<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="Appareils mobilité : mise en place par le planificateur et utilisation par le conducteur">Mobile Devices: set-up by the planner and use by the driver</string>
    <string name="Mapotempo Live">Mapotempo Live</string>
    <string name="Remontée des statuts de mission">Feedback of mission status</string>
    <string name="Après avoir envoyé les commandes vers votre mobile Android, il est possible d’obtenir les statuts et leur évolution en temps réel. Avec cette option des remontées de statut actif, vous pouvez visualiser l’état de chaque commande, via des pastilles de couleur. Chaque couleur de pastille correspond à un état différent de la commande. Ces pastilles sont visibles au niveau des arrêts de chaque tournée. (Fig. 1.114.) Les couleurs correspondent au statut suivant :">After sending the orders to your Android mobile, it is possible to obtain their status and changes in real time. With this active status updates option, you can view the status of each order, via colored dots. Each dot color corresponds to a different order status. Those dots are visible at the stops on each tour. (Fig. 1.114.) The colors correspond to the following status:</string>
    <string name="Bleu : Planifié">Blue: Scheduled</string>
    <string name="Jaune : Démarré">Yellow: Started</string>
    <string name="Vert : Terminé">Green: Finished</string>
    <string name="Rouge : Rejeté">Red: Rejected</string>
    <string name="Gris : Suspendu">Gray: Suspended</string>
    <string name="Il est possible d’activer les arrêts en fonction de leur statut. Les filtres sont proposés en fonction des statuts remontés par Mapotempo Live. Par défaut, le statut « Suspendu » est absent de la liste. Par exemple, vous pouvez filtrer les arrêts avec statut Rejeté. Seuls les arrêts avec la pastille seront alors actifs. En revanche, les arrêts disposant d’un autre statut seront désactivés. Autrement dit, ces arrêts seront décochés et non pris en compte dans la tournée. Via cette option, il est donc possible de pouvoir modifier en temps réel l’affectation des arrêts sur chaque véhicule et de relancer une optimisation. Si un véhicule A en fin de tournée est disponible, il est possible de lui affecter l’arrêt non planifié d’un véhicule B.">It is possible to activate the stops according to their status. The filters are proposed according to the statuses reported by Mapotempo Live. By default, \"Suspended\" status is missing from the list. For example, you can filter the stops with Rejected status. Only stops with that dot will then be active. However, stops with another status will be disabled. In other words, these stops will be unchecked and not taken into account in the tour. Via this option, it is possible to modify the assignment of stops on each vehicle in real time and to restart an optimization. If a vehicle A is available at the end of the tour, it is possible to assign the unscheduled stop of another vehicle B to it.</string>
    <string name="Gestion de vos missions">Management of your missions</string>
    <string name="Vous pouvez afficher la mission en cours via le bouton « État de la commande en cours ». Vous pouvez modifier votre tournée via le bouton « Instructions ».">You can view the current mission via the \"Status of the current order\" button. You can modify your route via the \"Instructions\" button.
\n</string>
    <string name="Cliquer sur une mission spécifique, puis sur « Commencer » pour suspendre l’instruction initiale et démarrer cette nouvelle mission.">Click on a specific mission, then on \"Start\" to suspend the initial instruction and start this new mission.</string>
    <string name="Cliquer sur une commande en cours, via option, vous pouvez suspendre / reprendre / annuler cette mission">Click on an in-progress order; you can suspend / resume / cancel this mission via options</string>
    <string name="Connecter Mapotempo et TomTom Webfleet : comment le planificateur peut réaliser la connexion et comment le conducteur l'utilisera au quotidien">Connect Mapotempo and TomTom Webfleet: how the routes planner can establish the connection and how the driver can use it for everyday activities
\n</string>
    <string name="TomTom Webfleet">TomTom Webfleet</string>
    <string name="Introduction">Introduction</string>
    <string name="Tutoriel TomTom pour planificateurs">TomTom Tutorial for Schedulers</string>
    <string name="Vous possédez des GPS ou tablettes TomTom pour guider vos agents ainsi qu’un compte Mapotempo pour planifier vos tournées. Mapotempo et TomTom Webfleet peuvent s’interfacer afin de simplifier votre activité, notamment via l’export en un clic de vos tournées vers vos GPS. Cette aide vous guidera pour mettre en place cette connexion.">You have TomTom GPS devices or tablets to guide your people and a Mapotempo account to plan your routes. Mapotempo and TomTom Webfleet can be interfaced in order to simplify your activity, particularly through one-click export of your routes to your GPS devices. This help will guide you through setting up this connection.</string>
    <string name=":numref:`tomtom_account_intro_1-num-600`">:numref:`tomtom_account_intro_1-num-600`</string>
    <string name="Interfaçage entre l'application et TomTom Webfleet.">Interface between the application and TomTom Webfleet.</string>
    <string name="Quatre phases sont nécessaires pour permettre l’interfaçage Mapotempo-TomTom et l’export en un clic de vos tournées optimisées vers vos appareils TomTom :">Four steps are needed to allow Mapotempo-TomTom interface and one-click export of your optimized routes to your TomTom devices:</string>
    <string name="Créer un nouvel utilisateur TomTom Webfleet dédié pour votre planificateur.">Create a new TomTom Webfleet user dedicated to your scheduler.</string>
    <string name="Le planificateur reçoit un email de création et de confirmation de compte.">The scheduler receives an account creation and confirmation email.</string>
    <string name="Le planificateur connecte Mapotempo et son nouveau compte Webfleet.">The scheduler connects Mapotempo and their new Webfleet account.</string>
    <string name="Le planificateur exporte ses tournées depuis Mapotempo vers les GPS cibles.">The scheduler exports their routes from Mapotempo to the targeted GPS devices.</string>
    <string name="Le matériel TomTom et la plateforme Webfleet imposent certaines limites techniques :">TomTom hardware and the Webfleet platform impose some technical limitations:</string>
    <string name="Une destination est limitée à 500 caractères : Comprenant toutes les infos tel que nom, ref, coordonnées, quantité, horaire,....">A destination is limited to 500 characters: This includes all information such as name, reference, coordinates, quantity, time etc.</string>
    <string name="Le firmware des terminaux Pro, se limite à 150 destinations par tournée.">The firmware of Pro terminals is limited to 150 destinations per route.</string>
    <string name="Paramétrage Véhicules">Vehicles Settings</string>
    <string name="Créer un nouvel utilisateur TomTom">Create a new TomTom user</string>
    <string name="Connectez-vous à votre compte TomTom WebFleet avec vos identifiants **administrateurs** :numref:`tomtom_account_create_1-num-600`.">Log in to your Tomtom WebFleet account with your **administrator** credentials :numref:`tomtom_account_create_1-num-600`.</string>
    <string name="Se connecter au compte TomTom.">Signing in to the TomTom account.</string>
    <string name="Afin d’interfacer Mapotempo, vous devez créer un nouvel utilisateur dédié. Cliquez sur l’onglet « Plus », puis « Utilisateurs », et « Nouveau » pour créer un nouvel utilisateur :numref:`tomtom_account_create_3-num-600`.">In order to interface Mapotempo, you must create a new dedicated user. Click the \"More\" tab, then \"Users\", and \"New\" to create a new user :numref:`tomtom_account_create_3-num-600`.</string>
    <string name="Créer un nouvel utilisateur sur TomTom WebFleet.">Creating a new user on TomTom WebFleet.</string>
    <string name="Votre planificateur nécessite le profil « Expert » afin de pouvoir éditer certaines informations. Renseignez les identifiants et l’email de votre planificateur, cliquez enfin sur « Sauvegarder » :numref:`tomtom_account_create_4-num-600`.">Your scheduler requires the \"Expert\" profile in order to be able to edit certain information. Fill in your scheduler\'s identifiers and email; click on «Save» :numref:`tomtom_account_create_4-num-600`.</string>
    <string name="Paramétrer le planificateur.">Scheduler settings.</string>
    <string name="Le profil de votre planificateur doit ensuite être paramétré.">Your scheduler\'s profile must then be set up.</string>
    <string name="Via « Paramètres avancés », dans l’onglet « Externes », cochez « Accès à l’interface Webfleet.connect » puis « ok » pour valider :numref:`tomtom_account_create_5-num-600`.">Via \"Advanced Settings\" in the \"External\" tab, check \"Access to the Webfleet.connect interface\" then \"ok\" to confirm :numref:`tomtom_account_create_5-num-600`.</string>
    <string name="Valider le  profil du planificateur.">Validating the scheduler profile.</string>
    <string name="Un email de confirmation est envoyé sur la boîte mail de votre planificateur :numref:`tomtom_account_create_6-num-600`.">"A confirmation email is sent to your scheduler\'s mailbox  :numref:`tomtom_account_create_6-num-600`."</string>
    <string name="Envoi d'un email de confirmation au planificateur.">Sending a confirmation email to your scheduler</string>
    <string name="Le nouvel utilisateur est visible dans votre liste d’utilisateurs et en attente de la confirmation par email :numref:`tomtom_account_create_7-num-600`.">The new user is visible in your user list and waiting for confirmation by email :numref:`tomtom_account_create_7-num-600`.</string>
    <string name="Liste des utilisateurs.">Users list.</string>
    <string name="Vous pouvez vous déconnecter de votre compte admin Webfleet.">You can log out of your Webfleet admin account.</string>
    <string name="Email de confirmation">Confirmation email</string>
    <string name="À la réception de l’email de confirmation, suivez les instructions citées :numref:`tomtom_account_email_1-num-600`.">"On receipt of the confirmation email, follow the instructions given  :numref:`tomtom_account_email_1-num-600`."</string>
    <string name="Réception de l'email de confirmation.">Receiving the confirmation email.</string>
    <string name="Connectez-vous à Webfleet grâce aux nouveaux identifiants du planificateur :numref:`tomtom_account_email_2-num-600`.">"Log in to Webfleet with new scheduler credentials  :numref:`tomtom_account_email_2-num-600`."</string>
    <string name="Connexion avec les nouveaux identifiants du planificateur.">Logging in to Webfleet with new scheduler credentials.</string>
    <string name="Choisissez un mot de passe définitif. Le compte est confirmé par cette affirmation de mot de passe et aura accès aux véhicules de son groupe :numref:`tomtom_account_email_3-num-600`.">Choose a permanent password. The account is confirmed by this affirmation of password and will have access to the vehicles of his group :numref:`tomtom_account_email_3-num-600`.</string>
    <string name="Choisir un mot de passe définitif.">Choosing a permanent password.</string>
    <string name="Passerelle Mapotempo-Webfleet">Mapotempo-Webfleet gateway</string>
    <string name="Connectez-vous ensuite à https://app.mapotempo.com avec vos identifiants :numref:`tomtom_account_mconfig_1-num-600`.">Then log in to https://app.mapotempo.com with your credentials :numref:`tomtom_account_mconfig_1-num-600`.</string>
    <string name="Se connecter à l'application.">Signing in to the app.</string>
    <string name="Rendez vous dans Paramétrage Global &gt; TomTom WEBFLEET. Entrez les nouveaux identifiants WebFleet et votre mot de passe, cliquez sur « Synchroniser », puis « Enregistrer ». Les informations présentes sur TomTom WebFleet sont importées et désormais présentes sur l'application. :numref:`tomtom_account_mconfig_2-num-600`.">Go to Global Settings&gt; TomTom WEBFLEET. Fill in the new WebFleet IDs and your password, click on \"Synchronize\", then \"Save\". TomTom WebFleet information is imported and now available on the application. :numref:`tomtom_account_mconfig_2-num-600`.</string>
    <string name="Connecter Mapotempo au compte Webfleet.">Connect Mapotempo to the Webfleet account.</string>
    <string name="Du fait de la synchronisation, votre GPS numéro 1 dans Webfleet est attaché au véhicule 1 dans l’application web, et ainsi de suite. L’assignation des GPS peut être ajustée si nécessaire dans la page propre à chaque véhicule. :numref:`tomtom_account_mconfig_3-num-600`.">"Because of the synchronization, your GPS device number 1 in Webfleet is attached to vehicle 1 in the web application, and so on. The assignment of the GPS can be adjusted if necessary in the page specific to each vehicle  :numref:`tomtom_account_mconfig_3-num-600`."</string>
    <string name="Assigner au véhicule son TomTom.">Assigning your TomTom to the vehicle.</string>
    <string name="Export en un clic de vos tournées">One-click export of your routes</string>
    <string name="Sur Mapotempo, dans « Plans », accédez à un plan de tournées. À droite, dans le panel de contrôle, une icône d’export est visible :">On Mapotempo, in \"Plans\", access a plan. To the right, in the control panel, an export icon is visible:</string>
    <string name="pour exporter l’ensemble de vos tournées,">to export all your routes</string>
    <string name="pour exporter chaque tournée individuellement :numref:`tomtom_account_mt_export_1-num-600`.">to export each route individually :numref:`tomtom_account_mt_export_1-num-600`.</string>
    <string name="Exporter le plan.">Exporting the plan.</string>
    <string name="Cliquez sur l’icône d’export, puis sur « Commandes vers TomTom » pour exporter vos tournées vers vos GPS TomTom. :numref:`tomtom_account_mt_export_2-num-600`.">Click the export icon, then click \"Send to TomTom as orders\" to export your routes to your TomTom GPS device. :numref:`tomtom_account_mt_export_2-num-600`.</string>
    <string name="Envoyer les commandes vers le GPS  TomTom.">Sending orders to the TomTom GPS device.</string>
    <string name="Vos commandes sont ainsi transmises via TomTom Webfleet à vos GPS TomTom. Vous pouvez visualiser ces commandes dans « Commandes » ou sur chacun de vos véhicules. L’ensemble des commandes, la date, l’heure d’envoi, et le véhicule associé sont visibles. Votre agent de terrain dispose des mêmes commandes sur son GPS TomTom. :numref:`tomtom_account_mt_export_6-num-600`.">Your orders are transmitted via TomTom Webfleet to your TomTom GPS devices. You can view these orders in \"Orders\" or on each of your vehicles. All the orders, the date, the time of sending, and the associated vehicle are visible. Your worker on the ground has the same controls on their TomTom GPS device. :numref:`tomtom_account_mt_export_6-num-600`.</string>
    <string name="TomTom">TomTom</string>
    <string name="Remontée des statuts de mission (option)">Feedback of mission status (in option)</string>
    <string name="Après avoir envoyé les commandes vers un GPS TomTom, il est possible d'obtenir les statuts et leur évolution en temps réel. Chaque action réalisée sur le GPS sera répercutée directement sur la (ou les) tournée(s) du plan. Avec cette option des remontées de statut actif, vous pouvez visualiser l'état de chaque commande, via des pastilles de couleur. Chaque couleur de pastille correspond à un état différent de la commande. Ces pastilles sont visibles au niveau des arrêts de chaque tournée. :numref:`app_route_with_status`.">After sending the orders to a TomTom GPS device, it is possible to obtain their status and updates in real time. Each action performed on the GPS devices will be reflected directly on the route(s) in the plan. With this option of active status feedback, you can view the status of each order via colored dots. Each colored dot corresponds to a different order status. These colors are visible at the points of each route. :numref:`app_route_with_status`.</string>
    <string name="Visualiser les statuts de chaque commande.">Viewing the status of each order.</string>
    <string name="Les couleurs correspondent au statut suivant :">The colors correspond to the following status:</string>
    <string name="Bleu : Planifié">Blue: Scheduled</string>
    <string name="Jaune : Démarré">Yellow: Started</string>
    <string name="Vert : Terminé">Green: Finished</string>
    <string name="Rouge : Rejeté">Red: Rejected</string>
    <string name="Gris : Suspendu">Gray: Suspended</string>
    <string name="Il est possible d'activer les arrêts en fonction de leur statut :numref:`app-status_activated_destinations_filtered`.">It is possible to activate the stops according to their status :numref:`app-status_activated_destinations_filtered`.</string>
    <string name="Filtrer les arrêts de la tournée suivant les statuts de commande">Filtering route stops according to the order status</string>
    <string name="Les filtres sont proposés en fonction des statuts remontés par le GPS TomTom. Par défaut, le statut « Suspendu » est absent de la liste.">Filters are available according to the status fed back by TomTom GPS devices. By default, the \"Suspended\" status is absent from the list.</string>
    <string name="Par exemple, vous pouvez filtrer les arrêts avec statut rejeté. Seuls les arrêts avec la pastille |rouge| seront alors actifs. En revanche, les arrêts disposant d'un autre statut seront désactivés. Autrement dit, ces arrêts seront décochés et non pris en compte dans la tournée.">For example, you can filter stops with rejected status. Only stops with the |rouge| dot will be activated. On the other hand, stops with a different status will be deactivated. In other words, these stops will be unchecked and not taken into account in the route.</string>
    <string name="Via cette option, il est donc possible de pouvoir modifier en temps réel l'affectation des arrêts sur chaque véhicule et de relancer une optimisation. Si un véhicule A en fin de tournée est disponible, il est possible de lui affecter un arrêt non planifié d'un autre véhicule B.">Via this option, it is therefore possible to modify the assignment of points on each vehicle in real time and restart optimization. If a vehicle A is available at the end of the route, it is possible to assign an unscheduled stop from another vehicle B to it.</string>
    <string name="Conducteur : prise en main du GPS">Driver: getting Started with GPS device</string>
    <string name="Les deux sections qui suivent sont à destination du personnel effectuant les tournées. Après lecture, vous saurez consulter vos ordres de mission sur votre GPS TomTom et naviguer vers vos destinations assisté du GPS.">The following two sections are intended for staff on routes. After reading, you will be able to see your mission orders on your TomTom GPS device and navigate to your GPS-assisted destinations.</string>
    <string name="Prérequis">Prerequisites</string>
    <string name="**Logiciels** et services : nous supposons que votre planificateur possède un abonnement TomTom WebFleet, qu’il a connecté votre GPS à TomTom WebFleet, et a interfacé l’application de planification (Mapotempo) avec TomTom Webfleet.">**Software** and Services: we assume that your scheduler has a TomTom WebFleet subscription, that they have connected your GPS device to TomTom WebFleet, and have interfaced the planning application (Mapotempo) with TomTom Webfleet.</string>
    <string name="**Matériel** : ce tutoriel est basé sur les appareils TomTom PRO-52xx-72xx. Pour réinitialiser votre TomTom à sa configuration sortie d’usine, aller dans : Paramètres &gt; Systèmes &gt; Réinitialiser puis confirmer la réinitialisation. :numref:`tomtom_webfleet-parameters-workflow_custom-num-600`.">**Hardware**: this tutorial is based on TomTom PRO-52xx-72xx devices. To reset your TomTom to its default configuration, go to: Settings &gt; Systems &gt; Reset and confirm the reset. :numref:`tomtom_webfleet-parameters-workflow_custom-num-600`.</string>
    <string name="Modifier la définition du compte.">Changing the account definition.</string>
    <string name="Démarrer votre GPS TomTom">Start your TomTom GPS device</string>
    <string name="Bouton de navigation : les modes « Cartes / Navigation » sont accessibles par clics sur l’icône en forme de flèche.">Navigation control: the \"Maps / Navigation\" modes are accessed by clicking on the arrow icon.</string>
    <string name="Boutons du volet WebFleet : allumez votre GPS, attendez quelques minutes. Lorsque vous utilisez la solution de gestion de flotte WebFleet, le menu WebFleet s’affiche à gauche de l’écran :numref:`tomtom-gps_ui-legend-num-600` :">WebFleet Buttons: turn on your GPS device, wait a few minutes. When you use the WebFleet Fleet Management Solution, the WebFleet menu appears on the left side of the screen :numref:`tomtom-gps_ui-legend-num-600`:</string>
    <string name="Naviguer sur le GPS TomTom.">Navigate on the TomTom GPS device.</string>
    <string name="Les boutons suivants permettent de gérer votre mission et vos instructions.">The following buttons allow you to manage your mission and instructions.</string>
    <string name="« Active Driver Feedback » vous donne des conseils pour une conduite économe.">\"Active Driver Feedback\" gives you tips for economical driving.</string>
    <string name="« État de travail » annonce votre état de travail : actif en livraison, actif en pause, arrêt (hors horaire de travail).">\"Job status\" indicates your work status: active on delivery, active on break, off (off work).</string>
    <string name="|Commande_en_cours| commande « État de la commande en cours » permet de commencer à naviguer vers le prochain point de passage de la tournée. Cliquez pour déclarer l’état de la mission en cours.">|Commande_en_cours| \"Status of the current order\" command allows you to start navigation to the next waypoint of the route. Tap to declare the status of the current mission.</string>
    <string name="|Instructions| « Instructions » (ou « Liste des commandes ») permet d’afficher la liste des destinations et l’instruction en cours. La puce numérotée indique le nombre d’instructions nouvelles et non lues. Touchez ce bouton pour afficher la liste complètes des instructions. Pour passer directement à une instruction choisie, sélectionnez l’instruction souhaitée puis confirmez.">|Instructions| \"Instructions\" (or \"Command List\") displays the list of destinations and the current instruction. The badge indicates the number of new and unread instructions. Tap this button to display the complete list of instructions. To go directly to a selected instruction, select the desired instruction and confirm.</string>
    <string name="« Messages » vous permet d’accéder à vos messages.">\"Messages\" allows you to access your messages.</string>
    <string name="Conducteur : usage au quotidien">Driver: everyday use</string>
    <string name="Usage quotidien avec TomTom WebFleet">Everyday use of TomTom WebFleet</string>
    <string name="Votre planificateur a envoyé vos ordres de mission sur votre GPS. Allumez votre GPS.">Your scheduler has sent your mission orders to your GPS device. Turn on your GPS.</string>
    <string name="À la réception de vos missions, le bouton (4) |Instructions| liste « Instructions » (ou « liste des commandes ») affiche une puce numérotée avec le nombre de destinations reçues.">On receiving your missions, the (4) |Instructions| \"Instructions\" list (or \"Order list\") button displays a badge with the number of destinations received.</string>
    <string name="Cliquer sur l’icône de la liste des commandes |Instructions|.">Click on the order list |Instructions| icon.</string>
    <string name="Dans cette liste des commandes, sélectionner et cliquer sur la mission numéro 1 :numref:`tomtom-gps_ui-commands_01-num-600`.">"In this list of orders, select and click on mission number 1  :numref:`tomtom-gps_ui-commands_01-num-600`."</string>
    <string name="Clic sur la mission n°1.">Click on Mission #1.</string>
    <string name="Cliquez « Commencer / Suivant » en bas à droite pour démarrer la tournée du jour et la première mission :numref:`tomtom-gps_ui-commands_02-num-600`.">Click \"Start / Next\" at the bottom right to start the route of the day and the first mission :numref:`tomtom-gps_ui-commands_02-num-600`.</string>
    <string name="Démarrer la tournée au premier point.">Starting the route at the first point.</string>
    <string name="Pour commencer la navigation assistée par GPS, retournez sur la carte via flèche « Retour » (a), puis cliquer sur la flèche de navigation (b) :numref:`tomtom-gps_ui-navigation.jpg-300x113` :">To start GPS navigation, return to the map using the \"Back\" arrow (a), then click on the navigation arrow (b) :numref:`tomtom-gps_ui-navigation.jpg-300x113`:</string>
    <string name="Démarrer la navigation assistée GPS.">Starting GPS Assisted Navigation.</string>
    <string name="Vous pouvez afficher la mission en cours via le bouton (3) |Commande_en_cours| « État de la commande en cours ». Vous pouvez modifier votre tournée via le bouton (4) |Instructions| « Instructions ».">You can view the current mission via the (3) |Commande_en_cours| \"Status of the current order\" button. You can modify your route via the (4) |Instructions| \"Instructions\" button.</string>
    <string name="Cliquer sur une mission spécifique, puis sur « Commencer » pour suspendre l’instruction initiale et démarrer cette nouvelle mission.">Click on a specific mission, then \"Start\" to suspend the initial instruction and start this new mission.</string>
    <string name=":numref:`tomtom-gps_ui-commands_03-num-600`.">:numref:`tomtom-gps_ui-commands_03-num-600`.</string>
    <string name="Gérer vos missions.">Managing your missions.</string>
</resources>