Translation

ATTENTION : Si les véhicules sont déjà paramétrés, la synchronisation écrase les données présentes dans les Véhicules avec les données présentes dans le compte Orange Fleet Performance.
WARNING: If the vehicles are set up, synchronization erase present datas in the vehicles with the present datas in the Orange Fleet Performance account.
0/1520
Context English Spanish State
Cadre paramétrage Alyacom. Alyacom Settings box.
Renseigner l'Identifiant et la Clé API de votre compte Alyacom. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the ID and API key for your Alyacom account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
S'il existe une erreur d'Identifiant ou de Clé API, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Username or API key, the box turns red.
:numref:`Masternaut` :numref:`Masternaut`
Cadre paramétrage Masternaut. Masternaut settings box.
Renseigner le Nom d'utilisateur et le Mot de passe de votre compte Masternaut. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Username and Password for your Masternaut account Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
S'il existe une erreur de Nom d'utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Username or Password, the box turns red.
:numref:`NoticoDeliv` :numref:`NoticoDeliv`
Cadre paramétrage Notico Deliv'. Notico Deliv’ settings box.
Renseigner l'Adresse du serveur FTP, le répertoire sur le serveur FTP, l'Utilisateur et le Mot de passe de votre compte Notico Deliv'. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the FTP server address, the directory on the FTP server, the User and the Password for your Notico Deliv’ account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
S'il existe une erreur d'Adresse du serveur FTP, de répertoire sur le serveur FTP, d'Utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the FTP server address, FTP server directory, User or Password, the box turns red.
:numref:`Orange Fleet Performance` :numref:`Orange Fleet Performance`
Cadre paramétrage Orange Fleet Performance. Orange Fleet Performance settings box.
Renseigner l'Utilisateur et le Mot de passe de votre compte Orange Fleet Performance. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Username and Password for your Orange Fleet Performance account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
S'il existe une erreur d'Utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Username or Password, the box turns red.
ATTENTION : Si les véhicules sont déjà paramétrés, la synchronisation écrase les données présentes dans les Véhicules avec les données présentes dans le compte Orange Fleet Performance. WARNING: If the vehicles are set up, synchronization erase present datas in the vehicles with the present datas in the Orange Fleet Performance account.
:numref:`Praxedo` :numref:`Praxedo`
Cadre paramétrage Praxedo. Praxedo Settings box.
Renseigner le Login, le Mot de passe, le Code d'intervention pour le départ, le Code d'intervention pour l'arrivée, le Code du matériel à livrer et le Code de la tournée de votre compte Praxedo. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Login, Password, Intervention code for the start point, Intervention code for the stop point, the Code for the material to deliver and the Code for the route from your Praxedo account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
S'il existe une erreur de Login, de Mot de passe, de Code d'intervention pour le départ, de Code d'intervention pour l'arrivée, de Code du matériel à livrer et de Code de tournée, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Login, Password, Intervention code for the start point, Intervention code for the stop point, Code for the material to deliver and the Code for the route, the box turns red.
:numref:`SuiviDeFlotte` :numref:`SuiviDeFlotte`
Cadre paramétrage SuiviDeFlotte. SuiviDeFlotte Settings box.
Renseigner l'Utilisateur et le Mot de passe de votre compte SuiviDeFlotte. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Username and Password for your SuiviDeFlotte account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
:numref:`Teksat` :numref:`Teksat`
Cadre paramétrage Teksat. Teksat Global Settings.
Renseigner le Client ID (identifiant client), l'URL, le Nom d'utilisateur et le Mot de passe de votre compte Teksat. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Customer ID, URL, Username and Password for your Teksat account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
S'il existe une erreur de Client ID, d'URL, de Nom d'utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Username or Password, the box turns red.
:numref:`Trimble` :numref:`Trimble`
Cadre paramétrage Trimble. Trimble Settings box.
Renseigner le Compte client, l'Utilisateur et le Mot de passe de votre compte Trimble. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Customer account, Username and Password for your Trimble account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
S'il existe une erreur de Compte client, d'Utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Customer account, Username or Password, the box turns red.
Context English Spanish State
Accéder au paramètres utilisateurs. Access to User settings.
Afin de permettre des accès selon tel ou tel rôle, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). To enable access according to role, contact support by phone (+33 (0)5 64 27 05 83) or by email (support@mapotempo.com).
Agendas Calendars
Ajuster le calcul de la vitesse. La vitesse pour vélo est en moyenne de 18km/h. Exprimé en pourcentage, l'Ajustement de vitesse fait coïncider cette vitesse moyenne à votre vitesse terrain. Adjust the speed calculation. The speed for a cycle is an average of 18 km/h. The Speed multiplier, expressed as a percentage, adapts that average speed to your speed on the ground.
Alyacom Alyacom
Appareils de navigation GPS GPS navigation devices
ATTENTION : Si les véhicules sont déjà paramétrés, la synchronisation écrase les données présentes dans les Véhicules avec les données présentes dans le compte Orange Fleet Performance. WARNING: If the vehicles are set up, synchronization erase present datas in the vehicles with the present datas in the Orange Fleet Performance account.
ATTENTION : Si les véhicules sont déjà paramétrés, la synchronisation écrase les données présentes dans les Véhicules avec les données présentes dans le compte Teksat. WARNING: If vehicles are already set up, synchronizing will overwrite the data present in the Vehicles with the data present in the Teksat account.
Au choix « Piéton » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux piétons s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la Gestion des véhicules). :numref:`pedestrian` When “Pedestrian” is chosen from the “Route calculator” drop-down menu, options specific to pedestrians will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`pedestrian`
Au choix « Poids lourd » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux poids lourds s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). :numref:`hwL` When “Heavy goods vehicle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to heavy goods vehicles will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`hwL`
Au choix « Véhicule léger » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux véhicules légers s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la Gestion des véhicules). :numref:`lv_shortest` When “Light vehicle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to light vehicles will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`lv_shortest`
Au choix « Véhicule léger » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux véhicules légers s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). :numref:`lv_fastest` When “Light vehicle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to light vehicles will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`lv_fastest`
Au choix « Vélo » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux cycles (bicyclettes, triporteurs, vélos, etc...) s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). :numref:`cycleL` When “Cycle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to cycles (bikes, delivery tricycles, etc.) will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`cycleL`
Au clic sur ce bouton, le champ "État" est affiché dans les adresses des Destinations. When this button is checked, the “State” field is shown in Destination addresses.
Au clic sur Oui, le calculateur prend en compte les autoroutes. Au clic sur Non, le calculateur ne prend pas en compte les autoroutes. If you select Yes, the calculator includes motorways. If you select No, the calculator ignores motorways.
Au clic sur Oui, le calculateur prend en compte les sections à péage. Au clic sur Non, le calculateur ne prend pas en compte les sections à péage. If you select Yes, the calculator includes toll sections. If you select No, the calculator ignores toll sections.
Au clic sur Oui, le calculateur utilise les autoroutes. Au clic sur Non, le calculateur n'utilise pas les autoroutes If you select Yes, the calculator uses motorways. If you select No, the calculator does not use motorways
Au clic sur Oui, le calculateur utilise les sections à péage. Au clic sur Non, le calculateur n'utilise pas les sections à péage. If you select Yes, the calculator uses toll sections. If you select No, the calculator does not use toll sections.
Aucun paramètre n'est nécessaire pour utiliser cet export. No setting is required to use this export.
Au plus court, le système calcule le trajet le plus court possible en distance. For the shortest route, the system calculates the route covering the shortest possible distance.
Au plus court - Véhicule léger Shortest - Light vehicle

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
ATTENTION : Si les véhicules sont déjà paramétrés, la synchronisation écrase les données présentes dans les Véhicules avec les données présentes dans le compte Orange Fleet Performance.
Source string location
../../source/manual/02-global_settings_users.rst:610
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/es/LC_MESSAGES/manual/02-global_settings_users.po, string 209