Cette page explique le fonctionnement et les fonctionnalités de l'application mobile / embarquée Mapotempo Live.=Cette page explique le fonctionnement et les fonctionnalités de l'application mobile / embarquée Mapotempo Live. Introduction à Mapotempo Live=Introduction à Mapotempo Live Qu'est-ce que Mapotempo Live ?=Qu'est-ce que Mapotempo Live ? Mapotempo Live est une application mobile d'assistance à l'exécution de tournées de livraison, de collecte, de commerciaux, de portage... Elle peut être liée à Mapotempo Web qui comporte les paramétrages véhicules, adresses à visiter et les tournées optimisées. Une API, Mapotempo Fleet, est disponible pour utiliser Mapotempo Live avec une interface propre.=Mapotempo Live est une application mobile d'assistance à l'exécution de tournées de livraison, de collecte, de commerciaux, de portage... Elle peut être liée à Mapotempo Web qui comporte les paramétrages véhicules, adresses à visiter et les tournées optimisées. Une API, Mapotempo Fleet, est disponible pour utiliser Mapotempo Live avec une interface propre. À chaque véhicule est rattaché une tablette ou un smartphone Android. À chaque véhicule correspond une tournée. La tournée est envoyée à la tablette ou au smartphone Android pour devenir une liste de missions.=À chaque véhicule est rattaché une tablette ou un smartphone Android. À chaque véhicule correspond une tournée. La tournée est envoyée à la tablette ou au smartphone Android pour devenir une liste de missions. Les missions comportent des statuts paramétrables transmettables à Mapotempo Web pour suivi d'avancée des missions. L'API Mapotempo Fleet permet cette remontée d'informations.=Les missions comportent des statuts paramétrables transmettables à Mapotempo Web pour suivi d'avancée des missions. L'API Mapotempo Fleet permet cette remontée d'informations. À qui s'adresse Mapotempo Live ?=À qui s'adresse Mapotempo Live ? Mapotempo Web s'adresse à toute personne dont l'activité nécessite un itinéraire avec des visites ou des points d'arrêt plus ou moins réguliers et plus ou moins longs. Mapotempo permet à toute personne en poids lourd, véhicule léger, moto, vélo ou à pied de réaliser ses tournées de livraison, de collecte, de visite ou de rendez-vous en un temps optimal tout en respectant les contraintes-métiers.=Mapotempo Web s'adresse à toute personne dont l'activité nécessite un itinéraire avec des visites ou des points d'arrêt plus ou moins réguliers et plus ou moins longs. Mapotempo permet à toute personne en poids lourd, véhicule léger, moto, vélo ou à pied de réaliser ses tournées de livraison, de collecte, de visite ou de rendez-vous en un temps optimal tout en respectant les contraintes-métiers. Mapotempo Live récupère la liste de missions paramétrée au sein des tournées. Mapotempo Live permet de transmettre les informations de mission, par exemple, le numéro de téléphone du destinataire pour appel ou envoi de message direct. Le personnel embarqué/chauffeur/livreur peut ainsi communiquer directement et en un clic au destinataire. Il retourne directement le statut des missions au fur et à mesure de l'exécution des missions. Ces statuts sont paramétrables et personnalisables.=Mapotempo Live récupère la liste de missions paramétrée au sein des tournées. Mapotempo Live permet de transmettre les informations de mission, par exemple, le numéro de téléphone du destinataire pour appel ou envoi de message direct. Le personnel embarqué/chauffeur/livreur peut ainsi communiquer directement et en un clic au destinataire. Il retourne directement le statut des missions au fur et à mesure de l'exécution des missions. Ces statuts sont paramétrables et personnalisables. Schéma de fonctionnement=Schéma de fonctionnement Télécharger Mapotempo Live=Télécharger Mapotempo Live Le téléchargement de Mapotempo Live est ouvert au public. Mais une inscription est nécessaire auprès du `service commercial`_.=Le téléchargement de Mapotempo Live est ouvert au public. Mais une inscription est nécessaire auprès du `service commercial`_. Suite à cette prise de contact, un login et un mot de passe sont générés et transmis.=Suite à cette prise de contact, un login et un mot de passe sont générés et transmis. Sur mobiles et tablettes Android=Sur mobiles et tablettes Android *Version Android conseillée : 4.4 minimum*=*Version Android conseillée : 4.4 minimum* Il est conseillé d’utiliser une connexion Wi-Fi pour le téléchargement et lors de la première connexion. Par la suite, l'application Mapotempo Live est opérationnelle avec une connexion mobile, wi-fi ou hors-ligne.=Il est conseillé d’utiliser une connexion Wi-Fi pour le téléchargement et lors de la première connexion. Par la suite, l'application Mapotempo Live est opérationnelle avec une connexion mobile, wi-fi ou hors-ligne. Cliquer sur le logo Play Store |playStore| de la tablette ou du mobile.=Cliquer sur le logo Play Store |playStore| de la tablette ou du mobile. Résultats de recherche Play Store.=Résultats de recherche Play Store. Page d'installation de Mapotempo Live.=Page d'installation de Mapotempo Live. Cliquer sur |installer|. L'application Mapotempo Live s'installe.=Cliquer sur |installer|. L'application Mapotempo Live s'installe. Se connecter à Mapotempo Live=Se connecter à Mapotempo Live E-mail et mot de passe=E-mail et mot de passe Mail reçu après inscription à Mapotempo Live.=Mail reçu après inscription à Mapotempo Live. Ouverture de Mapotempo Live=Ouverture de Mapotempo Live Sur une tablette ou un mobile, ouvrir l'application.=Sur une tablette ou un mobile, ouvrir l'application. Page des applications.=Page des applications. Cliquer sur le logo Mapotempo Live |logoMTL|.=Cliquer sur le logo Mapotempo Live |logoMTL|. Connexion à Mapotempo Live=Connexion à Mapotempo Live Menu=Menu Accueil Mapotempo Live.=Accueil Mapotempo Live. Le nom du véhicule et l'adresse email rattachée à ce véhicule figurent en en-tête de menu.=Le nom du véhicule et l'adresse email rattachée à ce véhicule figurent en en-tête de menu. À faire=À faire Liste des tournées à faire=Liste des tournées à faire Liste des missions à archiver=Liste des missions à archiver Archives=Archives Liste des missions archives=Liste des missions archives Liste des missions à désarchiver=Liste des missions à désarchiver Liste des missions=Liste des missions Liste des missions.=Liste des missions. Carte=Carte Carte de l'ensemble des missions.=Carte de l'ensemble des missions. Pour revenir à l'accueil, cliquer sur la flèche retour |arrow| de votre appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte".=Pour revenir à l'accueil, cliquer sur la flèche retour |arrow| de votre appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte". Suivi=Suivi Bouton de Suivi.=Bouton de Suivi. Autorisation géolocalisation.=Autorisation géolocalisation. S'il est activé |boutonSuiviActive|, Mapotempo Live remonte la position du mobile ou de la tablette dans Mapotempo Web.=S'il est activé |boutonSuiviActive|, Mapotempo Live remonte la position du mobile ou de la tablette dans Mapotempo Web. Le véhicule associé est alors visible sur Mapotempo Web |trackedVehicle|.=Le véhicule associé est alors visible sur Mapotempo Web |trackedVehicle|. Paramètres=Paramètres Lien paramètres généraux.=Lien paramètres généraux. Page paramètres généraux.=Page paramètres généraux. Aide=Aide Lien Aide.=Lien Aide. Déconnexion=Déconnexion Lien Déconnexion.=Lien Déconnexion. Il est possible de déconnecter un utilisateur à Mapotempo Live. Cela permet d'assigner un appareil mobile à plusieurs utilisateurs. Déterminer si le téléphone est affecté à un véhicule ou à un conducteur. Pour connecter un autre utilisateur, suivre la procédure de `Connexion à Mapotempo Live`_=Il est possible de déconnecter un utilisateur à Mapotempo Live. Cela permet d'assigner un appareil mobile à plusieurs utilisateurs. Déterminer si le téléphone est affecté à un véhicule ou à un conducteur. Pour connecter un autre utilisateur, suivre la procédure de `Connexion à Mapotempo Live`_ Tournées (à faire ou archives)=Tournées (à faire ou archives) Au clic, sur une tournée, la `Liste des missions (à faire ou archives)`_ s'affiche.=Au clic, sur une tournée, la `Liste des missions (à faire ou archives)`_ s'affiche. Le menu général est accessible au clic sur |menu|.=Le menu général est accessible au clic sur |menu|. Chaque tournée de la liste **à faire** est archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "archive" |archive| apparaît à droite. La tournée passe aux archives en cliquant sur cette icône.=Chaque tournée de la liste **à faire** est archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "archive" |archive| apparaît à droite. La tournée passe aux archives en cliquant sur cette icône. Chaque tournée de la liste **archives** est dés-archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "dés-archive" |desarchive| apparaît à droite. La tournée passe à la liste "à faire" en cliquant sur cette icône.=Chaque tournée de la liste **archives** est dés-archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "dés-archive" |desarchive| apparaît à droite. La tournée passe à la liste "à faire" en cliquant sur cette icône. Liste des missions (à faire ou archives)=Liste des missions (à faire ou archives) Logos et couleurs de mission=Logos et couleurs de mission Les logos et couleurs de mission indiquent le statut de la mission. Chaque logo et chaque couleur sont paramétrables en fonction de l'activité et des procédures. Par défaut, ils sont définis comme suit :=Les logos et couleurs de mission indiquent le statut de la mission. Chaque logo et chaque couleur sont paramétrables en fonction de l'activité et des procédures. Par défaut, ils sont définis comme suit : À faire : Calendrier sur fond bleu |afaire|. La mission est listée et prévue.=À faire : Calendrier sur fond bleu |afaire|. La mission est listée et prévue. En cours : Flèche sur fond jaune |encours|. La mission est en cours de tournée.=En cours : Flèche sur fond jaune |encours|. La mission est en cours de tournée. Livré : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée.=Livré : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée. Non fait : Croix sur fond rouge |nonfait|. La mission n'a pas pu être accomplie.=Non fait : Croix sur fond rouge |nonfait|. La mission n'a pas pu être accomplie. En mode portrait=En mode portrait Liste des missions en mode portrait.=Liste des missions en mode portrait. En mode paysage=En mode paysage Menu déroulant de changement statut.=Menu déroulant de changement statut. La fiche détaillée de la mission occupe la droite de l'écran :=La fiche détaillée de la mission occupe la droite de l'écran : carte sur laquelle la mission est centrée. Au clic sur la carte, la carte s'ouvre en plein écran.=carte sur laquelle la mission est centrée. Au clic sur la carte, la carte s'ouvre en plein écran. nom et référence de la mission=nom et référence de la mission bouton du statut de mission. Au clic, un menu déroule les choix de changement de statut. Ils sont personnalisables, sur simple demande au support, selon vos besoins et vos spécifités-métiers.=bouton du statut de mission. Au clic, un menu déroule les choix de changement de statut. Ils sont personnalisables, sur simple demande au support, selon vos besoins et vos spécifités-métiers. adresse de la mission contenant un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS de votre choix (Google Maps, Waze, Maps.me...)=adresse de la mission contenant un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS de votre choix (Google Maps, Waze, Maps.me...) Navigation d'une mission à l'autre en mode paysage=Navigation d'une mission à l'autre en mode paysage Les missions défilent par simple glisser de droite à gauche ou de gauche à droite. Afficher la mission suivante en glissant le doigt vers la gauche. Afficher la mission précédente en glissant le doigt vers la droite.=Les missions défilent par simple glisser de droite à gauche ou de gauche à droite. Afficher la mission suivante en glissant le doigt vers la gauche. Afficher la mission précédente en glissant le doigt vers la droite. Navigation en mode paysage.=Navigation en mode paysage. Fiche détaillée des missions=Fiche détaillée des missions Fiche détaillée mission.=Fiche détaillée mission. Quelle que soit la position du téléphone ou de la tablette (portrait ou paysage), la flèche retour |arrow| (1), le titre Mission (2) les `Icônes d'actions mission`_ (3) et le menu de mission |menuMission| (4) figurent dans un cadre bleu. Une carte (5) affiche la mission à visiter en son centre (6). Les informations de mission se découpent ainsi :=Quelle que soit la position du téléphone ou de la tablette (portrait ou paysage), la flèche retour |arrow| (1), le titre Mission (2) les `Icônes d'actions mission`_ (3) et le menu de mission |menuMission| (4) figurent dans un cadre bleu. Une carte (5) affiche la mission à visiter en son centre (6). Les informations de mission se découpent ainsi : le nom de la mission=le nom de la mission la référence=la référence le bouton du statut de mission. Au clic, un menu déroule les choix de changement de statut. Ils sont personnalisables, sur simple demande au support, selon vos besoins et vos spécifités-métiers=le bouton du statut de mission. Au clic, un menu déroule les choix de changement de statut. Ils sont personnalisables, sur simple demande au support, selon vos besoins et vos spécifités-métiers l'adresse de la mission contenant un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS de votre choix (Google Maps, Waze, Maps.me...)=l'adresse de la mission contenant un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS de votre choix (Google Maps, Waze, Maps.me...) l'heure, le temps de visite et la date de passage=l'heure, le temps de visite et la date de passage la plage horaire de visite=la plage horaire de visite le numéro de téléphone dont le clic permet un appel direct ou l'envoi d'un message=le numéro de téléphone dont le clic permet un appel direct ou l'envoi d'un message les `Relevés d\'informations mission`_ : dès qu'elles sont récoltées et enregistrées, une "tick" verte apparaît en face de l'information validée=les `Relevés d\\'informations mission`_ : dès qu'elles sont récoltées et enregistrées, une "tick" verte apparaît en face de l'information validée les commentaires et champs optionnels : toute information pertinente à propos de la mission=les commentaires et champs optionnels : toute information pertinente à propos de la mission les `boutons flottants`_ de statuts permettant de modifier le statut de la mission en un clic (voir la signification des `Logos et couleurs de mission`_)=les `boutons flottants`_ de statuts permettant de modifier le statut de la mission en un clic (voir la signification des `Logos et couleurs de mission`_) Pour revenir à la liste des missions, cliquer sur la flèche retour |arrow| de l'appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte".=Pour revenir à la liste des missions, cliquer sur la flèche retour |arrow| de l'appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte". Mini-carte=Mini-carte Mini carte fiche détaillée.=Mini carte fiche détaillée. Informations mission=Informations mission Nom et référence de la mission=Nom et référence de la mission nom et référence de la mission.=nom et référence de la mission. Adresse et envoi d'une mission vers une application GPS=Adresse et envoi d'une mission vers une application GPS L'adresse de la mission contient un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS à choisir ou choisie (Google Maps, Waze, Maps.me...) Une application GPS peut être définie par défaut en l'enregistrant dans les préférences.=L'adresse de la mission contient un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS à choisir ou choisie (Google Maps, Waze, Maps.me...) Une application GPS peut être définie par défaut en l'enregistrant dans les préférences. La flèche bleue à droite envoie vers l'application GPS choisie.=La flèche bleue à droite envoie vers l'application GPS choisie. Informations horaires=Informations horaires En face de l'intitulé "Planifié", figurent l'heure et la date de visite.=En face de l'intitulé "Planifié", figurent l'heure et la date de visite. L'intitulé "Plage horaire" indique la plage horaire spécifiée pour la visite.=L'intitulé "Plage horaire" indique la plage horaire spécifiée pour la visite. Téléphone=Téléphone Informations complémentaires=Informations complémentaires Informations mission fiche détaillée.=Informations mission fiche détaillée. Filtre des missions=Filtre des missions Cliquer sur l'icône filtre en haut à droite de la liste des missions.=Cliquer sur l'icône filtre en haut à droite de la liste des missions. Le témoin |applyfilter| est coché quand la liste n'est pas complète. Pour accéder à la liste complète, décocher filtré.=Le témoin |applyfilter| est coché quand la liste n'est pas complète. Pour accéder à la liste complète, décocher filtré. Les missions sur une liste filtrée peuvent être ouvertes et modifiées comme les missions d'une liste complète.=Les missions sur une liste filtrée peuvent être ouvertes et modifiées comme les missions d'une liste complète. Pour revenir à la liste complète et supprimer les indications de filtres, cliquer sur la flèche |resetfilter|.=Pour revenir à la liste complète et supprimer les indications de filtres, cliquer sur la flèche |resetfilter|. Pour revenir à la liste des tournées à faire, cliquer sur la flèche retour |arrow| en haut à gauche.=Pour revenir à la liste des tournées à faire, cliquer sur la flèche retour |arrow| en haut à gauche. Relevés d'informations mission=Relevés d'informations mission Statuts de mission=Statuts de mission Boutons flottants=Boutons flottants Sur la fiche détaillée, le statut de la mission est modifiable de deux manières :=Sur la fiche détaillée, le statut de la mission est modifiable de deux manières : au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles,=au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles, des boutons flottants en bas d'écran à droite permettent de modifier les statuts à faire |boutonafaire|, en cours |boutonencours|, parti |boutonparti| et non fait |boutonnonfait|.=des boutons flottants en bas d'écran à droite permettent de modifier les statuts à faire |boutonafaire|, en cours |boutonencours|, parti |boutonparti| et non fait |boutonnonfait|. Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Sur simple demande au support, ils sont paramétrables afin de faire correspondre ces statuts aux spécificités-métiers.=Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Sur simple demande au support, ils sont paramétrables afin de faire correspondre ces statuts aux spécificités-métiers. Libellés de statuts=Libellés de statuts Parti : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée.=Parti : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée. Ces libellés sont paramétrables sur demande au support.=Ces libellés sont paramétrables sur demande au support. Navigation d'une mission à l'autre=Navigation d'une mission à l'autre Faire défiler les missions en faisant glisser la fiche détaillée vers la droite (mission précédente) ou vers la gauche (mission suivante).=Faire défiler les missions en faisant glisser la fiche détaillée vers la droite (mission précédente) ou vers la gauche (mission suivante). Icônes d'actions mission=Icônes d'actions mission Prendre une photo=Prendre une photo Fenêtre photographie.=Fenêtre photographie. L'application de photo du téléphone ou de la tablette s'ouvre. Prendre la photo. Si besoin, confirmer la validité de la photo. Sinon, annuler. Une nouvelle photo peut être prise.=L'application de photo du téléphone ou de la tablette s'ouvre. Prendre la photo. Si besoin, confirmer la validité de la photo. Sinon, annuler. Une nouvelle photo peut être prise. Si la photographie est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|.=Si la photographie est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. Si la photographie n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure.=Si la photographie n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure. Faire signer=Faire signer Fenêtre signature.=Fenêtre signature. Le nom du signataire peut être renseigné. Au clic sur "Nom du signataire", le clavier du mobile ou de la tablette apparaît. Renseigner le nom du signataire.=Le nom du signataire peut être renseigné. Au clic sur "Nom du signataire", le clavier du mobile ou de la tablette apparaît. Renseigner le nom du signataire. Tracer la signature avec le doigt dans le cadre "Signez ici". Si la signature est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|.=Tracer la signature avec le doigt dans le cadre "Signez ici". Si la signature est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. Si la signature n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure.=Si la signature n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure. Sur demande au support, un formulaire peut être mis en place pour chaque mission. Les questions et les propositions de réponses sont rédigées pour cadrer au besoin. Plusieurs formulaires peuvent se succéder.=Sur demande au support, un formulaire peut être mis en place pour chaque mission. Les questions et les propositions de réponses sont rédigées pour cadrer au besoin. Plusieurs formulaires peuvent se succéder. Lien vers le formulaire=Lien vers le formulaire Liste formulaire.=Liste formulaire. Mises en page possibles=Mises en page possibles Deux façons de présenter les formulaires sont disponibles :=Deux façons de présenter les formulaires sont disponibles : Formulaire en une page.=Formulaire en une page. Formulaire en sections.=Formulaire en sections. Dans le cas d'une section, les items obligatoires doivent être renseignées pour valider l'ensemble du formulaire.=Dans le cas d'une section, les items obligatoires doivent être renseignées pour valider l'ensemble du formulaire. Champs de formulaire disponibles=Champs de formulaire disponibles Les champs de formulaire disponibles sont :=Les champs de formulaire disponibles sont : champ texte : champ permettant de rédiger un texte, le nombre de caractères n'est pas limité.=champ texte : champ permettant de rédiger un texte, le nombre de caractères n'est pas limité. cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles).=cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles). boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné.=boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné. menu déroulant : liste d'items pré-définis pouvant être déroulés (un seul choix possible).=menu déroulant : liste d'items pré-définis pouvant être déroulés (un seul choix possible). évaluation : un nombre d'étoiles est déterminé pour donner une note.=évaluation : un nombre d'étoiles est déterminé pour donner une note. Validation d'un formulaire=Validation d'un formulaire Les questions marquées d'un astérisque doivent être renseignées. Quand tous les champs obligatoires sont renseignées le bouton |save| s'active.=Les questions marquées d'un astérisque doivent être renseignées. Quand tous les champs obligatoires sont renseignées le bouton |save| s'active. Formulaire validé.=Formulaire validé. Menu mission=Menu mission Page "Editer l'adresse.=Page "Editer l'adresse. Lien Supprimer l'adresse relevée.=Lien Supprimer l'adresse relevée. Pour revenir à la fiche mission, cliquer sur la flèche retour |arrow| de votre appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte".=Pour revenir à la fiche mission, cliquer sur la flèche retour |arrow| de votre appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte". Relever la position=Relever la position Menu mission.=Menu mission. Carte "Relever la position".=Carte "Relever la position". Lien Supprimer la position relevée.=Lien Supprimer la position relevée. Relever une information par NFC=Relever une information par NFC Le téléphone ou la tablette doit être équipé(e) d'un lecteur NFC activé=Le téléphone ou la tablette doit être équipé(e) d'un lecteur NFC activé La technologie NFC (Near Field Communication ou communication en champ proche) utilise un capteur NFC (ou tag NFC) et un lecteur contenu dans un téléphone ou une tablette. Les informations relevables par NFC sont de tout type. *Dans cet exemple, il s'agit des températures relevées avec un capteur NFC Sopalog (SOPAC).*=La technologie NFC (Near Field Communication ou communication en champ proche) utilise un capteur NFC (ou tag NFC) et un lecteur contenu dans un téléphone ou une tablette. Les informations relevables par NFC sont de tout type. *Dans cet exemple, il s'agit des températures relevées avec un capteur NFC Sopalog (SOPAC).* Depuis la fiche mission, cliquer sur le menu |menumission|. Cliquer sur le lien "Lire Sopalog NFC" (pour l'exemple).=Depuis la fiche mission, cliquer sur le menu |menumission|. Cliquer sur le lien "Lire Sopalog NFC" (pour l'exemple). Lecture NFC en cours.=Lecture NFC en cours. Succès lecture NFC.=Succès lecture NFC. Lorsque l'information n'est pas bien relevée, le message "Erreur de lecture du tag. Recherche en cours…" s'affiche en rouge.=Lorsque l'information n'est pas bien relevée, le message "Erreur de lecture du tag. Recherche en cours…" s'affiche en rouge. Courbe des températures.=Courbe des températures. Rédiger un commentaire=Rédiger un commentaire Fenêtre commentaire.=Fenêtre commentaire. Taper le commentaire souhaité.=Taper le commentaire souhaité. Si le commentaire est satisfaisant, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|.=Si le commentaire est satisfaisant, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. Si le commentaire n'est pas satisfaisant, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Rédiger un nouveau commentaire et Sauvegarder |save|.=Si le commentaire n'est pas satisfaisant, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Rédiger un nouveau commentaire et Sauvegarder |save|. Suivi du véhicule=Suivi du véhicule Relevé de position=Relevé de position Lien "Supprimer la position relevée".=Lien "Supprimer la position relevée". Pour revenir à la fiche mission, cliquer sur la flèche retour |arrow| de l'appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte".=Pour revenir à la fiche mission, cliquer sur la flèche retour |arrow| de l'appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte". Statut de mission=Statut de mission Sur la fiche détaillée, modifier le statut de la mission de deux manières :=Sur la fiche détaillée, modifier le statut de la mission de deux manières : au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles=au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Faire une demande auprès de notre support afin de faire correspondre ces statuts à vos spécifités-métiers.=Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Faire une demande auprès de notre support afin de faire correspondre ces statuts à vos spécifités-métiers. Les données récoltées en cours de tournée via le téléphone ou la tablette sont présentes dans le rapport téléchargeable sur Mapotempo Web.=Les données récoltées en cours de tournée via le téléphone ou la tablette sont présentes dans le rapport téléchargeable sur Mapotempo Web. Pour les utilisateurs de Mapotempo Web=Pour les utilisateurs de Mapotempo Web Interfaçage entre Mapotempo Web et Mapotempo Live=Interfaçage entre Mapotempo Web et Mapotempo Live Dans Mapotempo Web, le paramètrage global de Mapotempo Live affiche :=Dans Mapotempo Web, le paramètrage global de Mapotempo Live affiche : Nom d'utilisateur : nom de l'utilisateur de Mapotempo Live=Nom d'utilisateur : nom de l'utilisateur de Mapotempo Live Clé API : mot de passe de Mapotempo Live=Clé API : mot de passe de Mapotempo Live Affectation d'un véhicule à un mobile=Affectation d'un véhicule à un mobile Onglet Véhicule Mapotempo Live.=Onglet Véhicule Mapotempo Live. Champs Fleet user.=Champs Fleet user. En face du champs Fleet user, le menu déroulant propose tous les utilisateurs enregistrés. Sélectionner l'utilisateur souhaité et enregistrer.=En face du champs Fleet user, le menu déroulant propose tous les utilisateurs enregistrés. Sélectionner l'utilisateur souhaité et enregistrer. Les utilisateurs désignent ici le personnel embarqué, le personnel en véhicule, c'est-à-dire, livreur-se, coursier-ère, conducteur-trice, chauffeur-se, infirmier-ère, kinésithérapeute...=Les utilisateurs désignent ici le personnel embarqué, le personnel en véhicule, c'est-à-dire, livreur-se, coursier-ère, conducteur-trice, chauffeur-se, infirmier-ère, kinésithérapeute... Envoyer à Mapotempo Live=Envoyer à Mapotempo Live Menu déroulant export tournées.=Menu déroulant export tournées. Fenêtre de confirmation.=Fenêtre de confirmation. Export tournées vers Mapotempo Live.=Export tournées vers Mapotempo Live. Pour ne pas exporter les tournées, annuler en cliquant sur "Annuler" : retour sur la page des tournées.=Pour ne pas exporter les tournées, annuler en cliquant sur "Annuler" : retour sur la page des tournées. Les SMS comptent 160 caractères maximum. Intégrer le modèle du SMS dans le champs texte Modèle SMS. Pour le personnaliser, intégrer :=Les SMS comptent 160 caractères maximum. Intégrer le modèle du SMS dans le champs texte Modèle SMS. Pour le personnaliser, intégrer : {REF} pour intégrer la référence de la mission={REF} pour intégrer la référence de la mission {VISIT_REF} pour intégrer la référence de la visite={VISIT_REF} pour intégrer la référence de la visite {DATE} pour intégrer la date={DATE} pour intégrer la date {TIME} pour intégrer l'heure={TIME} pour intégrer l'heure {STREET} pour intégrer l'adresse={STREET} pour intégrer l'adresse {CITY} pour intégrer la ville={CITY} pour intégrer la ville {QUANTITIES} pour intégrer la quantité={QUANTITIES} pour intégrer la quantité {COMMENT} pour intégrer les commentaires={COMMENT} pour intégrer les commentaires {VEHICLE_NAME} pour intégrer le nom du véhicule={VEHICLE_NAME} pour intégrer le nom du véhicule Le fournisseur de SMS est Nexmo_.=Le fournisseur de SMS est Nexmo_. Retours sur Mapotempo Web=Retours sur Mapotempo Web Sur la page Plan=Sur la page Plan Mapotempo Live remonte les statuts de mission à Mapotempo Web. :numref:`app_route_with_status2`=Mapotempo Live remonte les statuts de mission à Mapotempo Web. :numref:`app_route_with_status2` Liste statuts.=Liste statuts. Ainsi, chaque mission est ornée d'un carré de couleur selon son statut :=Ainsi, chaque mission est ornée d'un carré de couleur selon son statut : Bleu |blue| : Planifié=Bleu |blue| : Planifié Jaune |yellow| : Démarré=Jaune |yellow| : Démarré Vert |green| : Terminé=Vert |green| : Terminé Rouge |red| : Rejeté=Rouge |red| : Rejeté Gris |grey| : Suspendu=Gris |grey| : Suspendu Il est possible d’activer les arrêts en fonction de leur statut.=Il est possible d’activer les arrêts en fonction de leur statut. Les filtres sont proposés en fonction des statuts remontés. Par défaut, le statut « Suspendu » est absent de la liste. :numref:`app-status_activated_destinations_filtered2`=Les filtres sont proposés en fonction des statuts remontés. Par défaut, le statut « Suspendu » est absent de la liste. :numref:`app-status_activated_destinations_filtered2` Filtre par statuts.=Filtre par statuts. Par exemple, filtrer les arrêts avec statut rejeté. Seuls les arrêts avec la pastille rouge seront alors actifs. En revanche, les arrêts disposant d’un autre statut seront désactivés. Autrement dit, ces arrêts seront décochés et non pris en compte dans la tournée.=Par exemple, filtrer les arrêts avec statut rejeté. Seuls les arrêts avec la pastille rouge seront alors actifs. En revanche, les arrêts disposant d’un autre statut seront désactivés. Autrement dit, ces arrêts seront décochés et non pris en compte dans la tournée. Via cette option, il est donc possible de modifier en temps réel l’affectation des arrêts sur chaque véhicule et de relancer une optimisation. Si un véhicule A en fin de tournée est disponible, il est possible de lui affecter un arrêt non planifié d’un autre véhicule B.=Via cette option, il est donc possible de modifier en temps réel l’affectation des arrêts sur chaque véhicule et de relancer une optimisation. Si un véhicule A en fin de tournée est disponible, il est possible de lui affecter un arrêt non planifié d’un autre véhicule B. Télécharger le Rapport=Télécharger le Rapport Menu Mapotempo Web.=Menu Mapotempo Web. Formulaire de téléchargement du rapport.=Formulaire de téléchargement du rapport. Calendrier reporting.=Calendrier reporting. Cliquer sur les dates souhaitées.=Cliquer sur les dates souhaitées. Bouton historique des statuts.=Bouton historique des statuts. Vider Mapotempo Live=Vider Mapotempo Live Au clic sur le bouton |export|, il est possible de "Vider l'app mobile Mapotempo Live".=Au clic sur le bouton |export|, il est possible de "Vider l'app mobile Mapotempo Live". Vider Mapotempo Live globalement=Vider Mapotempo Live globalement Boutons tournée globale.=Boutons tournée globale. Vider toutes les tournées.=Vider toutes les tournées. Vider Mapotempo Live par véhicule=Vider Mapotempo Live par véhicule Vider les tournées d'un véhicule.=Vider les tournées d'un véhicule. Cocher la case à droite de la tournée sélectionne cette tournée. Le bouton Vider la sélection |viderTournee| permet de supprimer la/les tournée/s du véhicule choisi.=Cocher la case à droite de la tournée sélectionne cette tournée. Le bouton Vider la sélection |viderTournee| permet de supprimer la/les tournée/s du véhicule choisi. Options avancées=Options avancées Paramètre de connexion avancée=Paramètre de connexion avancée La roue crantée |rouecrantee| en bas à droite de la page de connexion permet de passer d'un serveur à un autre. Il suffit d'indiquer l'url du serveur dans le champ. Pour revenir au serveur de l'application mobile, cliquer sur le bouton "Réinitialiser".=La roue crantée |rouecrantee| en bas à droite de la page de connexion permet de passer d'un serveur à un autre. Il suffit d'indiquer l'url du serveur dans le champ. Pour revenir au serveur de l'application mobile, cliquer sur le bouton "Réinitialiser". A venir=A venir Sur mobiles et tablettes iOS=Sur mobiles et tablettes iOS *En cours de construction*=*En cours de construction* *Importer des données exemples*=*Importer des données exemples* Préférences affichage (pas encore disponible)=Préférences affichage (pas encore disponible) Vue liste=Vue liste Vue carte=Vue carte Vue agenda=Vue agenda Changer de mot de passe (pas encore disponible)=Changer de mot de passe (pas encore disponible) *En cours de développement*=*En cours de développement* Date et heure=Date et heure Pour les utilisateurs d'API=Pour les utilisateurs d'API *en cours de rédaction*=*en cours de rédaction* Documentation Mapotempo Live=Documentation Mapotempo Live :numref:`schema_fonctionnement_MTL`=:numref:`schema_fonctionnement_MTL` Dans le moteur de recherche, taper Mapotempo. Le premier résultat de recherche est Mapotempo Live. :numref:`searchResultsStore`=Dans le moteur de recherche, taper Mapotempo. Le premier résultat de recherche est Mapotempo Live. :numref:`searchResultsStore` Cliquer sur le lien. Une page s'ouvre avec le bouton "Installer" |installer|. :numref:`installMapotempoLivePage`=Cliquer sur le lien. Une page s'ouvre avec le bouton "Installer" |installer|. :numref:`installMapotempoLivePage` Les e-mail et mot de passe sont transmis par mail suite à l'inscription des utilisateurs auprès du support. :numref:`mail_MTL_id`=Les e-mail et mot de passe sont transmis par mail suite à l'inscription des utilisateurs auprès du support. :numref:`mail_MTL_id` Depuis la page d'installation de Mapotempo Live :numref:`installMapotempoLive` :=Depuis la page d'installation de Mapotempo Live :numref:`installMapotempoLive` : Depuis la page des applications :numref:`openPhone` :=Depuis la page des applications :numref:`openPhone` : Entrer les informations de connexion transmises par mail (`E-mail et mot de passe`_). :numref:`connexion`=Entrer les informations de connexion transmises par mail (`E-mail et mot de passe`_). :numref:`connexion` L'application s'ouvre sur les tournées "à faire", c'est-à-dire, les listes de missions à effectuer. :numref:`MTLtoDo`=L'application s'ouvre sur les tournées "à faire", c'est-à-dire, les listes de missions à effectuer. :numref:`MTLtoDo` Si la date des tournées est antérieure au jour en cours, Mapotempo Live propose l'archivage. Cliquer sur Oui pour archiver ou sur Non pour conserver la liste de mission dans "à faire". :numref:`MTLarchive`=Si la date des tournées est antérieure au jour en cours, Mapotempo Live propose l'archivage. Cliquer sur Oui pour archiver ou sur Non pour conserver la liste de mission dans "à faire". :numref:`MTLarchive` Si aucune tournée n'est présente sur l'application, la page suivante s'ouvre avec la mention "Aucune mission disponible". :numref:`MTLhome`=Si aucune tournée n'est présente sur l'application, la page suivante s'ouvre avec la mention "Aucune mission disponible". :numref:`MTLhome` Le menu se déroule au clic sur le logo menu |menu|. :numref:`menu`=Le menu se déroule au clic sur le logo menu |menu|. :numref:`menu` Les tournées à faire sont affichées dans l'ordre d'exécution des tournées. :numref:`liste_missions_afaire`=Les tournées à faire sont affichées dans l'ordre d'exécution des tournées. :numref:`liste_missions_afaire` Pour archiver une tournée, glisser la tournée choisie de droite à gauche. Le bouton d'archivage apparaît à droite. Au clic sur ce bouton, la liste de mission s'archive. :numref:`liste_missions_aarchiver`=Pour archiver une tournée, glisser la tournée choisie de droite à gauche. Le bouton d'archivage apparaît à droite. Au clic sur ce bouton, la liste de mission s'archive. :numref:`liste_missions_aarchiver` Les tournées archivées sont affichées dans l'ordre d'exécution des tournées. :numref:`liste_missions_archives`=Les tournées archivées sont affichées dans l'ordre d'exécution des tournées. :numref:`liste_missions_archives` Pour désarchiver une liste de missions, glisser la liste de missions choisie de droite à gauche. Le bouton d'archivage apparaît. Au clic sur ce bouton, la liste de mission s'archive. :numref:`liste_missions_adesarchiver`=Pour désarchiver une liste de missions, glisser la liste de missions choisie de droite à gauche. Le bouton d'archivage apparaît. Au clic sur ce bouton, la liste de mission s'archive. :numref:`liste_missions_adesarchiver` Au clic sur une tournée, la liste des missions apparaît. :numref:`missionsList`=Au clic sur une tournée, la liste des missions apparaît. :numref:`missionsList` Un lien vers la carte permet d'accéder à une carte de l'ensemble des missions. Il est possible de zoomer ou dézoomer. :numref:`map`=Un lien vers la carte permet d'accéder à une carte de l'ensemble des missions. Il est possible de zoomer ou dézoomer. :numref:`map` Le bouton activer/désactiver |activerSuivi| permet d'activer ou de désactiver la géolocalisation de l'appareil. :numref:`trackingButton`=Le bouton activer/désactiver |activerSuivi| permet d'activer ou de désactiver la géolocalisation de l'appareil. :numref:`trackingButton` Lors de la première utilisation, autoriser l'application à accéder à la position du mobile. :numref:`agreeGeoloc`=Lors de la première utilisation, autoriser l'application à accéder à la position du mobile. :numref:`agreeGeoloc` Au clic sur le lien Parametre, autoriser |autorisationdonnee| ou non |interdictiondonnee| la synchronisation sur donnée mobile. :numref:`settingLinks`=Au clic sur le lien Parametre, autoriser |autorisationdonnee| ou non |interdictiondonnee| la synchronisation sur donnée mobile. :numref:`settingLinks` Le paramètre de donnée mobile permet d’autoriser la synchronisation depuis donnée mobile. La désactiver empêche l’application de synchroniser les données autrement que sur une connexion Wi-Fi. :numref:`settings`=Le paramètre de donnée mobile permet d’autoriser la synchronisation depuis donnée mobile. La désactiver empêche l’application de synchroniser les données autrement que sur une connexion Wi-Fi. :numref:`settings` Le lien Déconnexion permet de déconnecter Mapotempo Live. :numref:`signoutLink`=Le lien Déconnexion permet de déconnecter Mapotempo Live. :numref:`signoutLink` Les tournées sont classées dans l'ordre d'exécution. Sur une ligne, le nom de la tournée, l'heure et la date d'exécution sont affichés. :numref:`MTLtodohome`=Les tournées sont classées dans l'ordre d'exécution. Sur une ligne, le nom de la tournée, l'heure et la date d'exécution sont affichés. :numref:`MTLtodohome` Informations de tournée=Informations de tournée Au clic sur l'icône informations |icone_i|, la fenêtre récapitulant toutes les informations de la tournée s'ouvre. :numref:`routes_infos`=Au clic sur l'icône informations |icone_i|, la fenêtre récapitulant toutes les informations de la tournée s'ouvre. :numref:`routes_infos` Durée : Durée totale de la tournée=Durée : Durée totale de la tournée Distance : Distance totale parcourue lors de la tournée=Distance : Distance totale parcourue lors de la tournée Missions : Nombre total de missions à effectuer=Missions : Nombre total de missions à effectuer Les quantités totales et les unités à livrer au cours de la tournée.=Les quantités totales et les unités à livrer au cours de la tournée. Les libellés présents sur la tournée.=Les libellés présents sur la tournée. Chaque mission de la liste est représentée avec une icône et une couleur de statut (1), un ordre de passage (2), un nom (3), l'adresse à visiter (4), l'heure (5) et la date de passage (6). Au clic sur une des missions, la fiche détaillée de la mission cliquée s'ouvre (voir la partie `Fiche détaillée des missions`_). :numref:`missionsListPortrait`=Chaque mission de la liste est représentée avec une icône et une couleur de statut (1), un ordre de passage (2), un nom (3), l'adresse à visiter (4), l'heure (5) et la date de passage (6). Au clic sur une des missions, la fiche détaillée de la mission cliquée s'ouvre (voir la partie `Fiche détaillée des missions`_). :numref:`missionsListPortrait` Si la tablette ou le téléphone est en mode paysage, la liste des missions occupe l'espace gauche. L'ordre de passage (1) est entouré d'un rond gris, le nom (2) apparaît en gras au-dessus de l'adresse complète (3). L'heure et la date (4) de passage figurent à droite. :numref:`missionsListLegend2`=Si la tablette ou le téléphone est en mode paysage, la liste des missions occupe l'espace gauche. L'ordre de passage (1) est entouré d'un rond gris, le nom (2) apparaît en gras au-dessus de l'adresse complète (3). L'heure et la date (4) de passage figurent à droite. :numref:`missionsListLegend2` Au clic sur une mission de la liste (à gauche), la mission s'affiche. :numref:`navigationLandscape`=Au clic sur une mission de la liste (à gauche), la mission s'affiche. :numref:`navigationLandscape` Au clic sur une mission dans la liste, la fiche détaillée s'ouvre. :numref:`missionDetails`=Au clic sur une mission dans la liste, la fiche détaillée s'ouvre. :numref:`missionDetails` les `Quantités`_ à livrer ou à récolter=les `Quantités`_ à livrer ou à récolter Cette mini-carte affiche la mission au centre. Au clic, la `carte`_ s'ouvre en plein écran. :numref:`smallMap`=Cette mini-carte affiche la mission au centre. Au clic, la `carte`_ s'ouvre en plein écran. :numref:`smallMap` Le nom de la mission figure en gras au-dessus de la référence. :numref:`name_ref`=Le nom de la mission figure en gras au-dessus de la référence. :numref:`name_ref` Retrouver toutes les informations renseignées pour chaque mission affichées tout en bas de la fiche mission. :numref:`informationsMission`=Retrouver toutes les informations renseignées pour chaque mission affichées tout en bas de la fiche mission. :numref:`informationsMission` Quantités=Quantités :numref:`missionQuantities`=:numref:`missionQuantities` Quantités de mission.=Quantités de mission. Au clic sur les quantités à livrer au cours de la mission, une fenêtre s'ouvre.=Au clic sur les quantités à livrer au cours de la mission, une fenêtre s'ouvre. Elle permet d'ajuster la quantité avec le plus et le moins ou de modifier la quantité livrée en tapant directement dans le champ. Le bouton Sauvegarder |save_button| enregistre la quantité indiquée. Le bouton Réinitialiser |reInit_button| efface les modifications indiquées.=Elle permet d'ajuster la quantité avec le plus et le moins ou de modifier la quantité livrée en tapant directement dans le champ. Le bouton Sauvegarder |save_button| enregistre la quantité indiquée. Le bouton Réinitialiser |reInit_button| efface les modifications indiquées. :numref:`quantity_window`=:numref:`quantity_window` Fenêtre des quantités.=Fenêtre des quantités. Un moteur de recherche en haut à gauche se déroule au clic sur la loupe. Il permet d'afficher uniquement les quantités recherchées. Au clic sur la case à cocher Tout, l'ensemble des quantités renseignées pour cette mission s'affiche.=Un moteur de recherche en haut à gauche se déroule au clic sur la loupe. Il permet d'afficher uniquement les quantités recherchées. Au clic sur la case à cocher Tout, l'ensemble des quantités renseignées pour cette mission s'affiche. Afin de visualiser plus facilement une partie des missions, il est possible de filtrer les missions sur quatre critères :=Afin de visualiser plus facilement une partie des missions, il est possible de filtrer les missions sur quatre critères : le nom des missions (par exemple, visualiser toutes les pharmacies à visiter),=le nom des missions (par exemple, visualiser toutes les pharmacies à visiter), les unités livrables,=les unités livrables, les libellés de missions,=les libellés de missions, le statut des missions (voir `Logos et couleurs de mission`_)=le statut des missions (voir `Logos et couleurs de mission`_) :numref:`missionsList2`=:numref:`missionsList2` Les filtres peuvent être simultanés ou uniques :=Les filtres peuvent être simultanés ou uniques : Entrer le texte (ou les premiers caractères) des noms de mission à filtrer.=Entrer le texte (ou les premiers caractères) des noms de mission à filtrer. Cocher la ou les cases des unités livrables, libellés ou statut.=Cocher la ou les cases des unités livrables, libellés ou statut. Au cours d'une tournée, l'utilisateur peut corriger, compléter ou ajuster ces informations d'une mission :=Au cours d'une tournée, l'utilisateur peut corriger, compléter ou ajuster ces informations d'une mission : Ajuster les `Quantités`_,=Ajuster les `Quantités`_, `Relever la position`_,=`Relever la position`_, `Relever une information par NFC`_.=`Relever une information par NFC`_. :numref:`missionDetails3`=:numref:`missionDetails3` Selon le statut de la mission en cours, les statuts présents au clic sur le bouton statut sont différents. Il existe quatre statuts par défaut. :numref:`status_tags`=Selon le statut de la mission en cours, les statuts présents au clic sur le bouton statut sont différents. Il existe quatre statuts par défaut. :numref:`status_tags` Au clic sur l'icône photographie |photography|, la fenêtre de photographie s'ouvre. :numref:`fenetrePhoto`=Au clic sur l'icône photographie |photography|, la fenêtre de photographie s'ouvre. :numref:`fenetrePhoto` Au clic sur l'icône signature |signature|, la fenêtre de signature s'ouvre. :numref:`fenetreSignature`=Au clic sur l'icône signature |signature|, la fenêtre de signature s'ouvre. :numref:`fenetreSignature` Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form`=Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form` Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list`=Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list` en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form`=en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form` Quand le formulaire est correctement rempli, il passe en vert dans la liste. :numref:`validate _form`=Quand le formulaire est correctement rempli, il passe en vert dans la liste. :numref:`validate _form` "Editer l'adresse" permet de compléter ou modifier l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. :numref:`addressSurvey`="Editer l'adresse" permet de compléter ou modifier l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. :numref:`addressSurvey` Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer l'adresse relevée". Les informations intégrées seront supprimées. :numref:`resetAddressSurvey`=Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer l'adresse relevée". Les informations intégrées seront supprimées. :numref:`resetAddressSurvey` :numref:`imgmenuMission`=:numref:`imgmenuMission` "Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`positionSurvey`="Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`positionSurvey` Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". L'action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey`=Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". L'action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey` En cours de tournée, pour relever l'information souhaitée, approcher le téléphone du capteur NFC. :numref:`readingNFC`=En cours de tournée, pour relever l'information souhaitée, approcher le téléphone du capteur NFC. :numref:`readingNFC` Lorsque l'information est bien relevée, le message "Lecture du Tag xxxxxx réussie" s'affiche en vert. :numref:`readingNFCsuccess`=Lorsque l'information est bien relevée, le message "Lecture du Tag xxxxxx réussie" s'affiche en vert. :numref:`readingNFCsuccess` L'information relevée est affichée en bas de la fiche mission. Elle est cliquable pour afficher le détail des informations relevées, (*ici, la courbe de températures*). :numref:`mission_temperature`=L'information relevée est affichée en bas de la fiche mission. Elle est cliquable pour afficher le détail des informations relevées, (*ici, la courbe de températures*). :numref:`mission_temperature` "Rédiger un commentaire" permet d'intégrer quelques mots pour expliquer comment s'est déroulée la livraison, la collecte ou la visite. :numref:`fenetreCommentaire`="Rédiger un commentaire" permet d'intégrer quelques mots pour expliquer comment s'est déroulée la livraison, la collecte ou la visite. :numref:`fenetreCommentaire` Remplir un formulaire=Remplir un formulaire Plusieurs formulaires peuvent être définis et cohabiter pour une même mission.=Plusieurs formulaires peuvent être définis et cohabiter pour une même mission. Deux mises en page du formulaire sont disponibles :=Deux mises en page du formulaire sont disponibles : formulaire en une page=formulaire en une page formulaire en sections=formulaire en sections Les champs de formulaire disponibles sont : - champ texte : champ permettant de rédiger un texte, le nombre de caractères n'est pas limité. - cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles). - boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné. - menu déroulant : liste d'items pré-définis pouvant être déroulés (un seul choix possible). - évaluation : un nombre d'étoiles est déterminé pour donner une note.=Les champs de formulaire disponibles sont : - champ texte : champ permettant de rédiger un texte, le nombre de caractères n'est pas limité. - cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles). - boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné. - menu déroulant : liste d'items pré-définis pouvant être déroulés (un seul choix possible). - évaluation : un nombre d'étoiles est déterminé pour donner une note. Afin de définir votre formulaire personnalisé, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com).=Afin de définir votre formulaire personnalisé, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). Scanner un code-barre ou un QR code=Scanner un code-barre ou un QR code Le scanner de code-barre ou QR code s'ouvre : - par le menu de la fiche mission en cliquant sur Scanner un code-barre :numref:`menuMission6`=Le scanner de code-barre ou QR code s'ouvre : - par le menu de la fiche mission en cliquant sur Scanner un code-barre :numref:`menuMission6` par la fenêtre de gestion des quantités en cliquant sur le logo |barcode_scan_icon| :numref:`quantities_scan_acces`=par la fenêtre de gestion des quantités en cliquant sur le logo |barcode_scan_icon| :numref:`quantities_scan_acces` Au clic, sur l'icône crayon |scan_pen|, il est possible d'intégrer le numéro du code-barre en tapant directement sur le clavier du mobile. :numref:`menuMission3`=Au clic, sur l'icône crayon |scan_pen|, il est possible d'intégrer le numéro du code-barre en tapant directement sur le clavier du mobile. :numref:`menuMission3` :numref:`menuMission`=:numref:`menuMission` "Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`menuMission2`="Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`menuMission2` :numref:`missionDetails4`=:numref:`missionDetails4` Pour préparer le transfert d'une tournée de Mapotempo Web vers Mapotempo Live, il faut qu'un véhicule soit affecté à cette tournée et que ce véhicule soit affecté à un utilisateur de Mapotempo Live. Le véhicule effectuant la tournée doit disposer du bon utilisateur. :numref:`App_Menus_left-closed-min`=Pour préparer le transfert d'une tournée de Mapotempo Web vers Mapotempo Live, il faut qu'un véhicule soit affecté à cette tournée et que ce véhicule soit affecté à un utilisateur de Mapotempo Live. Le véhicule effectuant la tournée doit disposer du bon utilisateur. :numref:`App_Menus_left-closed-min` Dans Mapotempo Web, cliquer sur l'onglet Véhicules. Choisir le véhicule souhaité. :numref:`fleet_user`=Dans Mapotempo Web, cliquer sur l'onglet Véhicules. Choisir le véhicule souhaité. :numref:`fleet_user` Lorsque les tournées sont prêtes à être exportées, cliquer sur le bouton d'export |export|. :numref:`exportMenuAll`=Lorsque les tournées sont prêtes à être exportées, cliquer sur le bouton d'export |export|. :numref:`exportMenuAll` Au clic sur "Envoyer à Mapotempo live", une fenêtre invite à confirmer le choix. :numref:`confirmationWindow`=Au clic sur "Envoyer à Mapotempo live", une fenêtre invite à confirmer le choix. :numref:`confirmationWindow` Pour exporter les tournées, confirmer le choix. L'export commence. :numref:`transferWindow`=Pour exporter les tournées, confirmer le choix. L'export commence. :numref:`transferWindow` Pour obtenir le bilan de ce qui s'est passé en tournées, dans le menu, cliquer sur l'onglet Rapports. :numref:`menuMTW`=Pour obtenir le bilan de ce qui s'est passé en tournées, dans le menu, cliquer sur l'onglet Rapports. :numref:`menuMTW` La page Rapports propose un formulaire composé de quatre champs : dates de début et de fin, une case à cocher Historique des statuts et le menu déroulant du choix du format de tableur. :numref:`reporting_form`=La page Rapports propose un formulaire composé de quatre champs : dates de début et de fin, une case à cocher Historique des statuts et le menu déroulant du choix du format de tableur. :numref:`reporting_form` Sélectionner un intervalle de dates. Au clic sur les champs Date de début et Date de fin (2), un calendrier apparaît. :numref:`reporting_calendar`=Sélectionner un intervalle de dates. Au clic sur les champs Date de début et Date de fin (2), un calendrier apparaît. :numref:`reporting_calendar` L’Historique des statuts est téléchargeable au clic sur la case à cocher face à Historique des statuts. Le détail des actions, des modifications de statuts, les compléments d’informations (position relevée et adresse relevée) et les preuves de livraison (photo, signature et commentaire). :numref:`history_of_status_button`=L’Historique des statuts est téléchargeable au clic sur la case à cocher face à Historique des statuts. Le détail des actions, des modifications de statuts, les compléments d’informations (position relevée et adresse relevée) et les preuves de livraison (photo, signature et commentaire). :numref:`history_of_status_button` Deux formats de fichier sont disponibles : le .xlsx pour le tableur Excel et le .csv pour les tableurs standards. Au clic sur l'un des formats de tableur, le Rapport est téléchargé sur votre ordinateur dans le dossier Téléchargement. :numref:`spreadsheet_choice_menu`=Deux formats de fichier sont disponibles : le .xlsx pour le tableur Excel et le .csv pour les tableurs standards. Au clic sur l'un des formats de tableur, le Rapport est téléchargé sur votre ordinateur dans le dossier Téléchargement. :numref:`spreadsheet_choice_menu` Les informations contenues dans le fichier de rapport téléchargé en csv sont encodées en UTF8 et séparées par des virgules.=Les informations contenues dans le fichier de rapport téléchargé en csv sont encodées en UTF8 et séparées par des virgules. Les colonnes A à W concernent les informations relatives à toutes les missions effectuées. Les colonnes suivantes présentent les informations relevées en cours de tournée : statuts de mission, les quantités livrées ou collectées, les photos, les signatures, les commentaires, les coordonnées GPS et les adresses.=Les colonnes A à W concernent les informations relatives à toutes les missions effectuées. Les colonnes suivantes présentent les informations relevées en cours de tournée : statuts de mission, les quantités livrées ou collectées, les photos, les signatures, les commentaires, les coordonnées GPS et les adresses. Au clic sur "Vider Mapotempo Live", les données présentes sur Mapotempo Live seront effacées. :numref:`MTLhome2`=Au clic sur "Vider Mapotempo Live", les données présentes sur Mapotempo Live seront effacées. :numref:`MTLhome2` A sein des boutons de gestion de tournées globale, le bouton |export| ouvre une fenêtre. :numref:`boutons_global`=A sein des boutons de gestion de tournées globale, le bouton |export| ouvre une fenêtre. :numref:`boutons_global` Cette fenêtre liste les tournées présentes sur le serveur (archivées, en cours et à faire). Cocher la case à droite de la tournée sélectionne cette tournée. Le bouton "Vider la sélection" |viderTournee| permet de supprimer la/les liste/s de missions. :numref:`fenetre_vider_global`=Cette fenêtre liste les tournées présentes sur le serveur (archivées, en cours et à faire). Cocher la case à droite de la tournée sélectionne cette tournée. Le bouton "Vider la sélection" |viderTournee| permet de supprimer la/les liste/s de missions. :numref:`fenetre_vider_global` Le bouton "Export" |export| de chaque tournée ouvre une fenêtre listant toutes les tournées du véhicule. :numref:`fenetre_vider_tournee`=Le bouton "Export" |export| de chaque tournée ouvre une fenêtre listant toutes les tournées du véhicule. :numref:`fenetre_vider_tournee` Le lien Aide conduit à la plateforme d'aide en ligne : :numref:`settings`=Le lien Aide conduit à la plateforme d'aide en ligne : :numref:`settings` en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form`=en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form` Le Rapport comporte les points visités, l'historique des changements de statuts et le liens vers les informations relevées lors des tournées.=Le Rapport comporte les points visités, l'historique des changements de statuts et le liens vers les informations relevées lors des tournées. Positionner la caméra du téléphone ou de la tablette face au code à scanner. L'application le lit et l'enregistre.=Positionner la caméra du téléphone ou de la tablette face au code à scanner. L'application le lit et l'enregistre. Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". Votre action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey2`=Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". Votre action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey2` Changer de mot de passe=Changer de mot de passe Sur Mapotempo Web, dans la partie Véhicule :=Sur Mapotempo Web, dans la partie Véhicule : Aller sur la fiche du véhicule sur lequel l'email-utilisateur est enregistré.=Aller sur la fiche du véhicule sur lequel l'email-utilisateur est enregistré. Sous le champ Mapotempo Live, dérouler la section Définir le mot de passe pour Mapotempo Live.=Sous le champ Mapotempo Live, dérouler la section Définir le mot de passe pour Mapotempo Live. Entrer les caractères du mot de passe.=Entrer les caractères du mot de passe. Enregistrer le véhicule en cliquant sur le bouton Enregistrer en bas de page.=Enregistrer le véhicule en cliquant sur le bouton Enregistrer en bas de page. `Remplir un formulaire`_,=`Remplir un formulaire`_, `Éditer l'adresse`_,=`Éditer l'adresse`_, Dans l'en-tête de la fiche détaillée mission, les logos photographie |photography| et signature |signature| permettent de `Prendre une photo`_ et/ou de `faire signer`_.=Dans l'en-tête de la fiche détaillée mission, les logos photographie |photography| et signature |signature| permettent de `Prendre une photo`_ et/ou de `faire signer`_. Le nom du signataire peut être renseigné dans le champs.=Le nom du signataire peut être renseigné dans le champs. En haut à droite de l'écran, le menu mission |menumission| déroule la possibilité de "Relever la position" et "`Éditer l'adresse`_".=En haut à droite de l'écran, le menu mission |menumission| déroule la possibilité de "Relever la position" et "`Éditer l'adresse`_". Éditer l'adresse=Éditer l'adresse Le menu de chaque mission permet de remplir le Formulaire.=Le menu de chaque mission permet de remplir le Formulaire. Exemple de formulaire=Exemple de formulaire La mise en page en sections doit être claire pour l'utilisateur : toutes les questions obligatoires dans chaque section doivent être renseignées pour validation du formulaire.=La mise en page en sections doit être claire pour l'utilisateur : toutes les questions obligatoires dans chaque section doivent être renseignées pour validation du formulaire. La vue live du rapport=La vue live du rapport :numref:`reporting_live_view`=:numref:`reporting_live_view` La vue live du rapport.=La vue live du rapport. La date du rapport : au clic sur le champ date, le calendrier apparaît. La date est sélectionnable.=La date du rapport : au clic sur le champ date, le calendrier apparaît. La date est sélectionnable. Les quatre cartes récapitulatives des tournées de la journée a. le nombre de tournées totales effectuées et le nombre de tournées restantes b. le nombre de missions terminées et le nombre de missions restantes=Les quatre cartes récapitulatives des tournées de la journée a. le nombre de tournées totales effectuées et le nombre de tournées restantes b. le nombre de missions terminées et le nombre de missions restantes Les dépôts de départ et d’arrivée comptent comme des missions dans Mapotempo Live. Une tournée compte 20 points d’arrêt dans Mapotempo Web. Un dépôt de départ et un dépôt d’arrivée sont définis. La tournée compte 22 missions dans Mapotempo Live.=Les dépôts de départ et d’arrivée comptent comme des missions dans Mapotempo Live. Une tournée compte 20 points d’arrêt dans Mapotempo Web. Un dépôt de départ et un dépôt d’arrivée sont définis. La tournée compte 22 missions dans Mapotempo Live. le nombre de missions effectuées en retard et le nombre de missions planifiées en retard=le nombre de missions effectuées en retard et le nombre de missions planifiées en retard le nombre d’anomalies dans les missions et le nombre de missions conformes=le nombre d’anomalies dans les missions et le nombre de missions conformes Les trois camemberts des statuts de missions a. le statut des départs de tournées b. les statuts des missions enregistrés en tournées c. les statuts des arrivées de tournées=Les trois camemberts des statuts de missions a. le statut des départs de tournées b. les statuts des missions enregistrés en tournées c. les statuts des arrivées de tournées Le tableau listant les tournées de la journée a. la colonne des retards effectifs et des retards prévus b. la colonne du nom de tournée c. la colonne de l’utilisateur à qui est envoyée la tournée d. la colonne du statut des départs e. la colonne récapitulant le nombre de statuts enregistrés en tournées f. la colonne des pauses g. la colonne des arrivées h. la colonne d’avancement des tournées exprimé en pourcent i. le lien vers le détail de chaque tournée Les colonnes dont les en-têtes comportent une flèche vers le haut et une flèche vers le bas peuvent être triées par ordre alphabétique (de A à Z) ou ordre alphabétique inverse (de Z à A).=Le tableau listant les tournées de la journée a. la colonne des retards effectifs et des retards prévus b. la colonne du nom de tournée c. la colonne de l’utilisateur à qui est envoyée la tournée d. la colonne du statut des départs e. la colonne récapitulant le nombre de statuts enregistrés en tournées f. la colonne des pauses g. la colonne des arrivées h. la colonne d’avancement des tournées exprimé en pourcent i. le lien vers le détail de chaque tournée Les colonnes dont les en-têtes comportent une flèche vers le haut et une flèche vers le bas peuvent être triées par ordre alphabétique (de A à Z) ou ordre alphabétique inverse (de Z à A). Au clic sur une ligne du tableau, les détails sur l’agent en véhicule, les informations matérielles et les paramètres de l’application se déroulent.=Au clic sur une ligne du tableau, les détails sur l’agent en véhicule, les informations matérielles et les paramètres de l’application se déroulent. :numref:`reporting_live_view_down`=:numref:`reporting_live_view_down` Vue live du rapport avec une tournée déployée.=Vue live du rapport avec une tournée déployée. Pour visualiser les détails d’une tournée, cliquer sur le bouton contenant l’icône liste |list_icon|.=Pour visualiser les détails d’une tournée, cliquer sur le bouton contenant l’icône liste |list_icon|. :numref:`reporting_missions_list`=:numref:`reporting_missions_list` Vue live du rapport des missions d'une tournée.=Vue live du rapport des missions d'une tournée. Le détail des tournées est composé de :=Le détail des tournées est composé de : Le bouton de retour à la liste des tournées=Le bouton de retour à la liste des tournées Les informations sur l’agent en véhicule=Les informations sur l’agent en véhicule Trois cartes récapitulant a. le nombre de missions terminées et restantes b. le nombre de retards effectifs et prévus c. et le nombre d’anomalies et conformités=Trois cartes récapitulant a. le nombre de missions terminées et restantes b. le nombre de retards effectifs et prévus c. et le nombre d’anomalies et conformités Le tableau listant chaque mission a. le nom de la mission b. le statut de la mission c. l’heure planifiée de la mission d. l’heure d’arrivée à la mission avec l’étiquette ETA si l’heure a été recalculée en cours de tournée. Si l’heure d’arrivée est affichée en rouge, l’horaire est dépassé de plus de 30 minutes. Si l’heure d’arrivée est affichée en jaune, l’horaire est dépassé entre 15 minutes et 30 minutes. Si l’heure est affichée en vert, la mission était à l’heure. e. les preuves de livraison relevées en cours de tournée : photo ; commentaire, signature, code-barres et adresse. Les informations relevées en cours de tournées apparaissent en bleu dans le reporting. Au clic sur une des icônes bleues, une fenêtre modale s’ouvre affichant le contenu des informations relevées.=Le tableau listant chaque mission a. le nom de la mission b. le statut de la mission c. l’heure planifiée de la mission d. l’heure d’arrivée à la mission avec l’étiquette ETA si l’heure a été recalculée en cours de tournée. Si l’heure d’arrivée est affichée en rouge, l’horaire est dépassé de plus de 30 minutes. Si l’heure d’arrivée est affichée en jaune, l’horaire est dépassé entre 15 minutes et 30 minutes. Si l’heure est affichée en vert, la mission était à l’heure. e. les preuves de livraison relevées en cours de tournée : photo ; commentaire, signature, code-barres et adresse. Les informations relevées en cours de tournées apparaissent en bleu dans le reporting. Au clic sur une des icônes bleues, une fenêtre modale s’ouvre affichant le contenu des informations relevées. :numref:`pod_windows`=:numref:`pod_windows` Exemples de preuves de livraison.=Exemples de preuves de livraison. Personnaliser son application Mapotempo Live=Personnaliser son application Mapotempo Live Définir un flux de travail=Définir un flux de travail Un flux de travail (*workflow*, en anglais) est déterminé par défaut dans Mapotempo Live. Il est personnalisable selon votre jargon, les étapes de votre travail ou les spécificités de votre organisation. :numref:`mtl_workflow`=Un flux de travail (*workflow*, en anglais) est déterminé par défaut dans Mapotempo Live. Il est personnalisable selon votre jargon, les étapes de votre travail ou les spécificités de votre organisation. :numref:`mtl_workflow` Flux de travail Mapotempo Live.=Flux de travail Mapotempo Live. Des statuts sont définis pour chaque mission=Des statuts sont définis pour chaque mission À faire, En cours, Fait et Non fait. Toutes les actions suivantes sont disponibles pour chaque mission :=À faire, En cours, Fait et Non fait. Toutes les actions suivantes sont disponibles pour chaque mission : Valider un chargement,=Valider un chargement, `Scanner un code-barre ou un QR code`_,=`Scanner un code-barre ou un QR code`_, `Prendre une photo`_,=`Prendre une photo`_, `Faire signer`_,=`Faire signer`_, `Relever la position`_ GPS,=`Relever la position`_ GPS, `Relever une information par NFC`_,=`Relever une information par NFC`_, `Rédiger un commentaire`_,=`Rédiger un commentaire`_, Envoyer un SMS,=Envoyer un SMS, Envoyer un e-mail,=Envoyer un e-mail, Indiquer une quantité.=Indiquer une quantité. Les statuts sont paramétrables sur demande.=Les statuts sont paramétrables sur demande. Entre les statuts, des actions peuvent être requises. Il s'agit de pré-requis sur les étapes du flux de travail.=Entre les statuts, des actions peuvent être requises. Il s'agit de pré-requis sur les étapes du flux de travail. Il est possible de faire passer automatiquement une mission à l'autre (sans action de l'utilisateur).=Il est possible de faire passer automatiquement une mission à l'autre (sans action de l'utilisateur). Afin de définir votre flux de travail personnalisé, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com).=Afin de définir votre flux de travail personnalisé, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). Paramétrer un ou plusieurs formulaire-s=Paramétrer un ou plusieurs formulaire-s Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form2`=Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form2` Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list2`=Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list2` en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form2`=en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form2` en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form2`=en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form2` Certaines questions peuvent être obligatoires. Sans réponse à ces questions, le formulaire n'est pas validé. Elles sont marquées d'un astérisque dans le formulaire.=Certaines questions peuvent être obligatoires. Sans réponse à ces questions, le formulaire n'est pas validé. Elles sont marquées d'un astérisque dans le formulaire. Envoyer des SMS et des e-mails personnalisés=Envoyer des SMS et des e-mails personnalisés Paramétrer les SMS=Paramétrer les SMS L'envoi de SMS de plus de 160 caractères est paramétrable. Pour l'activer, cocher la case d'envoi de SMS longs. Dans ce cas, les SMS seront complets et facturés au prix de plusieurs SMS en cas de dépassement.=L'envoi de SMS de plus de 160 caractères est paramétrable. Pour l'activer, cocher la case d'envoi de SMS longs. Dans ce cas, les SMS seront complets et facturés au prix de plusieurs SMS en cas de dépassement. La signature des SMS est, si vous le souhaitez, le nom du compte général Mapotempo. Sinon, vous pouvez nous préciser le nom du signataire que vous souhaitez voir apparaître ( 11 caractères alphanumériques non accentués).=La signature des SMS est, si vous le souhaitez, le nom du compte général Mapotempo. Sinon, vous pouvez nous préciser le nom du signataire que vous souhaitez voir apparaître ( 11 caractères alphanumériques non accentués). Un SMS peut être envoyé au départ du véhicule. Un second SMS peut être envoyé à l'approche de la mission.=Un SMS peut être envoyé au départ du véhicule. Un second SMS peut être envoyé à l'approche de la mission. Exemple de modèle de SMS : Bonjour {NAME}. Votre visite est planifiée le {DATE} entre {TIME-30} et {TIME+30} à {CITY}.=Exemple de modèle de SMS : Bonjour {NAME}. Votre visite est planifiée le {DATE} entre {TIME-30} et {TIME+30} à {CITY}. Afin de définir vos SMS personnalisés, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com).=Afin de définir vos SMS personnalisés, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). Paramétrer les e-mails=Paramétrer les e-mails Les emails peuvent être envoyés entre le passage d’un statut à un autre quelqu’il soit. Par exemple :=Les emails peuvent être envoyés entre le passage d’un statut à un autre quelqu’il soit. Par exemple : un dépôt de départ, de « A faire » à « Chargement »=un dépôt de départ, de « A faire » à « Chargement » une mission, de « En cours » à « Annulé »=une mission, de « En cours » à « Annulé » un dépôt de fin, lors du passage à « Arrivé »=un dépôt de fin, lors du passage à « Arrivé » etc.=etc. Les emails n’ont aucune limite de nombre de caractères. Et peuvent être envoyé soit au format texte, soit au format HTML. Ils peuvent également comporter des pièces jointes (photo, signature, réponses au formulaire, relevés de températures…)=Les emails n’ont aucune limite de nombre de caractères. Et peuvent être envoyé soit au format texte, soit au format HTML. Ils peuvent également comporter des pièces jointes (photo, signature, réponses au formulaire, relevés de températures…) Un email est expédié depuis l’adresse robot@mapotempo.com afin de limiter les risques qu’il soit considéré comme spam. S’il est nécessaire d’envoyer un email de la part d’une adresse spécifique, il faut se rapprocher de votre service informatique pour étudier de la faisabilité.=Un email est expédié depuis l’adresse robot@mapotempo.com afin de limiter les risques qu’il soit considéré comme spam. S’il est nécessaire d’envoyer un email de la part d’une adresse spécifique, il faut se rapprocher de votre service informatique pour étudier de la faisabilité. Un email peut êter envoyé à plusieurs destinataires en copie (Cc) ou copie cachée (Cci).=Un email peut êter envoyé à plusieurs destinataires en copie (Cc) ou copie cachée (Cci). Les champs disponibles pour personnaliser les emails sont :=Les champs disponibles pour personnaliser les emails sont : {COMPANY_NAME} : le nom de votre compte client sur Mapotempo={COMPANY_NAME} : le nom de votre compte client sur Mapotempo {MISSION_NAME} : le nom du point d’arrêt={MISSION_NAME} : le nom du point d’arrêt {MISSION_REF} : votre identifiant interne du point d’arrêt={MISSION_REF} : votre identifiant interne du point d’arrêt {MISSION_ADDRESS} : adresse de la mission={MISSION_ADDRESS} : adresse de la mission {MISSION_PHONE} : numéro de téléphone de la mission={MISSION_PHONE} : numéro de téléphone de la mission {MISSION_DATE} : date planifiée={MISSION_DATE} : date planifiée {MISSION_ETA} : date estimée trafic compris={MISSION_ETA} : date estimée trafic compris {MISSION_TIME_WINDOWS} : créneaux horaires de livraison={MISSION_TIME_WINDOWS} : créneaux horaires de livraison {MISSION_DURATION} : durée de visite de la mission={MISSION_DURATION} : durée de visite de la mission {MISSION_COMMENT} : commentaire avant passage={MISSION_COMMENT} : commentaire avant passage {MISSION_SURVEY_COMMENT} : commentaire saisi sur place={MISSION_SURVEY_COMMENT} : commentaire saisi sur place {MISSION_QUANTITIES} : quantités planifiées={MISSION_QUANTITIES} : quantités planifiées {MISSION_SURVEY_QUANTITIES} : quantités réellement saisies sur place={MISSION_SURVEY_QUANTITIES} : quantités réellement saisies sur place {DRIVER_PHONE} : numéro de téléphone du chauffeur={DRIVER_PHONE} : numéro de téléphone du chauffeur Afin de définir vos emails personnalisés, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com).=Afin de définir vos emails personnalisés, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). S'il est renseigné pour la destination à visiter, le numéro de téléphone est indiqué et cliquable pour appel ou envoi de SMS.=S'il est renseigné pour la destination à visiter, le numéro de téléphone est indiqué et cliquable pour appel ou envoi de SMS. {NAME} pour intégrer le nom de la destination={NAME} pour intégrer le nom de la destination