the "Create Store" button |create_store_button|.
Modifier un dépôt Edit a store
Sur la page « Dépôt », cliquer sur le bouton « Modifier » |edit_button|. :numref:`edit_store` : On the "Store" page, click on "Edit" button |edit_button|. :numref:`edit_store` :
Validez les informations saisies en cliquant sur le bouton « Enregistrer Dépôt » |create_store_button|. Validate the entered informations by clicking the "Create Store" button |create_store_button|.
Depuis un plan de tournées, la fiche éditable d’un dépôt est accessible par deux points d’accès indiqués par l’icône « Maison » |plan_store_access|. From a routes plan, the editable form of a store is accessible by two access points indicated by the icon "Home" |plan_store_access|.
Filtrer la liste des dépôts Filter stores list
Depuis la liste des Dépôts, il est possible de filtrer dans le champ « Filtrer » |filter_button| en écrivant les premiers caractères recherchés. Le filtre porte sur l'ensemble de la liste. Il affiche uniquement les lignes comportant la chaîne de caractères recherchée. From the list of Stores, it is possible to filter in the "Filter" field | filter_button | by writing the first characters of the search. The filter covers the entire list. It only displays the lines with the sought string.
Importer un dépôt Edit a store
Une liste de dépôts est importable dans l’application via un fichier CSV correctement formaté. Pour accéder à la page « Importer dépôts », cliquer sur le menu « Véhicules », puis sélectionner « Importer dépôts » :numref:`app-vehicles_import_stores_path-num-600`: You can import a list of store into the application via a properly formatted csv file. To access the « Import stores » page, click the « Vehicles » menu and select « Import stores » :numref:`app-vehicles_import_stores_path-num-600`:
Accéder à l'import du dépôt. Access to stores import.
Au clic une page s’ouvre pour importer un fichier de dépôts :numref:`app-vehicles-stores_import-num-600`. Clicking it, a page opens. It allows you to import a stores list :numref:`app-vehicles-stores_import-num-600`.
Importer des dépôts. Import Store.
Des modèles d’import pour les tableurs standards (Libre Office, CSV) ou les tableurs Excel (Microsoft) sont disponibles. Télécharger et renseigner les colonnes de ce fichier modèle avec les informations des dépôts. Si votre logiciel métier vous permet d’exporter ces informations, copier ces informations dans ce modèle en conservant les titres des colonnes à l’identique, Import templates for standard spreadsheets (Libre Office, CSV) or Excel (Microsoft) spreadsheets are available. Download and enter the columns of this template file with the informations of the stores. If your business software allows you to export this information, copy this information into this template keeping the column titles the same,
Cliquer sur « Sélectionner fichier » pour choisir le fichier CSV modifié, Click "Choose File" to select your modified CSV file,
Cocher : Check:
Mise à jour / ajout : pour mettre à jour les dépôts existants (référence dépôt inchangée) et/ou ajouter les nouveaux dépôts à l’application, Update / Add: to update existing stores (unchanged store reference) and/or add new stores to the application,
Supprimer anciens dépôts : pour effacer et remplacer tous les anciens dépôts par les dépôts renseignés dans le fichier CSV. Remove old stores: to delete and replace all old stores with those in your CSV file.
Cliquer sur le bouton « Importer » |import_button|. Grâce aux informations figurant sur le tableur, la configuration des dépôts est finalisée. Click "Import" |import_button|. With the informations on your spreadsheet, the configuration of the stores is finalized.
Documentation et format pour importer des dépôts Documentation and format for importing stores
Documentation permettant la bonne constitution de votre fichier CSV. L’ordre des colonnes est libre mais il est nécessaire que l’orthographe des en-têtes soit correctes, d’où la nécessité d’utiliser le fichier .csv téléchargeable sur l’application, ce dernier faisant foi. Documentation allowing the right constitution of your CSV file. The order of the columns is free but it is necessary that the spelling of the headers is correct, hence the need to use the downloadable .csv file from the application, the latter should prevail.
Colonnes et usages : Columns and use:
référence : un identifiant unique et constant permettant la mise à jour de cet élément lors du prochain import. **valeur : [texte]** reference: a unique and constant reference allowing the update of this item for the next import. ""value: [text]**
nom : nom du dépôt. **valeur : [texte]** name : store's name. **value: [text]**
voie : numéro d’immeuble et nom de la rue/avenue/…, l’orthographe doit être correcte. Exclure les compléments d’usage non-officiel, type lieu-dit. **valeur : [texte]** street: building number and and name of street/avenue/etc., the spelling should be correct. Exclude non-official street specifications. **value: [text]**
code postal : code postal de la ville ou commune. **valeur : [nombre]** postcode: City postcode. **value: [number]**
Context English Spanish State
10. **Coût kilométrique** : indiquer en € le coût véhicule (carburant, pneumatiques, entretien-réparations, péages (optionnels)) Le montant indiqué est multiplié par le nombre de kilomètres réalisés pendant la tournée. 10. **Cost per kilometre**: indicate the vehicle cost (fuel, tires, maintenance/servicing, tolls (optional)) in euros. The amount shown is multiplied by the number of kilometers traveled on the route.
11. **Coût journalier fixe** : indiquer en € le coût fonctionnement (financement et renouvellements du véhicule, assurances, taxe à l'essieu, coûts indirects de structure) Le montant indiqué est multiplié par le nombre de jours nécessaires à la réalisation de la tournée. 11. **Fixed daily cost**: indicate running costs (vehicle finance and renewal, insurance, axle tax, indirect structural costs) in euros. The amount shown is multiplied by the number of days needed to complete the route.
9. **Coût horaire** : indiquer en € le coût conducteur (rémunération, côtisations employeurs, frais de déplacement) Le montant indiqué est multiplié par le nombre d'heures nécessaires à la réalisation de la tournée. 9. **Hourly cost**: indicate driver costs (pay, employer’s contributions, travel expenses) in euros. The amount shown is multiplied by the number of hours needed to complete the route.
Accéder à l'import du dépôt. Access to stores import.
Accéder au menu dépôts. Go to the stores menu.
Accéder au menu véhicule. Access the vehicle menu.
Accéder aux unités livrables. Access the deliverable units.
Affectation d'une capacité à un véhicule Vehicle capacity assignation
Affecter une capacité à un véhicule Assign a capacity to a vehicle
Affichage des capacités après optimisation Capacities after optimization displaying
Afin de permettre une sauvegarde des configurations des véhicules, une fonction d’Export est utilisable. To allow a backup of vehicles settings, an Export/Import function is available.
**Ajustement de la vitesse** : un facteur multiplicateur permet d’ajuster la vitesse de votre conducteur-véhicule. Si votre conducteur, au quotidien, va plus vite que la simulation du plan, vous pouvez poser une valeur de 130 pourcents qui accélère les trajets dans l’application, **Speed multiplier**: a multiplier factor to adjust the speed of your driver-vehicle. If your driver, on a daily basis, goes faster than the planned simulation, you can set a value of 130 percents which will accelerate the journeys in the application,
**Ajustement de la vitesse** : un facteur multiplicateur permettant d’ajuster la vitesse de votre conducteur-véhicule. Si le conducteur, au quotidien, va plus vite que la simulation du plan, poser une valeur de 130 pourcents qui accélère les trajets dans l’application, **Speed multiplier**: a multiplier factor to adjust the speed of your driver-vehicle. If your driver, on a daily basis, goes faster than the planned simulation, you can set a value of 130 percents which will accelerate the journeys in the application,
À la réactivation d’un véhicule, le zonage doit être ré-appliqué pour que les destinations soient réassignées au duo zonage-véhicule. Reactivating a vehicle, zoning must be re-assigned so that the destinations are re-assigned to the duo zoning-vehicle.
**Amplitude horaire** : définir les horaires de début et de fin de travail du personnel mobile. **Time shifts**: set the start and end times of your mobile staff.
**Amplitude horaire** : définir les horaires de début et de fin de votre personnel mobile, **Time shifts**: set the start and end times of your mobile staff,
À partir de ces contraintes, on crée alors les unités livrables en kg et m3 afin d'obtenir la liste unités livrables suivantes : :numref:`listing_deliverable_units_example`. From these constraints, the deliverable units are then created in kg and m3 to obtain the following deliverable units list: :numref:`listing_deliverable_units_example`.
Appareils mobilité Mobility devices

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Accéder à l'import du dépôt.
Source string location
../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:817
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/es/LC_MESSAGES/manual/03-vehicles_configuration.po, string 257