# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2017, Mapotempo SAS
# This file is distributed under the same license as the Mapotempo Web
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapotempo Web v54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-18 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:2
msgid ""
"Appareils mobilité : mise en place par le planificateur et utilisation "
"par le conducteur"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:5
msgid "Mapotempo Live"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:8
msgid "Remontée des statuts de mission"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:9
msgid ""
"Après avoir envoyé les commandes vers votre mobile Android, il est "
"possible d’obtenir les statuts et leur évolution en temps réel. Avec "
"cette option des remontées de statut actif, vous pouvez visualiser l’état"
" de chaque commande, via des pastilles de couleur. Chaque couleur de "
"pastille correspond à un état différent de la commande. Ces pastilles "
"sont visibles au niveau des arrêts de chaque tournée. (Fig. 1.114.) Les "
"couleurs correspondent au statut suivant :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:13
msgid "Bleu : Planifié"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:14
msgid "Jaune : Démarré"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:15
msgid "Vert : Terminé"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:16
msgid "Rouge : Rejeté"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:17
msgid "Gris : Suspendu"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:19
msgid ""
"Il est possible d’activer les arrêts en fonction de leur statut. Les "
"filtres sont proposés en fonction des statuts remontés par Mapotempo "
"Live. Par défaut, le statut « Suspendu » est absent de la liste. Par "
"exemple, vous pouvez filtrer les arrêts avec statut Rejeté. Seuls les "
"arrêts avec la pastille seront alors actifs. En revanche, les arrêts "
"disposant d’un autre statut seront désactivés. Autrement dit, ces arrêts "
"seront décochés et non pris en compte dans la tournée. Via cette option, "
"il est donc possible de pouvoir modifier en temps réel l’affectation des "
"arrêts sur chaque véhicule et de relancer une optimisation. Si un "
"véhicule A en fin de tournée est disponible, il est possible de lui "
"affecter l’arrêt non planifié d’un véhicule B."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:25
#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:347
msgid "Gestion de vos missions"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:29
msgid ""
"Vous pouvez afficher la mission en cours via le bouton « État de la "
"commande en cours ». Vous pouvez modifier votre tournée via le bouton « "
"Instructions »."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:27
msgid ""
"Cliquer sur une mission spécifique, puis sur « Commencer » pour suspendre"
" l’instruction initiale et démarrer cette nouvelle mission."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:28
#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:353
msgid ""
"Cliquer sur une commande en cours, via option, vous pouvez suspendre / "
"reprendre / annuler cette mission"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:31
msgid ""
"Connecter Mapotempo et TomTom Webfleet : comment le planificateur peut "
"réaliser la connexion et comment le conducteur l'utilisera au quotidien"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:36
msgid "TomTom Webfleet"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:39
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:42
msgid "Tutoriel TomTom pour planificateurs"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:44
msgid ""
"Vous possédez des GPS ou tablettes TomTom pour guider vos agents ainsi "
"qu’un compte Mapotempo pour planifier vos tournées. Mapotempo et TomTom "
"Webfleet peuvent s’interfacer afin de simplifier votre activité, "
"notamment via l’export en un clic de vos tournées vers vos GPS. Cette "
"aide vous guidera pour mettre en place cette connexion."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:46
msgid ":numref:`tomtom_account_intro_1-num-600`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:51
msgid "Interfaçage entre l'application et TomTom Webfleet."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:53
msgid ""
"Quatre phases sont nécessaires pour permettre l’interfaçage Mapotempo-"
"TomTom et l’export en un clic de vos tournées optimisées vers vos "
"appareils TomTom :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:55
msgid ""
"Créer un nouvel utilisateur TomTom Webfleet dédié pour votre "
"planificateur."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:56
msgid "Le planificateur reçoit un email de création et de confirmation de compte."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:57
msgid "Le planificateur connecte Mapotempo et son nouveau compte Webfleet."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:58
msgid ""
"Le planificateur exporte ses tournées depuis Mapotempo vers les GPS "
"cibles."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:61
msgid ""
"Le matériel TomTom et la plateforme Webfleet imposent certaines limites "
"techniques :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:63
msgid ""
"Une destination est limitée à 500 caractères : Comprenant toutes les "
"infos tel que nom, ref, coordonnées, quantité, horaire,...."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:64
msgid "Le firmware des terminaux Pro, se limite à 150 destinations par tournée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:67
msgid "Paramétrage Véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:75
msgid "Créer un nouvel utilisateur TomTom"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:77
msgid ""
"Connectez-vous à votre compte TomTom WebFleet avec vos identifiants "
"**administrateurs** :numref:`tomtom_account_create_1-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:83
msgid "Se connecter au compte TomTom."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:85
msgid ""
"Afin d’interfacer Mapotempo, vous devez créer un nouvel utilisateur "
"dédié. Cliquez sur l’onglet « Plus », puis « Utilisateurs », "
"et « Nouveau » pour créer un nouvel utilisateur "
":numref:`tomtom_account_create_3-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:92
msgid "Créer un nouvel utilisateur sur TomTom WebFleet."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:95
msgid ""
"Votre planificateur nécessite le profil « Expert » afin de pouvoir éditer"
" certaines informations. Renseignez les identifiants et l’email de votre "
"planificateur, cliquez enfin sur « Sauvegarder » "
":numref:`tomtom_account_create_4-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:102
msgid "Paramétrer le planificateur."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:104
msgid "Le profil de votre planificateur doit ensuite être paramétré."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:106
msgid ""
"Via « Paramètres avancés », dans l’onglet « Externes », cochez « Accès à "
"l’interface Webfleet.connect » puis « ok » pour valider "
":numref:`tomtom_account_create_5-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:112
msgid "Valider le  profil du planificateur."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:114
msgid ""
"Un email de confirmation est envoyé sur la boîte mail de votre "
"planificateur :numref:`tomtom_account_create_6-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:120
msgid "Envoi d'un email de confirmation au planificateur."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:122
msgid ""
"Le nouvel utilisateur est visible dans votre liste d’utilisateurs et en "
"attente de la confirmation par email "
":numref:`tomtom_account_create_7-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:128
msgid "Liste des utilisateurs."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:130
msgid "Vous pouvez vous déconnecter de votre compte admin Webfleet."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:134
msgid "Email de confirmation"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:136
msgid ""
"À la réception de l’email de confirmation, suivez les instructions citées"
" :numref:`tomtom_account_email_1-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:142
msgid "Réception de l'email de confirmation."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:144
msgid ""
"Connectez-vous à Webfleet grâce aux nouveaux identifiants du "
"planificateur :numref:`tomtom_account_email_2-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:150
msgid "Connexion avec les nouveaux identifiants du planificateur."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:152
msgid ""
"Choisissez un mot de passe définitif. Le compte est confirmé par cette "
"affirmation de mot de passe et aura accès aux véhicules de son groupe "
":numref:`tomtom_account_email_3-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:158
msgid "Choisir un mot de passe définitif."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:161
msgid "Passerelle Mapotempo-Webfleet"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:163
msgid ""
"Connectez-vous ensuite à https://app.mapotempo.com avec vos identifiants "
":numref:`tomtom_account_mconfig_1-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:168
msgid "Se connecter à l'application."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:170
msgid ""
"Rendez vous dans Paramétrage Global > TomTom WEBFLEET. Entrez les "
"nouveaux identifiants WebFleet et votre mot de passe, cliquez sur "
"« Synchroniser », puis « Enregistrer ». Les informations présentes sur "
"TomTom WebFleet sont importées et désormais présentes sur l'application. "
":numref:`tomtom_account_mconfig_2-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:177
msgid "Connecter Mapotempo au compte Webfleet."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:179
msgid ""
"Du fait de la synchronisation, votre GPS numéro 1 dans Webfleet est "
"attaché au véhicule 1 dans l’application web, et ainsi de suite. "
"L’assignation des GPS peut être ajustée si nécessaire dans la page propre"
" à chaque véhicule. :numref:`tomtom_account_mconfig_3-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:185
msgid "Assigner au véhicule son TomTom."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:189
msgid "Export en un clic de vos tournées"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:191
msgid ""
"Sur Mapotempo, dans « Plans », accédez à un plan de tournées. À droite, "
"dans le panel de contrôle, une icône d’export est visible :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:194
msgid "pour exporter l’ensemble de vos tournées,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:195
msgid ""
"pour exporter chaque tournée individuellement "
":numref:`tomtom_account_mt_export_1-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:201
msgid "Exporter le plan."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:203
msgid ""
"Cliquez sur l’icône d’export, puis sur « Commandes vers TomTom » pour "
"exporter vos tournées vers vos GPS TomTom. "
":numref:`tomtom_account_mt_export_2-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:209
msgid "Envoyer les commandes vers le GPS  TomTom."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:211
msgid ""
"Vos commandes sont ainsi transmises via TomTom Webfleet à vos GPS TomTom."
" Vous pouvez visualiser ces commandes dans « Commandes » ou sur chacun de"
" vos véhicules. L’ensemble des commandes, la date, l’heure d’envoi, et le"
" véhicule associé sont visibles. Votre agent de terrain dispose des mêmes"
" commandes sur son GPS TomTom. "
":numref:`tomtom_account_mt_export_6-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:218
msgid "TomTom"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:221
msgid "Remontée des statuts de mission (option)"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:223
msgid ""
"Après avoir envoyé les commandes vers un GPS TomTom, il est possible "
"d'obtenir les statuts et leur évolution en temps réel. Chaque action "
"réalisée sur le GPS sera répercutée directement sur la (ou les) "
"tournée(s) du plan. Avec cette option des remontées de statut actif, vous"
" pouvez visualiser l'état de chaque commande, via des pastilles de "
"couleur. Chaque couleur de pastille correspond à un état différent de la "
"commande. Ces pastilles sont visibles au niveau des arrêts de chaque "
"tournée. :numref:`app_route_with_status`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:230
msgid "Visualiser les statuts de chaque commande."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:232
msgid "Les couleurs correspondent au statut suivant :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:234
msgid "Bleu : Planifié"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:235
msgid "Jaune : Démarré"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:236
msgid "Vert : Terminé"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:237
msgid "Rouge : Rejeté"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:238
msgid "Gris : Suspendu"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:251
msgid ""
"Il est possible d'activer les arrêts en fonction de leur statut :numref"
":`app-status_activated_destinations_filtered`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:257
msgid "Filtrer les arrêts de la tournée suivant les statuts de commande"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:260
msgid ""
"Les filtres sont proposés en fonction des statuts remontés par le GPS "
"TomTom. Par défaut, le statut « Suspendu » est absent de la liste."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:262
msgid ""
"Par exemple, vous pouvez filtrer les arrêts avec statut rejeté. Seuls les"
" arrêts avec la pastille |rouge| seront alors actifs. En revanche, les "
"arrêts disposant d'un autre statut seront désactivés. Autrement dit, ces "
"arrêts seront décochés et non pris en compte dans la tournée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:264
msgid ""
"Via cette option, il est donc possible de pouvoir modifier en temps réel "
"l'affectation des arrêts sur chaque véhicule et de relancer une "
"optimisation. Si un véhicule A en fin de tournée est disponible, il est "
"possible de lui affecter un arrêt non planifié d'un autre véhicule B."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:268
msgid "Conducteur : prise en main du GPS"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:270
msgid ""
"Les deux sections qui suivent sont à destination du personnel effectuant "
"les tournées. Après lecture, vous saurez consulter vos ordres de mission "
"sur votre GPS TomTom et naviguer vers vos destinations assisté du GPS."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:274
msgid "Prérequis"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:276
msgid ""
"**Logiciels** et services : nous supposons que votre planificateur "
"possède un abonnement TomTom WebFleet, qu’il a connecté votre GPS à "
"TomTom WebFleet, et a interfacé l’application de planification "
"(Mapotempo) avec TomTom Webfleet."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:278
msgid ""
"**Matériel** : ce tutoriel est basé sur les appareils TomTom PRO-52xx-"
"72xx. Pour réinitialiser votre TomTom à sa configuration sortie d’usine, "
"aller dans : Paramètres > Systèmes > Réinitialiser puis confirmer la "
"réinitialisation. :numref:`tomtom_webfleet-parameters-workflow_custom-"
"num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:283
msgid "Modifier la définition du compte."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:287
msgid "Démarrer votre GPS TomTom"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:289
msgid ""
"Bouton de navigation : les modes « Cartes / Navigation » sont accessibles"
" par clics sur l’icône en forme de flèche."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:291
msgid ""
"Boutons du volet WebFleet : allumez votre GPS, attendez quelques minutes."
" Lorsque vous utilisez la solution de gestion de flotte WebFleet, le menu"
" WebFleet s’affiche à gauche de l’écran :numref:`tomtom-gps_ui-legend-"
"num-600` :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:296
msgid "Naviguer sur le GPS TomTom."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:301
msgid ""
"Les boutons suivants permettent de gérer votre mission et vos "
"instructions."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:303
msgid ""
"« Active Driver Feedback » vous donne des conseils pour une conduite "
"économe."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:304
msgid ""
"« État de travail » annonce votre état de travail : actif en livraison, "
"actif en pause, arrêt (hors horaire de travail)."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:305
msgid ""
"|Commande_en_cours| commande « État de la commande en cours » permet de "
"commencer à naviguer vers le prochain point de passage de la tournée. "
"Cliquez pour déclarer l’état de la mission en cours."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:306
msgid ""
"|Instructions| « Instructions » (ou « Liste des commandes ») permet "
"d’afficher la liste des destinations et l’instruction en cours. La puce "
"numérotée indique le nombre d’instructions nouvelles et non lues. Touchez"
" ce bouton pour afficher la liste complètes des instructions. Pour passer"
" directement à une instruction choisie, sélectionnez l’instruction "
"souhaitée puis confirmez."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:307
msgid "« Messages » vous permet d’accéder à vos messages."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:311
msgid "Conducteur : usage au quotidien"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:315
msgid "Usage quotidien avec TomTom WebFleet"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:317
msgid ""
"Votre planificateur a envoyé vos ordres de mission sur votre GPS. Allumez"
" votre GPS."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:320
msgid ""
"À la réception de vos missions, le bouton (4) |Instructions| liste "
"« Instructions » (ou « liste des commandes ») affiche une puce numérotée "
"avec le nombre de destinations reçues."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:321
msgid "Cliquer sur l’icône de la liste des commandes |Instructions|."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:322
msgid ""
"Dans cette liste des commandes, sélectionner et cliquer sur la mission "
"numéro 1 :numref:`tomtom-gps_ui-commands_01-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:328
msgid "Clic sur la mission n°1."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:330
msgid ""
"Cliquez « Commencer / Suivant » en bas à droite pour démarrer la tournée "
"du jour et la première mission :numref:`tomtom-gps_ui-"
"commands_02-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:336
msgid "Démarrer la tournée au premier point."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:338
msgid ""
"Pour commencer la navigation assistée par GPS, retournez sur la carte via"
" flèche « Retour » (a), puis cliquer sur la flèche de navigation (b) "
":numref:`tomtom-gps_ui-navigation.jpg-300x113` :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:343
msgid "Démarrer la navigation assistée GPS."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:349
msgid ""
"Vous pouvez afficher la mission en cours via le bouton (3) "
"|Commande_en_cours| « État de la commande en cours ». Vous pouvez "
"modifier votre tournée via le bouton (4) |Instructions| « Instructions »."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:352
msgid ""
"Cliquer sur une mission spécifique, puis sur « Commencer » pour suspendre"
" l’instruction initiale et démarrer cette nouvelle mission."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:355
msgid ":numref:`tomtom-gps_ui-commands_03-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/07-mobile_devices.rst:361
msgid "Gérer vos missions."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ msgstr ""

#~ msgid "Exporter le planning."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Tutoriel Tomtom pour planificateurs"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Créer un nouvel utilisateur Tomtom"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Tutoriel Tomtom pour conducteurs"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Démarrer votre GPS Tomtom"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Usage quotidien avec Tomtom WebFleet"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Tutoriel TomTom pour planificateurs"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Paramétrage Véhicules"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Tutoriel TomTom pour conducteurs"
#~ msgstr ""

#~ msgid "**1.8.2.1.1. Tutoriel TomTom pour planificateurs**"
#~ msgstr ""

#~ msgid "**1.8.1.2.1.2. Paramétrage Véhicules**"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Après avoir envoyé les commandes vers"
#~ " votre mobile Android, il est "
#~ "possible d’obtenir les statuts et leur"
#~ " évolution en temps réel. Avec cette"
#~ " option des remontées de statut "
#~ "actif, vous pouvez visualiser l’état de"
#~ " chaque commande, via des pastilles "
#~ "de couleur. Chaque couleur de pastille"
#~ " correspond à un état différent de"
#~ " la commande. Ces pastilles sont "
#~ "visibles au niveau des arrêts de "
#~ "chaque tournée. (Fig. 1.114.) Les "
#~ "couleurs correspondent au statut suivant "
#~ ": — Bleu : Planifié — Jaune "
#~ ": Démarré — Vert : Terminé — "
#~ "Rouge : Rejeté — Gris : Suspendu"
#~ " Il est possible d’activer les arrêts"
#~ " en fonction de leur statut. Les "
#~ "filtres sont proposés en fonction des"
#~ " statuts remontés par Mapotempo Live. "
#~ "Par défaut, le statut « Suspendu »"
#~ " est absent de la liste. Par "
#~ "exemple, vous pouvez filtrer les arrêts"
#~ " avec statut Rejeté. Seuls les arrêts"
#~ " avec la pastille seront alors "
#~ "actifs. En revanche, les arrêts "
#~ "disposant d’un autre statut seront "
#~ "désactivés. Autrement dit, ces arrêts "
#~ "seront décochés et non pris en "
#~ "compte dans la tournée. Via cette "
#~ "option, il est donc possible de "
#~ "pouvoir modifier en temps réel "
#~ "l’affectation des arrêts sur chaque "
#~ "véhicule et de relancer une "
#~ "optimisation. Si un véhicule A en "
#~ "fin de tournée est disponible, il "
#~ "est possible de lui affecter l’arrêt "
#~ "non planifié d’un véhicule B."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Vous pouvez afficher la mission en "
#~ "cours via le bouton « État de "
#~ "la commande en cours ». Vous "
#~ "pouvez modifier votre tournée via le "
#~ "bouton « Instructions ». — Cliquer "
#~ "sur une mission spécifique, puis sur "
#~ "« Commencer » pour suspendre "
#~ "l’instruction initiale et démarrer cette "
#~ "nouvelle mission. — Cliquer sur une "
#~ "commande en cours, via option, vous "
#~ "pouvez suspendre / reprendre / annuler"
#~ " cette mission"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Quatre phases sont nécessaires pour "
#~ "permettre l’interfaçage Mapotempo-TomTom et"
#~ " l’export en un clic de vos "
#~ "tournées optimisées vers vos TomToms :"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Par exemple, vous pouvez filtrer les "
#~ "arrêts avec statut rejeté. Seuls les "
#~ "arrêts avec la pastille |rouge| seront"
#~ " alors actifs. En revanche, les "
#~ "arrêts disposant d'un autre statut "
#~ "seront désactivées. Autrement dit, ces "
#~ "arrêts seront décochés et non pris "
#~ "en compte dans la tournée."
#~ msgstr ""

