<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="Plan et tournées : créer un plan de tournées, appliquer un zonage, optimiser des tournées, exporter des tournées (feuille de route, mobile, GPS...)">Plans and routes: create a routes plan, apply zoning, optimize routes, export routes (roadmap, mobil, GPS, etc)</string>
    <string name="planning, tournée">planning, route</string>
    <string name="Plans et tournées">Plans and routes</string>
    <string name="Liste des Plans">List of plans</string>
    <string name="Liste des plans">List of plans</string>
    <string name="Les actions disponibles sur cette page sont :">The actions available on this page are:</string>
    <string name="la création d'un nouveau plan au clic sur le bouton Nouveau plan |new_plan|">creating a new plan by clicking the |new_plan| button</string>
    <string name="la copie d'un plan au clic sur le bouton Dupliquer |duplicate_button|">copying a plan by clicking the |duplicate_button| button</string>
    <string name="la modification d'un plan au clic sur le bouton Modifier |edit_button|">changing a plan by clicking on the |edit_button| button</string>
    <string name="la suppression d'un plan au clic sur le bouton Supprimer |destroy_button|">deletion of a plan by clicking the |destroy_button| button</string>
    <string name="Dès qu'une case plan est cochée, les boutons sous la liste s'activent. Les actions possibles sur un ou plusieurs plan/s sont :">When a plan checkbox is checked, the buttons below the list become active. Possible actions for one or more plan(s) are:</string>
    <string name="la suppression multiple en cochant la/les case/s du/des plan/s concerné/s et en cliquant sur le bouton Supprimer sélection |destroy_selection_button|">multiple deletion by checking the box(es) next to the relevant plan(s) and clicking on the |destroy_selection_button| button</string>
    <string name="l'export : le-s plan-s est-sont exportable-s au format iCal pour les agendas ou csv/xls pour les tableurs">export: plan(s) can be exported in iCal format for calendars or csv/xls for spreadsheets</string>
    <string name="la visualisation des `La vue tournées d'un véhicule`_ en sélectionnant un véhicule dans le menu déroulant (7) et cliquant sur le bouton Afficher toutes les tournées du véhicule">viewing the `Vehicle\'s routes view`_ by selecting a vehicle from the drop-down menu (7) and clicking on the “Show all routes for this vehicle” button</string>
    <string name="la visualisation de `L'état de charge d'un véhicule`_ en sélectionnant un véhicule dans le menu déroulant (7) et cliquant sur le bouton Afficher l'état de charge du véhicule">viewing the `Vehicle\'s deliverables`_ by selecting a vehicle from the drop-down menu (7) and clicking on the “Show all deliverables units for this vehicle” button</string>
    <string name="Bouton d'export de plan(s)">Plan export button</string>
    <string name="Le nombre de plans est limité à 20 par défaut. Si besoin, contacter le support pour augmenter le nombre de plans disponibles. Un trop grand nombre de plans peut ralentir le système.">The number of plans is limited to 20 by default. If necessary, contact Support to increase the number of plans available. Having too many plans can slow down the system.</string>
    <string name="La vue Plan">Plan view</string>
    <string name="Un plan permet d’organiser vos tournées, en assignant à chaque véhicule la visite de *n* points d’arrêts selon un parcours ordonné et planifié. La page plans permet :">A plan allows you to organize your routes, assigning each vehicle *n* visits along ordered and planned routes. The plans page allows you to:</string>
    <string name="d’**optimiser** les parcours, grâce à l'algorithme d'optimisation,">**optimize** your journey, using our calculator,</string>
    <string name="d’**exporter** facilement les plans de tournées pour impressions, tableurs,  mobiles ou GPS connectés.">easily **export** your plans to your connected mobiles or GPS devices.</string>
    <string name=":numref:`plan_overview_600`">:numref:`plan_overview_600`</string>
    <string name="Plans de tournées.">Route plans.</string>
    <string name="A gauche, la **carte interactive** permet de visualiser zonages, points d’arrêt et itinéraires de tournées.">On the left, the **interactive map** allows you to view your zoning, your stops and your routes.</string>
    <string name="Le tableau de bord du plan">The plan dashboard</string>
    <string name="À droite, le **tableau de bord** du plan se partage en plusieurs parties :">" To the right, the **plan dashboard** is divided into several parts on which you can:"</string>
    <string name="Caractéristiques du plan.">the characteristics of the plan.</string>
    <string name="Bilan du plan.">Summary of the planned routes.</string>
    <string name="Le sélecteur de tournée(s) permettant d'afficher seulement les données souhaitées">The route(s) selector enables you to display only the information you want.</string>
    <string name="Les points d’arrêts non planifiés, c’est-à-dire non assignés à un véhicule, s'ils sont sélectionnés dans le sélecteur.">Unplanned stops, meaning stops not assigned to a vehicle, if they are selected in the selector.</string>
    <string name="Les tournées de chaque véhicule avec ses points d’arrêts, lorsqu'elles sont sélectionnées dans le sélecteur.">The routes for each vehicle with its stopping points, when they are selected in the selector.</string>
    <string name="L’utilisation de ces éléments est détaillée dans les sections suivantes.">The use of these elements is detailed in the following sections.</string>
    <string name="Sélecteur de tournées.">Routes selector.</string>
    <string name="Il permet de sélectionner une partie des tournées pour n'afficher que celles souhaitées.">It can be used to select a section of routes to display only the ones you want.</string>
    <string name="Il est composé :">This comprises:</string>
    <string name="d'une case à cocher (cochée par défaut, elle signifie que toutes les tournées sont sélectionnées)">a checkbox (checked by default, meaning that all routes are selected)</string>
    <string name="d'une flèche cliquable permettant de dérouler le menu déroulant">a clickable arrow used to open the drop-down menu</string>
    <string name="d'un bouton d'optimisation globale pour les tournées sélectionnées">a global optimization button for the selected routes</string>
    <string name="d'un bouton d'application d'un zonage, pour l'activer, une ou plusieurs zones doivent être sélectionnées dans le champ Zonages">a zoning application button. To activate it, one or more zones must be selected in the Zonings field</string>
    <string name="d'un bouton d'export des tournées, déroulant les possibilités pour exporter les tournées">a route export button, with drop-down options for route exports</string>
    <string name="Les actions s'appliquent sur la-les tournées sélectionnées.">The actions apply to the selected route(s).</string>
    <string name="Sélecteur de tournées déroulé.">Route selector open.</string>
    <string name="Le menu permet :">The menu allows you:</string>
    <string name="de sélectionner toutes les tournées/véhicules en cliquant sur Toutes">to select all routes/vehicles by clicking on All</string>
    <string name="de dé-sélectionner toutes les tournées/véhicules en cliquant sur Aucune / de ne sélectionner aucune tournée en cliquant sur Aucune">to deselect all routes/vehicles by clicking on None / or to select no routes by clicking on None</string>
    <string name="d'inverser la sélection, c'est-à-dire de sélectionner les tournées non-sélectionnées et de dé-sélectionner les tournées sélectionnées.">to swap the selection, meaning that unselected routes are selected, and selected routes are deselected</string>
    <string name="de revenir à la sélection précédente">to return to the previous selection</string>
    <string name="chercher la tournée/le véhicule à sélectionner en filtrant la liste des noms de tournées">to search for the route/vehicle to select by filtering the list of route names</string>
    <string name="de sélectionner la-les tournée-s/le-s véhicule-s avec la case à cocher à gauche du nom">to select the route(s)/vehicle(s) using the checkbox to the left of the name</string>
    <string name="Seules les tournées sélectionnées sont visibles. Les actions entreprises sont lancées uniquement sur les tournées sélectionnées.">Only the selected routes are visible. Actions taken will be launched only for the selected routes.</string>
    <string name="En haut à droite du tableau de bord du plan, le bouton croix-flèche |button_spread_out| ouvre `La vue déployée`_.">To the top right of the plan dashboard, the four-headed arrow button |button_spread_out| opens `Expanded view`_.</string>
    <string name="Visualisation des véhicules">Vehicle display</string>
    <string name="Avec l'application mobile, Mapotempo Live, le suivi du véhicule est visible sur le plan de tournée en cours d'exécution.">With the mobile application, Mapotempo Live, the vehicle’s track can be seen on the current route plan.</string>
    <string name="La vue déployée">Expanded view</string>
    <string name="Vue déployée boutons d'action et information globales">Expanded view action buttons and global information</string>
    <string name="En haut, les boutons d'actions globales (sur l'ensemble des tournées) (1) :">At the top, the global action buttons (for all routs) (1):</string>
    <string name="optimisation globale,">global optimization,</string>
    <string name="visualisation des points,">points viewing,</string>
    <string name="vérrouillage/déverrouillage des tournées,">lock/unlock the routes,</string>
    <string name="export des tournées.">routes export.</string>
    <string name="Ensuite, les informations de l'ensemble des tournées (nombre d'arrêts, nombre de véhicules, temps de tournées, etc...) (2)">Next, information on all routes (number of stops, number of vehicles, route times etc.) (2)</string>
    <string name="De gauche à droite, en colonnes, s'affichent la liste des non-planifiés, les véhicules et les points affectés.">In columns, from left to right, the list of unplanned stops, vehicles and stops assigned.</string>
    <string name="Vue déployée d'un plan optimisé">Expanded view of an optimized plan.</string>
    <string name="La vue tournées d'un véhicule">Vehicle\'s routes view</string>
    <string name="Liste des plans des tournées pour un véhicule">List of route plans for a vehicle</string>
    <string name="Afin de visualiser l'ensemble des tournées pour un même véhicule, sélectionner les plans où le véhicule est utilisé en cochant la case du plan (1) dans la liste de plans.">To view all routes for a single vehicle, select the plans where the vehicle is used by checking the plan box (1) in the list of plans.</string>
    <string name="Dans le menu déroulant (2), sélectionner le véhicule à visualiser.">In the drop-down menu (2), select the vehicle you wish to view.</string>
    <string name="Plan des tournées d'un véhicule">Routes plan of a vehicle</string>
    <string name="La vue tournées se découpe en un plan à gauche et un tableau de bord à droite.">The routes view is broken down into a map on the left and a dashboard on the right.</string>
    <string name="Pour distinguer les différentes tournées, sélectionner une couleur différente en cliquant sur le bouton pinceau à gauche du nom de la tournée.">To distinguish between the different routes, select a different color by clicking on the brush button to the left of the route name.</string>
    <string name="L'état de charge d'un véhicule">Vehcle\'s deliverables</string>
    <string name="Liste des plans pour l'état de charge d'un véhicule">List of plans for the load state of a vehicle</string>
    <string name="Afin de visualiser l'état de charge d'un véhicule, sélectionner les plans où le véhicule est utilisé en cochant la case du plan dans la liste de plans.">To view the load status for a vehicle, select the plans where the vehicle is used by checking the plan box (1) in the list of plans.</string>
    <string name="Dans le menu déroulant, sélectionner le véhicule à visualiser.">Dans le menu déroulant, sélectionner le véhicule à visualiser.</string>
    <string name="Tableau de l'état de charge d'un véhicule">Table showing the Vehicle\'s deliverables</string>
    <string name="Un tableau s'affiche avec les données de charge par tournée et une colonne Total. Les unités livrables sont exprimées par ligne.">A table is displayed showing load data by route and a “Total” column. Deliverable units are listed row by row.</string>
    <string name="L'ensemble des plans est visible par Plans &gt; Liste. La page suivante s'ouvre :numref:`plans_list` :">The whole set of plans is visible from Plans &gt; List. The following page opens :numref:`plans_list`:</string>
    <string name=":numref:`export_selection_plan`">:numref:`export_selection_plan`</string>
    <string name="L'en-tête du tableau de bord du plan">The plan dashboard header</string>
    <string name="Les caractéristiques du plan (nom, configuration des véhicules, zonage affecté). :numref:`plan_features`">The characteristics of the plan (name, configuration of the vehicles, assigned zoning). :numref:`plan_features`</string>
    <string name="Le bilan global des tournées du plan en terme de temps, de distance et d’émission carbone. :numref:`plan_datas`">The summary of the planned routes in time, distance and carbon emissions. :numref:`plan_datas`</string>
    <string name="Le sélecteur de tournées">Routes selector</string>
    <string name="Par défaut, tous les points non-planifiés et toutes les tournées sont affichées. Pour sélectionner les données souhaitées, un clic à gauche de la ou des tournée-s dans la case à gauche du nom de la ou des tournée-s suffit. :numref:`tour_selector`">By default, all unplanned points and all routes are displayed. To select the desired data, simply left-click on the route(s) in the box to the left of the route name. :numref:`tour_selector`</string>
    <string name="Les tournées équipées d'un capteur NFC (par exemple, Sopalog de SOPAC) affichent un cadre des températures relevées.">Routes equipped with an NFC reader (e.g. SOPAC Sopalog) display a box for temperatures read.</string>
    <string name="Au clic sur la flèche vers le bas, le menu est déroulé. :numref:`tour_selector_unfolded`">When you click on the downward arrow, the menu drops down. :numref:`tour_selector_unfolded`</string>
    <string name="L'en-tête d'une tournée">Route header</string>
    <string name="L’en-tête de chaque tournée affiche informations et boutons d’action :numref:`route_header`">The header of each route displays information and action buttons :numref:`route_header`</string>
    <string name="En-tête de tournées.">Routes header.</string>
    <string name="Visualiser la fenêtre du véhicule.">Viewing the vehicle window.</string>
    <string name="Au passage de la souris sur un véhicule, une popover s'ouvre distillant les informations du véhicule : nom, vitesse, relevé de températures (si configuré), ETA (si configuré, etc.">When you move the mouse over a vehicle, a popover opens with information about the vehicle: name, speed, temperature readings (if set up), ETA (if set up, etc.)</string>
    <string name="La fenêtre contextuelle du point d'arrêt">The stop contextual window</string>
    <string name="Au survol ou au clic sur un point d'arrêt du plan, une fenêtre contextuelle apparaît. :numref:`popup_destination`">When you hover over or click on a stop on the plan, a contextual window opens. :numref:`popup_destination`</string>
    <string name="Fenêtre d'un point d'arrêt sur la carte">Window for a stop on the map</string>
    <string name="Plusieurs actions sont disponibles :">Several actions are available:</string>
    <string name="Attribuer ce point à un autre véhicule :numref:`popup_point_menu`">Assign this point to another vehicle :numref:`popup_point_menu`</string>
    <string name="Dérouler la liste des véhicules.">Drop down the list of vehicles.</string>
    <string name="Décocher/Cocher le point d'arrêt afin de le planifier ou le déplanifier.">Check/Uncheck the stop to plan or unplan it.</string>
    <string name="Générer un zonage isochrone ou isodistant à partir du point |magic_icon|. Le menu déroulant propose le dessin d'un zonage isodistant (zonage autour du point dont la distance a une longueur constante) ou isochrone (zonage autour du point dont la période a une période constante).">Generate an isochrone or isodistance zoning from the point |magic_icon|. The drop-down menu offers to draw an isodistance zoning (zoning around a point where the distance is constant) or isochrone zoning (zoning around a point where the journey time is constant).</string>
    <string name="Une dernière section, séparée par une ligne, présente les informations de la livraison : quantité, heure planifiée, ETA, durée de visite, etc.">A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA, visit duration etc.</string>
    <string name="Au clic sur le bouton croix-flèche |button_spread_out| du tableau de bord de tournées, la vue déployée s'ouvre sur l'état de construction de la tournée. :numref:`expanded_view_new`">When you click the four-headed arrow button |button_spread_out| on the routes dashboard, the drop-down view opens, showing the state of construction of the route. :numref:`expanded_view_new`</string>
    <string name="Après optimisation, les points d'arrêts sont affectés aux véhicules. :numref:`expanded_view_optimized`">After optimization, stops are assigned to the vehicles. :numref:`expanded_view_optimized`</string>
    <string name=":numref:`plans_list_1vehicle_routes`">:numref:`plans_list_1vehicle_routes`</string>
    <string name="Cliquer sur le bouton Afficher toutes les tournées du véhicule. :numref:`1vehicle_routes`">Click on the “Show all routes for this vehicle” button. :numref:`1vehicle_routes`</string>
    <string name=":numref:`plans_list_charge_vehicle`">:numref:`plans_list_charge_vehicle`</string>
    <string name="Cliquer sur le bouton Afficher l'état de charge du véhicule. :numref:`charge_vehicle`">Click on the “Show all deliverables units for this vehicle” button. :numref:`charge_vehicle`</string>
    <string name="Voici le détail des actions possibles sur chaque tournée :">Here are the details of the actions possible on each route:</string>
    <string name="Champ texte pour indiquer la référence de la tournée">Text field where the route reference can be entered</string>
    <string name="|button_optimization-2| Bouton d’optimisation de la tournée">|button_optimization-2| Use this button to optimize the route</string>
    <string name="|calendar_icon| Bouton de paramétrage de la date de la tournée / |calendar_check_icon| Cette icône indique que la date est paramétrée. Au clic, il est possible de changer la date.  La date de la tournée doit être après à la date du plan.">"|calendar_icon| Button used to set the date of the route / \\|calendar_check_icon\\| This icon shows the date has been set. Change the date by clicking on it.  The route date must be later than the plan date."</string>
    <string name="|display| Bouton pour masquer/visualiser la tournée">|display| Use this button to hide/display the route</string>
    <string name="|button_lock| Bouton pour verrouiller/déverrouiller la tournée">|button_lock| Use this button to lock/unlock the route</string>
    <string name="|export_button| Menu déroulant d’export de la tournée">|export_button| Drop-down menu so you can export the route</string>
    <string name="|button_pencil| Menu déroulant de choix d’une couleur pour la tournée">|button_pencil| Drop-down menu so you can select a color for the route</string>
    <string name="|choose_vehicle_route| Menu déroulant de choix de véhicule pour la tournée">Here are the details of the actions possible on each route: - Text field to show the route reference - |button_optimization-2| Route optimization button - |display| Button to show/hide the route - |button_lock| Button to lock/unlock the route - |export_button| Drop-down route export menu - |button_pencil| Drop-down route color selection menu - |choose_vehicle_route| Drop-down route vehicle selection menu - |vehicle_edit_on_route| Route’s allocated vehicle page button - |centermapon_vehicle_route| Center map on route’s allocated vehicle button - Vehicle capabilities information - Route summary information - Route error messages - |move_stops_route| Multiple stop movement button</string>
    <string name="|vehicle_edit_on_route| Bouton d’ouverture de la page du véhicule affecté à la tournée">|vehicle_edit_on_route| Use this button to open the page for the vehicle assigned to the route</string>
    <string name="|centermapon_vehicle_route| Bouton de centrage de la carte sur le véhicule de la tournée">|centermapon_vehicle_route| This button centers the map on the route vehicle</string>
    <string name="Indication des compétences de véhicules">Shows vehicle skills</string>
    <string name="Informations de synthèse de la tournée">Summary route information</string>
    <string name="Messages d’erreur sur la tournée">Route error messages</string>
    <string name="|move_stops_route| Bouton permettant de déplacer les points d’arrêt en masse">|move_stops_route| Use this button to move multiple stops</string>
    <string name="Grâce à leur GPS ou la géolocalisation, les véhicules peuvent être visibles sur la carte. **Cette fonctionnalité est activable sur simple demande au support.**. :numref:`vehicle_popover`">Vehicles can be viewed on the map due to their GPS or geolocation. **This function can be activated upon request to support.** :numref:`vehicle_popover`</string>
    <string name="de **visualiser** destinations, zonages et tournées,">**view** your destinations, zoning and routes,</string>
    <string name="de **gérer et modifier** les tournées intuitivement, principalement via le déplacement des destinations parmi les tournées affichées,">**manage and modify** your routes intuitively, mainly by moving your destinations between the routes</string>
    <string name="Accéder à la fiche destination du point d'arrêt |edit|.">Go to the destination page for the stop |edit|.</string>
    <string name="Une ligne de séparation distingue la section suivante. L'ordre dans la tournée, le nom de la destination, l'adresse précise figurent dans cette section.">A line separates off the next section. The position in the route order, destination name and precise address are shown in that section.</string>
</resources>