<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="Les zonages : créer manuellement un zonage ou automatiquement depuis les tournées du plan ou en respectant un nombre de zones, modifier le zonage...">Zoning: create manual zoning or automatic zoning from the plans routes or by following the number of zone, edit zoning…</string>
    <string name="Gestion des zonages">Zoning Management</string>
    <string name="Les zones permettent d’assigner à chacun de vos véhicules un lot de visites géographiquement proches et contenues dans l’une de ces zones. La création des zones (ou zonage) peut se réaliser de deux manières :">Zones are used to assign a set of visits which are geographically close and contained in one of these zones to each of your vehicles. Creation of the zones (or zoning) can be achieved in two ways:</string>
    <string name="ayant une idée de vos secteurs d’intervention : créez manuellement vos zones sur une carte vierge.">having an idea of your intervention area: manually create your zones on a blank map.</string>
    <string name="Exemple de zonage.">Example of zoning.</string>
    <string name="Cette répartition des visites permet de constituer des plans de tournées imprimables ou exportables en quelques secondes.">This distribution of visits allows visits you to create route maps which can be printed or exported in seconds.</string>
    <string name="Créer un zonage">Create zoning</string>
    <string name="Pour accéder à la création d'un Zonage, dérouler le menu « Plans ». Puis cliquer sur « Zonages » :numref:`app_zoning_menu`.">To access Zoning creation, open the “Plans” menu. Then click on “Zonings” :numref:`app_zoning_menu`.</string>
    <string name="Accéder à la création d'un zonage.">Go to new zoning creation.</string>
    <string name="La page suivante s'ouvre :numref:`zoning_list`.">The following page opens :numref:`zoning_list`.</string>
    <string name="Liste des zonages.">Zonings List.</string>
    <string name="Page création de zonage.">Zoning creation page.</string>
    <string name="Sur la page de création de Zonage, indiquer le Nom du zonage :numref:`new_zoning`.">One the New zoning page, enter the zoning Name :numref:`new_zoning`.</string>
    <string name="Enregistrer en cliquant sur le bouton Créer zonage |create_zoning_button|.">Save by clicking on the Create Zoning button |create_zoning_button|.</string>
    <string name="La carte s'affiche centrée sur le dépôt, s'il n'existe qu'un dépôt ou affichant tous les dépôts, s'il existe plusieurs dépôts.">The map opens with the store at the center, if just one store has been created, or showing all stores, if there is more than one store.</string>
    <string name="Zonages automatiques">Automatic zonings</string>
    <string name="Les zonages automatiques peuvent être générés selon :">Automatic zonings can be generated according to:</string>
    <string name="Une distance par rapport au dépôt : les limites du zonage sont dessinées isodistantes au dépôt suivant le nombre de km renseignés.">A distance relative to the store: zoning boundaries are drawn an equal travelling distance from the store according to the distance entered.</string>
    <string name="Une durée de trajet depuis le dépôt : les limites du zonage sont déssinées isochrones au dépôt suivant un temps renseigné.">Journey time from the store: zoning boundaries are drawn an equal travelling time from the store according to the time entered.</string>
    <string name="Zonages manuels">Manual zonings</string>
    <string name="Cliquer sur l’icône |icon_hexagone| pour activer l’éditeur de zones.">Click the icon |icon_hexagone| to activate the zone editor.</string>
    <string name="Tracer la zone à même la carte par clics et déplacements successifs de votre souris. Fermez la zone en cliquant sur le premier point. Votre zone est dessinée.">Draw the area on the map by successive movements and clicks of your mouse. Close the zone by double-clicking or by clicking on the first point. Your zone is drawn.</string>
    <string name="Affectation des zonages">Assignment of zoning</string>
    <string name="Un champ texte libre s'affiche pour chaque zone créée afin de lui attribuer un nom (facultatif).">A free text field is displayed for each zone you created so that you can assign a name to it (optional).</string>
    <string name="Un véhicule peut être affecté à votre zone via la liste déroulante dans le menu de droite. Le nombre de zones peut correspondre au nombre de véhicules.">A vehicle can be assigned to your zone from the drop-down list in the menu on the right. The number of zones can match the number of vehicles.</string>
    <string name="Cliquer sur le bouton « Enregistrer Zonages » |save_zoning_button|.">Click on the “Save Zoning” button |save_zoning_button|.</string>
    <string name="Créer un zonage depuis un Plan">Create zoning from a Plan</string>
    <string name="Ouvrir un plan existant ou créer un nouveau Plan (voir la partie Gestion des plans et des tournées).">Open an existing plan or create a new Plan (see the Plan and route management section).</string>
    <string name="Dans le panneau de droite, en face du champ Zonages, cliquer sur le bouton + |plus_button|.">In the right-hand panel, alongside the Zoning field, click on the + button |plus_button|.</string>
    <string name="Zonages automatiques depuis un Plan">Automatic zonings from a Plan</string>
    <string name="Le panneau de droite permet :">The panel on the right allows you:</string>
    <string name="Zonages manuels depuis un Plan">Manual zonings from a Plan</string>
    <string name="Modifier un zonage">Edit zoning</string>
    <string name="Modifier les zones">Edit zones</string>
    <string name="L’icône |iconemodifier|  vous permet de modifier vos zones en cliquant et en déplaçant les angles des polygones (2). Il est important de confirmer vos changements (3) :numref:`app-plannings-zonings-edit_pencil_02-num`.">The |iconemodifier| icon lets you change your zones by clicking and dragging the corners of the polygon (2). It is important to confirm your changes (3) :numref:`app-plannings-zonings-edit_pencil_02-num`.</string>
    <string name="Modifier les zones.">Edit zones.</string>
    <string name="L’icône  |iconesupprimer| vous permet de supprimer une zone en cliquant sur celle choisie. Il est important de confirmer vos changements (3).">The |iconesupprimer| icon allows you to delete an area by clicking the chosen one. It is important to confirm your changes (3).</string>
    <string name="« Confirmer » les changements">\"Confirm\" the changes</string>
    <string name="Les opérations de modification et de suppression nécessitent toutes les deux de confirmer l’opération (3) sous peine de perdre les modifications">Both edit and delete operations require you to confirm the operation (3), otherwise the changes will be lost</string>
    <string name=":numref:`app-plannings-zonings-edit_pencil_01-num-600`">:numref:`app-plannings-zonings-edit_pencil_01-num-600`</string>
    <string name="Confirmer et enregistrer les modifications du zonage.">Confirm and save zoning changes.</string>
    <string name="L’ensemble des éditions effectuées, cliquer sur le bouton « Enregistrer zonage » (4). Une fois le zonage enregistré, il est possible de planifier et optimiser les tournées dans la page « Modifier plan » du plan de tournées choisi (description dans le chapitre « Optimiser des tournées »).">When you have finished your editing, click the \"Save Zoning\" button (4). Once your zoning is saved, you can plan and optimize your routes in the \"Edit Plan\" page of the selected plan (described in the \"Optimize routes\").</string>
    <string name="Appliquer un zonage">Apply zoning</string>
    <string name="Zonages et optimisation">Zonings and optimization</string>
    <string name="Stratégies d'optimisation">Optimization strategies</string>
    <string name="Optimisation avec sectorisation manuelle">Optimization with manual sectorization</string>
    <string name="Après avoir créé un zonage manuellement (voir la partie `Zonages manuels`_) et appliquer le zonage dans le Plan, les arrêts sont affectés à la zone adéquate.">After creating zoning manually (see section on `Zonages manuels`_ (manual zoning)) and applying the zoning to the Plan, stops are assigned to the appropriate zone.</string>
    <string name="Au clic sur l'icône optimisation de chaque tournée |icon_optimization2|, les points sont ordonnés et la tournée optimisée.">When you click on the optimization icon for each route |icon_optimization2|, the points are ordered and the route optimized.</string>
    <string name="Optimisation avec sectorisation automatique">Optimization with automatic sectorization</string>
    <string name="Après avoir créé un zonage automatique (voir la partie `Zonages automatiques`_) et appliquer le zonage dans le Plan, les arrêts sont affectés à la zone adéquate.">After creating zoning automatically (see section on `Automatic zoning`_) and applying the zonage to the Plan, stops are assigned to the appropriate zone.</string>
    <string name="Optimisation globale">Global optimization</string>
    <string name="*L'optimisation globale est expliquée et détaillée dans la partie &quot;Gestion des plans et des tournées&quot;.*">*Global optimization is explained in detail in the “Plan and route management” section.*</string>
    <string name="Optimisation mixte (sectorisation et optimisation globale)">Mixed optimization (global sectorization and optimization)</string>
    <string name="Zones de contournement">Excluded zones</string>
    <string name="Le zonage peut définir des zones à contourner, exclure ou éviter.">Zoning can define zones to bypass, exclude or avoid.</string>
    <string name="Plan avec zones de contournement.">Plan with excluded zones.</string>
    <string name="La zone dont la case est cochée apparait en rouge hachurée sur le plan.">The zone whose box is checked appears hatched in red on the map.</string>
    <string name="Si le champ &quot;Ne pas circuler dans cette zone&quot; n'apparaît pas, veuillez contacter le support pour sélectionner le bon calculateur d'itinéraire.">If the “Don’t go inside this zone” field does not appear, please contact Support to select the correct routing engine.</string>
    <string name="Cliquer sur le bouton Nouveau zonage |new_zoning_button|. :numref:`new_zoning`">Click on the New Zoning button |new_zoning_button|. :numref:`new_zoning`</string>
    <string name="De générer des zonages automatiques selon les options du bouton déroulant &quot;Générer&quot; |button_generate|.">To generate automatic zonings according to the criteria in the drop-down “Generate” button |button_generate|.</string>
    <string name="Des critères numériques : Un nombre de zones, de visites, de kilomètres ou d’unités livrables, selon les besoins et les stratégies.">Numerical criteria: A number of zones, visits, kilometers or deliverable units, according to needs and strategies.</string>
    <string name="Pour la génération d'un **zonage isochrone**, le calculateur d'itinéraire doit être paramétré Au plus rapide. Pour la génération d'un **zonage isodistance**, le calculateur d'itinéraire doit être paramétré Au plus court.">To generate **Isochrone zoning**, the route calculator must be set to Fastest. To generate **Isodistance zoning**, the route calculator must be set to Shortest.</string>
    <string name="Pour toute création d'un zonage par cette méthode, il est nécessaire que la configuration véhicules contienne des dépôts.">Whenever zoning is created by this method, vehicle configurations must contain stores.</string>
    <string name="Zones selon critères">Zones according to criteria</string>
    <string name="Des zones sont dessinées selon les critères définis dans la modale de Zonage automatique.  :numref:`automatic_zoning_modale`">"Zones are drawn according to the criteria set in the automatic zoning modal window.  :numref:`automatic_zoning_modale`"</string>
    <string name="Modale de zonage automatique.">Automatic zonings modale.</string>
    <string name="Les critères à renseigner :">Criteria to fill in:</string>
    <string name="Le nombre de zones souhaité">The number of zones you want</string>
    <string name="Si la stratégie est simple, le nombre de points d’arrêt est divisé par le nombre de zones souhaitées.">With a simple strategy, the number of stops is divided by the desired number of zones.</string>
    <string name="Si la stratégie est avancée, les zones sont équilibrées selon le temps de travail divisé par le nombre de zones souhaitées, selon le nombre d’unités livrables divisé par le nombre de zones souhaitées, selon le nombre de kilomètres à effectuer divisé par le nombre de zones souhaitées, selon le nombre de visites divisé par le nombre de zones souhaitées.">With an advanced strategy, zones are balanced according to working hours divided by desired number of zones, according to the number of deliverable units divided by the desired number of zones, according to the number of kilometers to travel divided by the desired number of zones, according to the number of visits divided by the desired number of zones.</string>
    <string name="Le calcul de distance peut être la distance à vol d’oiseau ou la distance par routes (calcul d’itinéraire).">Distance calculation can be flying distance or the distance by road (Routing Engine).</string>
    <string name="Zones isodistance ou isochrone">Isodistance or isochrone zones</string>
    <string name="Des zones sont dessinables à partir de chaque dépôt d'un plan. Au clic sur le bouton Générer, la fenêtre modale isodistance ou isochrone s’ouvre :numref:`zoning_isodistance_modale`.">Zones can be drawn starting from each store on a plan. When you click the Generate button, the isodistance or isochrone modal window opens :numref:`zoning_isodistance_modale`.</string>
    <string name="Modale de zonage iso.">Iso zoning Modale.</string>
    <string name="Renseigner la distance ou le temps autour du point à dessiner. La zone est dessinée. :numref:`isochrone_zoning_store`">Enter the distance or time to draw around the point. The zone is drawn. :numref:`isochrone_zoning_store`</string>
    <string name="Zone dessinée.">Zone drawn.</string>
    <string name="Des zones sont dessinables à partir de chaque point sur un plan (planifié ou non-planifié). Au clic sur le point, la fenêtre contextuelle du point s’ouvre :numref:`popup_destination_zoning1`">Zones can be drawn starting from each point on a plan (planned or unplanned). When you click on the point, a contextual window opens :numref:`popup_destination_zoning1`</string>
    <string name="Popup de zonage automatique depuis un point.">Popup for automatic zoning from a point.</string>
    <string name="L’icône baguette magique |magic_icon| permet de dessiner un zonage isochrone ou isodistance autour du point, en fonction du calculateur d’itinéraire :numref:`zoning_isochrone_modale`">The magic wand icon |magic_icon| enables you to draw isochrone or isodistance zoning around the point, depending on the route calculator :numref:`zoning_isochrone_modale`</string>
    <string name="Renseigner la distance ou le temps autour du point à dessiner. La zone est dessinée :numref:`isochrone_zoning_destination2`">Enter the distance or time to draw around the point. The zone is drawn :numref:`isochrone_zoning_destination2`</string>
    <string name="Des zones sont dessinées selon les critères définis dans la modale de Zonage automatique :numref:`automatic_zoning_modale2`">"Des zones sont dessinées selon les critères définis dans la modale de Zonage automatique.  :numref:`automatic_zoning_modale2`"</string>
    <string name="Modale de zonage automatic.">Automatic zoning modale.</string>
    <string name="Des zones sont dessinables à partir de chaque dépôt d'un plan. Au clic sur le bouton Générer, la fenêtre modale isodistance ou isochrone s’ouvre :numref:`zoning_isodistance_modale2`">Zones can be drawn starting from each store on a plan. When you click the Generate button, the isodistance or isochrone modal window opens :numref:`zoning_isodistance_modale2`.</string>
    <string name="Renseigner la distance ou le temps autour du point à dessiner. La zone est dessinée :numref:`isochrone_zoning_store2`">Enter the distance or time to draw around the point. The zone is drawn. :numref:`isochrone_zoning_store2`</string>
    <string name="Des zones sont dessinables à partir de chaque point sur un plan (planifié ou non-planifié). Au clic sur le point, la fenêtre contextuelle du point s’ouvre :numref:`popup_destination_zoning2`">Zones can be drawn starting from each point on a plan (planned or unplanned). When you click on the point, a contextual window opens :numref:`popup_destination_zoning2`</string>
    <string name="Popup de zonage à partir du point.">Popup for zoning from a point.</string>
    <string name="L’icône baguette magique |magic_icon| permet de dessiner un zonage isochrone ou isodistance autour du point, en fonction du calculateur d’itinéraire :numref:`modale_iso_zoning_destination2`">The magic wand icon |magic_icon| enables you to draw isochrone or isodistance zoning around the point, depending on the route calculator :numref:`modale_iso_zoning_destination2`</string>
    <string name="Renseigner la distance ou le temps autour du point à dessiner. La zone est dessinée :numref:`isochrone_zoning_destination`">Enter the distance or time to draw around the point. The zone is drawn. :numref:`isochrone_zoning_store`</string>
    <string name="L’icône |icon_hexagone| permet de créer des zones (voir section précédente). :numref:`app-plannings-zonings-edit_pencil_02-num`">The |icon_hexagone| icon creates areas (see previous section). :numref:`app-plannings-zonings-edit_pencil_02-num`</string>
    <string name="Les zonages créés sont déroulables face au champ Zonages du panneau de droite d'une page de Plan. Ils peuvent être uniques ou multiples. :numref:`scrolldown_zoning`">The zonings you create can be accessed from the drop-down menu alongside the Zonings field in the panel to the right of a Plan page. They can be single or multiple. :numref:`scrolldown_zoning`</string>
    <string name="Menu déroulant zonages">Drop-down zoning menu</string>
    <string name="Cliquer sur la flèche déroulante à droite du champ Zonages. Choisir le ou les zonage-s souhaité-s ; ou taper les premiers caractères du-des zonage-s souhaité-s, puis choisir le ou les zonage-s souhaité-s. :numref:`selected_zoning`">Click on the drop-down arrow to the right of the Zoning field. Select the zoning(s) you want; or type the first characters of the zoning(s) you want, then select the zoning(s) you want :numref:`selected_zoning`</string>
    <string name="Zonages sélectionnés">Selected zonings</string>
    <string name="Le bouton zonage apparaît en orange |apply_zoning_button|. Cliquer.">The zoning button appears in orange |apply_zoning_button|. Click.</string>
    <string name="Une fenêtre de vérification assure que l'application du zonage est bien l'action à effectuer. Si le zonage n'est pas appliqué, seules les zones apparaissent sur le plan. Les points restent dans les tournées. Les données présentes seront écrasées à l'application du zonage. :numref:`warning_apply_zoning_modal`">A confirmation window checks that you really want to apply the zoning. If zoning is not applied, only zones will appear on the plan. Points remain in routes. Data present will be overwritten when zoning is applied. :numref:`warning_apply_zoning_modal`</string>
    <string name="Modale d'avertissement zonages">Zoning warnings modal window</string>
    <string name="Une fenêtre modale laisse le temps au zonage de s'appliquer. :numref:`applying_zoning_modal`">A modal window appears while zoning is applied. :numref:`applying_zoning_modal`</string>
    <string name="Plan avec zonages">Plan with zoning</string>
    <string name="Outre la visualisation de secteurs, les zonages font partie de stratégies d'optimisation de tournées diverses. :numref:`optim_zoning`">In addition to showing sectors, zonings are part of the optimization strategy for various routes. :numref:`optim_zoning`</string>
    <string name="Avec le calculateur d'itinéraire Poids lourd au plus rapide (Here), dessiner un zonage manuel ou automatique (voir la partie `Créer un zonage`_). Dans le panneau de droite, cocher la case &quot;Ne pas circuler dans cette zone&quot; |excludedZones| pour que la ou les zones soient exclues des itinéraires. :numref:`excludedZonesPlan`">Using the Heavy goods vehicle - fastest (Time) routing engine, draw a manual or automatic zone (see `Creating a zoning`_ section). In the right-hand panel, check the “Don’t go inside this zone” box |excludedZones| for the zone(s) to be excluded from routes. :numref:`excludedZonesPlan`</string>
    <string name="Modale application zonages">Apply zoning modale</string>
    <string name="D’`Exporter un zonage`_ dans un tableur.">To export the zoning to a spreadsheet program.</string>
    <string name="Exporter un zonage">Export a zoning</string>
    <string name="Exporter un zonage.">Export a zoning.</string>
    <string name="Choisir le format désiré : CSV Excel, Excel ou CSV standard) :numref:`zoningExportFormat`">Choose the format you want: Excel CSV, Excel or standard CSV) :numref:`zoningExportFormat`</string>
    <string name="Choisir le format d'export d'un zonage.">Choose the zoning export format.</string>
    <string name="Le fichier est téléchargé dans l'emplacement prévu.">The file is downloaded to the chosen destination.</string>
    <string name="ayant importé ou renseigné une liste de destinations : créez automatiquement des secteurs d’intervention.">after importing or creating a destinations list: automatically create intervention area.</string>
    <string name="Chaque zonage contient plusieurs zones (ou secteurs) associées à un de vos véhicules. Un zonage correspond à un type de tournées avec des besoins destinations typiques, et pourra être réutilisé afin de répartir à nouveau vos visites parmi vos véhicules :numref:`app-plannings-zonings-edit_existing-num-600`.">Each zoning contains several zones associated with one of your vehicles. A zoning corresponds to a type of routes with specific destination requirements. It can be reused to share your visits among your vehicles :numref:`app-plannings-zonings-edit_existing-num-600`.</string>
    <string name="Choisir le Plan auquel affecter le zonage en déroulant le menu &quot;Destinations depuis un plan&quot;. Il est possible de sélectionner une partie des destinations à afficher si un des Plans créés contient un libellé filtrant les destinations à afficher (voir la partie Libellés).">Select the plan to which you want to assign the zoning, by opening the “Destinations from plan” drop-down menu. You can select a selection of destinations to display if one of the Plans you created contains a tag to filter destinations for display (see section on Tags).</string>
    <string name="D'afficher ou non toutes les destinations.">To show or hide all destinations.</string>
    <string name="La carte affiche toutes les destinations présentes sur le Plan. Les destinations sont affichées automatiquement.">The map shows all the destinations present in the Plan. Destinations are shown automatically.</string>
    <string name="Les Destinations sont affectées à une zone, donc à un Véhicule. :numref:`applied_zoning`">Destinations are assigned to a zone, and thus to a vehicle. :numref:`applied_zoning`</string>
    <string name="Aucun zonage n'est défini. L'optimisation globale se lance au clic sur le bouton &quot;optimisation globale&quot; |icon_optimization|. Les Destinations sont réparties sur des tournées optimisées.">No zoning is defined. Global optimization is launched by clicking the “global optimization” button |icon_optimization|. Destinations are distributed across optimized routes.</string>
    <string name="Après avoir créé un zonage et appliqué ce zonage au Plan, lancer l'optimisation globale en cliquant sur le bouton &quot;optimisation globale&quot; |icon_optimization|. Les Destinations sont réparties sur des tournées optimisées respectant le zonage dessiné.">Having created a zoning and applied that zoning to the Plan, launch global optimization by clicking on the “global optimization” button |icon_optimization|. Destinations are distributed across optimized routes in accordance with the zones drawn.</string>
    <string name="Exporter un zonage permet de conserver les secteurs à une date donnée avec les destinations affectées à chaque zone.">Exporting a zoning allows you to keep sectors on a given date with the destinations assigned to each zone.</string>
    <string name="Sur la page du zonage à exporter, cocher la case Afficher toutes les destinations :numref:`zoningExport`">On the page of the zoning you wish to export, check the Show all destinations button :numref:`zoningExport`</string>
</resources>