Supprimer les lignes en doublon ou dupliquées.=Delete duplicate or copied rows.
**Référence** (facultatif) : identifiant unique issu d’un logiciel métier.=**Reference** (optional): a unique identifier from other business software.
Message rien à importer.=Nothing to import message.
Le tableau peut être déployé sur toute la largeur de la page en cliquant sur la croix fléchée |button_spread_out|.=You can fit the table to the full width of the page by clicking on the four-headed arrow |button_spread_out|.
Type d'arrêt : qualification du point d'arrêt en visite, dépôt ou pause. La valeur par défaut est visite.=Stop type: describes the stop as a visit, store or rest. The default value is “visit”.
Dérouler la section TomTom en cliquant sur le menu basculant.=Open the TomTom section by clicking on the dropdown menu.
Modifier le ou les éléments souhaités :=Edit the elements as you wish:
L'icône.=Icon.
En sélectionnant plusieurs destinations, trois boutons apparaissent : - Le bouton Supprimer la sélection |destroy_selected| permet de supprimer plusieurs destinations en un clic. - Le bouton Éditer la sélection |multiple_edition| permet d’intégrer une information sur chaque destination de la sélection. Au clic sur ce bouton, la fenêtre modale d’édition de la sélection s’ouvre. :numref:`modale_edit_selection`=When multiple destinations are selected, three buttons appear: - The Destroy selected button |destroy_selected| is used to delete multiple destinations with a single click. - The Edit selection button |multiple_edition| is used to add information on each destination in the selection. When you click this button, the edit selection modal window opens. :numref:`modale_edit_selection`
Horaire début : horaire auquel commence une visite. Cet horaire peut dépasser 24h.=Time window start: time at which a visit starts. This time window may exceed 24 hours.
Pour supprimer plusieurs libellés en même temps, sélectionner en cochant la case à gauche des lignes des libellés à supprimer. Cliquer sur le bouton « Supprimer sélection » |boutonSupprimerClients|.=To delete several tags at once, select by checking the box on the left of the rows of the tags to delete. Click on the "Destroy selected" button |boutonSupprimerClients|.
les boutons de déploiement ou de masquage du tableau=buttons to expand or hide the table
Les données optionnelles sont des informations complémentaires concernant les destinations. Elles entrent en compte dans le calcul d'optimisation. Elles concernent la tournée à laquelle est affectée la destination, la destination ou la visite de la destination.=Optional data is the additional information about destinations. This is used for optimization calculations. It concerns the route to which the destination is assigned, the destination, or the visit to the destination.
Page Nouvelle destination.=The new destinations list
Tournée : nom ou référence de la tournée à laquelle la destination est affectée.=Route: name or reference for the route to which the destination is assigned.
Tout fichier importé doit être au format csv (comma-separated value). Pour faire d'un tableur un fichier csv, enregistrer sous format CSV (séparateur virgule).=Any imported file must be in csv (comma-separated value) format. To create a csv file from a spreadsheet, save as csv format (comma-separated value).
Voici comment est renseignée la destination A : :numref:`destA_PU_D` .=This is how Destination A is filled in: :numref:`destA_PU_D` .
Priorité visite : niveau de priorité de la visite compris entre -4 et 4. Si la visite est primordiale/prioritaire, attribuer 4. Si la visite est secondaire/ accessoire, attribuer -4.=Priority: visit priority level, ranging from -4 to 4. If the visit is essential/priority, assign 4. If the visit is secondary/subsidiary, assign -4.
:numref:`import_columns_link`= :numref:`import_columns_link`
La référence du libellé.=Tag reference.
Le tableau de la Liste destinations permet également :=You can also use the Listing destinations table to:
Plus de tournées que de véhicules=More routes than vehicles
Modifier un libellé.=Edit a tag.
:numref:`section_visit`=:numref:`section_visit`
Exporter une base de données destinations=Export a destinations database
De localiser une destination sur la carte en cliquant sur sa ligne dans le tableau.=Find a destination on the map by clicking on its row in the table.
L’icône punaise |all_destinations_map| permet d’afficher toutes les destinations ou de n’afficher que les destinations listées dans le tableau=The pin icon |all_destinations_map| can be used to display all destinations, or display just the destinations listed in the table.
**Nom** : nom de la destination.=**Name**: name of the destination.
Destination B du pick-up and delivery.=Destination B for pick-up and delivery.
Téléphone : numéro auquel joindre la destination. Sur demande au support, l'option URL de rappel peut être activée et l'envoi de SMS paramétré.=Phone: the number on which the destination can be reached. The callback URL option can be activated and SMS sending configured upon request to Support.
Ligne destination déroulée.=Destination row expanded.
**Quantités** (facultatif) : renseigner la quantité à livrer (à mettre en cohérence avec la Capacité du véhicule).=**Quantity** (optional): fill in the quantity to deliver (needs to be consistent with Vehicle capacity).
Données optionnelles=Optional data
Seules les colonnes « Nom » et les colonnes des coordonnées géographiques (Voie/Code postal/Ville ou Latitude/Longitude) sont obligatoires.=Only the “Name” columns and geographic location columns (Street/Postal code/City or Latitude/Longitude) are required.
Le lien "Ajouter des codes barres pour cette quantité" |link_add_barcode| se déroule au clic. Il permet d'enregistrer un ou plusieurs code-s barre-s pour une unité livrable quantifiée.=The |link_add_barcode| link opens when you click on it. You can use it to save one or more barcodes for a quantified deliverable unit.
Les destinations sont exportables au format CSV pour traitement sur tableur :numref:`app-destinations-export_num-434` .=Destinations can be exported in CSV format for processing using a spreadsheet program :numref:`app-destinations-export_num-434`.
La liste de données destinations permet de visualiser dans un tableau et sur une carte, une base de données destinations, c’est-à-dire, les informations saisies lors de la création destination ou importées via le fichier CSV.=The destination data list enables you to view a destination database in a table and on a map. This is the information that was entered when the destination was created or when information was imported via a CSV file.
La carte permettant de visualiser vos destinations.=The map where you can view your destinations.
Paramétrage des colonnes.=Column settings.
Sur demande au support, cette future liste peut être activée sur votre compte.=This future list can be activated on your account upon request to support.
La page suivante s’affiche :numref:`app-destinations-tags-num-600` :=The following page is displayed :numref:`app-destinations-tags-num-600` :
**Quantité** (facultatif) : renseigner la quantité à livrer (à mettre en cohérence avec la Capacité du véhicule).=**Quantity** (optional): fill in the quantity to deliver (needs to be consistent with Vehicle capacity).
Depuis un des Plans, au clic sur l'icône crayon |modify| en face du nom de la destination dans le panneau de droite. Cliquer sur l'icône crayon |modify| face à la destination à modifier.=From one of the Plans, clicking on the pencil icon |modify| alongside the destination name in the panel on the right. Click on the pencil icon |modify| alongside the destination you wish to edit.
Si le nombre de tournées importées dépasse le nombre de véhicules disponibles, l'erreur "Tentative d'importer plus de tournées que de véhicules disponibles" apparaît. :numref:`trying_import_more_routes_than_vehicles_error_message`=If the number of routes imported is greater than the number of vehicles available, the “Tried to import more routes than available vehicles” error appears. :numref:`trying_import_more_routes_than_vehicles_error_message`
:numref:`malformed_file_message_error`=:numref:`malformed_file_message_error`
Deux raisons peuvent provoquer cette erreur : - Le champ « nom » n'est pas correctement rempli. Vérifier la colonne « nom ». Corriger les lignes manquantes ou erronnées. - Les coordonnées géographiques ne sont pas correctement renseignées. Renseigner les coordonnées GPS (Latitude et Longitude) OU l'adresse complète (Voie/Code Postal/Ville).=Two reasons can cause this error: - The “name” field is not completed correctly. Check the “name” column. Correct any missing or incorrect rows. - Geographic coordinates are not filled in correctly. Filly in GPS coordinates (Latitude and Longitude) OR the full address (Street/Postal code/City).
Horaire fin : horaire auquel finit une visite. Cet horaire peut dépasser 24h.=Time window end: This time window may exceed 24 hours.
Les libellés correspondent aux compétences des véhicules.=Tags correspond to vehicle capabilities.
Pour accéder à la page « Importer des destinations », cliquer sur le menu « Destinations », puis sélectionner « Importer » :numref:`app-destinations-import-num-600-TomTom`.=To access the "Import destinations" page, click on the "Destinations" menu and select "Import" :numref:`app-destinations-import-num-600-TomTom`.
L’icône calques |layers_map| permet d’afficher un fond de carte au choix et des options de cartographie=The layers icon |layers_map| can be used to display a map background if desired, along with mapping options.
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez télécharger un modèle de fichier Destinations Excel (avec les en-têtes de colonnes adéquates à l'import).=By clicking on the link below, you can download an Excel Destinations file template (with the column headers recognized by Mapotempo).
La page suivante s’affiche :numref:`app-destinations-tags-num-600-edit` :=The following page is displayed :numref:`app-destinations-tags-num-600-edit`:\n
Pour supprimer une ou plusieurs destinations, rendez-vous sur la Liste destinations :numref:`App-Clients-Liste-Supprimer-num-600`.=To delete one or more destinations, go to your destinations list :numref:`App-Clients-Liste-Supprimer-num-600`.
La page de modification d'une destination s'ouvre :numref:`app-edit-destination-num-full`.=The Editing destination page opens :numref:`app-edit-destination-num-full`.
**Durée de visite** (facultatif) : temps passé sur la destination.=**Visit duration** (optional): time spent at the customer’s premises.
Modale d’édition de sélection.=Edit selection modal window.
Sélectionner toutes les destinations en cochant la case "tick" |tick_button| tout à gauche dans l'en-tête du tableau. Cliquer sur le bouton « Supprimer sélection » |boutonSupprimerClients|.=Select all destinations by checking the box |tick_button| to the left of the titles. Click on the "Destroy selected" button |boutonSupprimerClients|.
Créer une destination.=Create a destination.
Modifier un libellé=Edit a tag
Chaque ligne se déroule pour afficher un autre niveau d’information au clic sur le nom de la destination. :numref:`scrolldown_destination`=Each row expands to display an additional level of information when you click on the destination name. :numref:`scrolldown_destination`
Choisir s'il s'agit d'une mise à jour/ajout de destinations ou d'un remplacement des destinations présents dans l'application.=Choose whether the destinations are an update/in addition, or intended to replace the destinations in the application.
Export tableur Excel : vous permet d’exporter votre base de données destinations dans une feuille Microsoft Excel.=Export Excel spreadsheet: allows you to export your destinations database in a Microsoft Excel spreadsheet.
Pour accéder à la page « Liste destinations », dérouler le menu « Destinations ». Puis cliquer sur « Liste » :numref:`app-destinations-listing-num-600_bis`.=To access the “Listing destinations” page, open the “Destinations” menu. Then click on “List” :numref:`app-destinations-listing-num-600_bis`.
Il est possible de déterminer la position de la visite dans la tournée. S’il est souhaitable que la visite se trouve vers le début de la tournée, cliquer sur Au début. S’il est souhaitable que la visite se trouve dans le milieu de la tournée, cliquer Au milieu. S’il est souhaitable que la visite se trouve vers la fin de la tournée, cliquer A la fin.=You can set the visit’s position within the route. If it is preferable for the visit to take place near the start of the route, click on To the beginning. If it is preferable for the visit to take place near the middle of the route, click on To the middle. If it is preferable for the visit to take place near the end of the route, click on To the end.
**Numéro de téléphone** : Numéro de téléphone permettant un contact direct avec la destination.=**Telephone number**: Telephone number allowing direct contact with the customer.
Afin de créer les Destinations massivement, l'import par tableur est possible au format csv. Les fichiers CSV peuvent être générés à partir de tableurs Excel (Microsoft) ou Calc (OpenOffice, LibreOffice).=To create Destinations in bulk, you can import from a spreadsheet in CSV format. The CSV files can be created in Excel (Microsoft) or Calc (OpenOffice, LibreOffice) spreadsheet programs.
La liste permet de rechercher, trier, supprimer et modifier l’ensemble des informations destinations : adresse, créneaux horaires, libellé…=The list can be used to search, sort, delete and modify all destination information: address, time slots, tags etc.
Le tableau de la liste des destinations=The destination list table
par la création manuelle depuis la liste destinations (`Créer une destination depuis la Liste destinations`_),=by creating manually from the destinations list (description below),
par l'interface automatique avec le logiciel de gestion métier (`nous contacter `_).=via an automatic interface with your business software (`contact us `_).
**Libellés** (facultatif) : saisir un/des libellés préalablement créés (voir chapitre `Créer un libellé`_).=**Tags** (optional): enter a tag previously created (see chapter New Tag).
Fichier invalide=Invalid file
Créer une destination depuis la Liste destinations=Create a destination from the destination list
L’icône grappe |group_destinations_map| permet de grouper les points proches entre eux ou d’afficher chaque point indépendamment.=The group icon |group_destinations_map| can be used to group together points that are close to one another, or display each point individually.
Section « Destination »="Destination" section
Sur la page Liste libellés, supprimer un libellé en cliquant sur le bouton « Supprimer » |destroy_button| de la ligne du libellé à supprimer.=On the Listing tags, delete a tag by clicking on the “Destroy” button |destroy_button| on the same row as the tag you want to delete.
Référence visite : nom ou référence de la visite à une destination.=Visit reference: the name or reference of a destination visit.
Séquence de la destination C.=Destination C sequence.
:numref:`configuration_destinations_plans-visit`=:numref:`configuration_destinations_plans-visit`
Depuis la liste des Libellés, « Destinations » > « Libellés », cliquer sur le bouton « Modifier » |edit_button|.=From the Tags list, “Destinations” > “Tags”, click on the “Edit” button |edit_button|.
Rien à importer=Nothing to import
par l'import des destinations depuis TomTom (`Importer les destinations TomTom`_)=by importing destinations from TomTom (`Importing TomTom destinations`_ )
Durée visite : Durée de la visite exprimée en HH:mm:ss (heures:minutes:secondes).=Visit duration: Duration of the visit expressed in HH:mm:ss (hours:minutes:seconds).
Dans la fiche destination, la section visite (ou les sections visite, dans le cas où le multi-visites est activé) propose de Relier des visites de collecte et livraison. Au clic sur ce lien, se déroulent les boutons suivants :numref:`pud_new_titles` .=On the destination sheet, the visit section (or visit sections where multiple visits are activated) provides the option to Link pick-up and delivery visits. When this link is clicked, the following buttons drop down :numref:`pud_new_titles` .
`Modèle CSV Excel `_=`Excel CSV Template `_
Voici comment est renseignée la destination B : :numref:`destB_PU_D` .=This is how Destination B is filled in: :numref:`destB_PU_D` .
Il est possible de modifier les noms des champs pour les faire correspondre aux champs de base de données destinations existants. Au clic sur l'icône |edit_field|, un champ éditable s'ouvre pour y intégrer le nom de champ souhaité.=You can modify the names and fields so that they match the fields in the existing destination database. If you click on the |edit_field| icon, an editable field will open so that you can add in the required field name.
Renseigner les en-têtes de colonne avec des lettres minuscules dans le fichier au format csv. (comme indiqué dans le modèle d’import)=Enter the column headers with lowercase letters in the .csv file (as shown in the import template)
Saisir un libellé.=Enter a tag.
Validez les informations saisies en cliquant sur le bouton « Enregistrer Destination » |save_destination_button|.=Confirm the information entered by clicking on the "Save Destination" button |save_destination_button|.
Le nom du libellé.=Tag name.
Importer une base de données destinations=Import a destinations database
La Plage horaire 1 doit être remplie si un début ou une fin de Plage horaire 2 est renseigné(e).=So that you do not cause any time window errors: - Time window 1 must be completed if a start or end time for Time window 2 has been supplied. - The end of a Time window must be after the start of said time window.
Les en-têtes de colonnes du fichier ne correspondent pas aux en-têtes attendues. Vérifier les en-têtes de colonnes en les comparant au modèle de fichier d'import. Faire correspondre les données et les champs.=Column headings in the field do not match the expected headings. Check the column headings, comparing them with the import file template. Make sure the data and fields match.
Pour créer une destination manuellement, dérouler le menu « Destinations », cliquer sur « Nouveau » :numref:`create_new_destination`.=To create a destination manually, click on the "Destinations" menu, select "New" :numref:`create_new_destination`.
Fichier incorrect=Invalid file
La carte permet de géolocaliser les destinations.=The map can be used to geolocate destinations.
Supprimer un libellé=Delete a tag
**Remplir véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de remplissage en cours de tournée et si oui de combien d'unités (0=complet).=**Fill vehicle** (optional): indicate whether this destination is mid-route filling point and, if so, how many units (0=complete).
Aide=Help
Modifier un destination.=Edit a destination.
Pour ne pas provoquer d'erreur de plage horaire :numref:`schedules_order_error_message` :=To avoid time slot error :numref:`schedules_order_error_message`:
De créer une nouvelle destination en cliquant sur le bouton « Nouvelle destination » |button_new_destinations| (voir `Créer une destination depuis la Liste destinations`_).=Create a new destination by clicking on the “New Destination” button |button_new_destinations| (see `Create a destination from the destination list`_).
Fichier autre que csv=Imported file is not a CSV
Libellés : Mot ou groupe de mots permettant le tri et le groupage dans la liste des destinations et le rapprochement entre une ou des destinations et les compétences d'un véhicule.=Tags: A word or group of words that can be used for sorting and grouping within the destination list and to match one or more destinations with vehicle capabilities.
un filtre sur les colonnes du tableau affichées=a filter on displayed table columns
Erreur horaires.=Time error.
:numref:`not_csv_error_message`=:numref:`not_csv_error_message`
une navigation de page en page=navigation from page to page
un moteur de recherche simple et un moteur de recherche avancée=a basic search engine and an advanced search engine
Pour accéder à la page « Nouveau Libellé », cliquer sur le menu « Destinations ». Sélectionner « Libellés », puis « Nouveau libellé ». :numref:`app-destinations-tag-600-tag`.=To access the "New tag" page, click on the "Destinations" menu. Select "Tags," then "New tag". :numref:`app-destinations-tag-600-tag`.
Quantité (unité livrable) : Définir le nombre de quantités à livrer ou à récolter.=Quantity (deliverable unit): Define the number of quantities to deliver or pick up.
Export tableur standard : vous permet d’exporter votre base de données destinations dans un tableur au format ouvert.=Export standard spreadsheet: allows you to export your destinations database in an open spreadsheet format.
L’enregistrement d’une relation dans un sens génère la relation dans l’autre sens. Par exemple, si destination B est la visite de livraison de destination A, automatiquement, destination A sera la visite de collecte de destination B.=When you save a relationship in one direction, this generates a relationship in the opposite direction. For example, if destination B is the delivery visit for destination A, destination A will automatically become the pick-up visit for destination B.
Destination C du pick-up and delivery.=Destination C for pick-up and delivery.
Une distinction sur certains destinations dans la liste et dans les tournées.=Distinction between certain destinations within the list or on routes.
d’une carte affichant les adresses des destinations=a map showing the destination addresses
Choisir une couleur.=Choose a color.
Accéder à la liste des destinations.=Go to the Destinations list.
Filtrer la Liste libellés=Filter tags list
Supprimer tous les destinations.=Delete all the destinations.
Une fenêtre de confirmation propose d’aller directement sur le plan créé. :numref:`confirmation_go_to_plan`=A confirmation window allows you to go directly to the plan you have created. :numref:`confirmation_go_to_plan`
Libellé trop long.=Tag too long.
La page « Nouvelle destination » s’affiche :numref:`app-new-destination-num-full`.=The "New destination" page is displayed :numref:`app-new-destination-num-full`.
Exporter une base de données destinations.=Export a destinations database.
Les libellés sont des mots ou groupe de mots permettant :=Tags are words or group of words allowing:
Importer des fichiers destinations.=Import destinations files.
Données Tournée=Route data
Il s'agit de renseigner les champs :=The fields to be filled :
Voici comment est renseignée la destination C : :numref:`destC_PU_D` .=This is how Destination C is filled in: :numref:`destC_PU_D` .
Quantité en nombre.=Quantity as a number.
Opération : Choisir entre remplir (s'il s'agit d'une récolte) et vider (s'il s'agit d'une livraison).=Operation: Choose between fill (if collecting) and empty (for a delivery).
La rubrique d'Aide s'ouvre au clic sur « Aide - Définition des colonnes ».=The Help section will open if you click on “Help - Columns definition”.
La « Liste destinations » permet également :=You can also use “Listing destinations” to:
Cliquer sur un des boutons permet de déterminer si la visite est un point de livraison, un point de collecte ou un point de collecte et de livraison.=Clicking on one of the buttons allows you to determine whether the visit is a delivery point, a pick-up point, or a pick-up and delivery point.
Valider les informations saisies en cliquant sur le bouton « Créer Destination » |create_destination_button|.=Confirm the information entered by clicking on the "Create Destination" button |create_destination_button|.
Données Destinations=Destination data
Supprimer manuellement en cliquant sur l’icône poubelle |icon_delete_destination| tout à droite de la ligne de la destination à effacer.=Delete manually by clicking on the trash icon |icon_delete_destination| to the right of the destination row you wish to delete.
:numref:`invalid_file_error_message`=:numref:`invalid_file_error_message`
d’un tableau reprenant les informations intégrées et les champs à compléter ou ajuster. Ces informations sont modifiables sur la page seulement si le nombre de destinations est inférieur à 300.=a table summarizing the information that is included and the fields to complete or adjust. This information can be changed on the page only if there are fewer than 300 destinations.
La page suivante s’affiche. :numref: `app-destination-listing-num-600`=The following page is displayed: :numref: `app-destination-listing-num-600`
Le bouton Créer un plan |create_plan| permet de créer un plan avec la sélection de destinations. Une fenêtre modale propose de choisir la configuration de véhicule et de nommer le plan. :numref:`modale_create_plan`=The Create Plan button |create_plan| is used to create a plan from the selected destinations. A modal window gives you the option to choose the vehicle configuration and name the plan. :numref:`modale_create_plan`
Un lien avec un véhicule disposant de compétence particulière.=A link with a vehicle which has particular capabilities.
Supprimer la (ou les) lignes(s) de la destination pour la (ou les) retirer du fichier à importer. Effacer une ligne est insuffisant, il faut sélectionner la ou (les) lignes concernée(s) et les supprimer avec la fonction suppression du tableur.=Delete destination row(s) to remove it/them from the file to be imported. Clearing a row is insufficient, you must select the row(s) concerned and delete it/them with the spreadsheet's delete function.
La **Durée de visite** est définie dans le Paramétrage global. Si le champ Durée de visite est vide, la Durée de visite prise en compte est celle du Paramétrage global.=**Visit duration** is defined in Global settings. If the field Visit duration is empty, the visit duration value comes from "Global settings".
La croix |cross| réinitialise et décoche tout.=The cross |cross| resets and unchecks everything.
Pour supprimer la totalité des libellés, cliquer sur le bouton tick |tick_button| pour sélectionner l'ensemble des libellés. Cliquer sur le bouton « Supprimer sélection » |boutonSupprimerClients|.=To delete every single tag, click on the check mark button |check mark_button| to select all tags. Click on the “Destroy selected” button |boutonSupprimerClients|.
**Vider véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de vidage, c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point. **Remplir véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de remplissage c'est-à-dire, si le chargement doit être entièrement enlevé du véhicule à ce point.=**Empty vehicle** (optional): indicate if this destination is an emptying point, meaning the entire load must be removed from the vehicle at this point. **Fill vehicle** (optional): indicate if this destination is a filling point, meaning the vehicle must be loaded at this point.
par la création manuelle de nouveaux destinations (`Créer une nouvelle destination`_),=by manually creating new destinations (description below),
Dans la section Fichier CSV, cliquer sur le bouton « Sélectionner fichier » |choose_file|. Puis dans les dossiers du PC, sélectionner le fichier (au format CSV) à importer. Un lien « Aide - Définition des colonnes » détaille le contenu du fichier à envoyer. Ce lien permet également de modifier les noms des champs selon les appelations internes à l'entreprise.=In the CSV File section, click on the “Choose file” button |choose_file|. Then go to the folders on the PC and select the file (in CSV format) to import. A “Help - Columns definition” link sets out the contents of the file to send. This link can also be used to edit the names of the fields according to internal company naming conventions.
Les libellés=Tags
Par exemple, la destination A a une visite de collecte pour la destination B. La destination B a une visite de collecte pour la destination C.=For example, destination A has a collection visit for destination B. Destination B has a collection visit for destination C.
Gérer les destinations : créer ou importer les données destinations (référence, quantité, adresses, durée de visite, horaires de visite, libellés) et les supprimer=Destinations settings: create or import destinations data (reference, quantities, addresses, visit duration, visit time window, tags) and delete it
Modale de création de plan=Create plan modal window
**Commentaire** : Informations nécessaires pour le travail sur place, tel qu’un digicode, une spécificité de l'endroit, etc...=**Comment**: Required information for local tasks, such as a digicode, specific details about the site etc.
Déterminer la position d’une visite=Determining the position of a visit
Priorité entre -4 et 4.=Priority between -4 and 4.
Libellé visite : Catégories de visites.=Visit tags: Visit categories.
Séquence de la destination A.=Destination A sequence.
:numref:`App-Clients-Import-template-num-full`=:numref:`App-Clients-Import-template-num-full`
Les codes barres sont scannés et enregistrés dans l'application mobile Mapotempo Live.=Barcodes are scanned and recorded in the Mapotempo Live mobile application.
La taille de l'icône.=Icon size.
Voici comment est renseignée la destination C : :numref:`destC_sequence` .=This is how Destination C is filled in: :numref:`destC_sequence` .
La structure du tableur est corrompue. Les en-têtes de colonnes sont décalées par rapport à leur contenu, par exemple. Ouvrir le fichier csv dans un éditeur de texte peut permettre de constater le-s décalage-s=The spreadsheet structure is corrupted. Column headers are offset relative to their content, for example. Opening the csv file in a text editor can help you identify the mis-match.
Les destinations peuvent être créés directement dans Mapotempo ou importés par fichier csv.=Destinations can be created in Mapotempo directly or imported via a csv file.
Il est possible de déterminer les liens de successions entre visites, c’est-à-dire, si une visite doit suivre directement une autre, soit précéder directement une autre, soit être entre deux visites déterminées.=You can set sequential links between visits; for example, if one visit must directly follow another, or directly precede another, or take place between two specified visits.
L’icône loupe |search_map| permet de lancer une recherche simple dans la liste destinations=The magnifier icon |search_map| can be used to launch a basic search of the destination list.
De supprimer une destination du listing en cliquant sur l’icône poubelle |icon_delete_destination| (une confirmation est demandée pour valider la suppression).=Remove a destination from the list by clicking on the trash icon |icon_delete_destination| (you will be asked to confirm deletion).
Bonnes pratiques pour l'import de fichier csv=Best practice for a successful csv file import
Pour accéder à la page « Liste destinations », dérouler le menu « Destinations ». Puis cliquer sur « Liste » :numref:`app-destinations-listing-num-600`.=To access the "Listing destinations" page, click on the "Destinations" menu. Then select "List" :numref:`app-destinations-listing-num-600`.
Au clic sur le bouton Afficher toutes les destinations |display_all_destinations|, toutes les destinations sont visibles dans le tableau et sur la carte. Au clic sur le bouton Afficher seulement les destinations visibles dans la liste |display_only_visible_destinations|, seules les destinations visibles dans le tableau sont affichés sur la carte.=When you click on the Display all destinations button |display_all_destinations|, all destinations are shown in the table and on the map. When you click on the Display only visible destinations button |display_only_visible_destinations|, only the destinations shown in the table are displayed on the map.
Lien vers le paramétrage des colonnes.=Link to column settings.
Fermer les logiciels utilisant le fichier csv avant de l’importer.=Close the software using the csv file before importing it.
La carte de la liste destinations=The destination list map
Si vous disposez de référence, choisir une référence unique pour chaque destination.=If you have reference, choose a unique reference for each destination.
Les Destinations désignent les adresses à livrer, les points d'arrêt à récolter ou les patients à visiter.=Destinations represent delivery addresses, pickup points or patients to visit.
Les libellés peuvent être générés lors de la création d'un Plan ou d'une Destination, ou lors de la modification d'un Destination, d'un Plan.=Tags may be generated when creating a Plan or a Destination, or when editing a Destination or Plan.
Plus de tournées que de véhicules.=More routes than vehicles.
Liste des plans de la destination.=List of destination’s plans.
Message fichier invalide.=Invalid file message.
La modification d'une destination est accessible par trois chemins différents :=You can edit a destination in one of three ways:
Modèle d'import CSV (virgule comme seul séparateur de champ).=CSV Import Template (Comma as fields separator).
Pour valider l’import, cliquer sur le bouton « Importer ».=To submit the import, click on the "Import" button.
Au clic sur le champ à modifier, une consigne est affichée dans une popover. Les formats de données sont exprimés par exemple. :numref:`explanation_window_colum_lists`=When you click on the field to edit, instructions appear in a popover. They might, for example, tell you how to format the data. :numref:`explanation_window_colum_lists`
Pick-up and Delivery=Pick-up and Delivery
**Durée de visite** (facultatif) : renseigner le temps passé en visite. Elle peut s'ajouter à la durée chez la destination.=**Visit duration** (optional): enter the time spent on the visit. It can be added to the time spent at the destination.
Titres et barre de fonction permettant le tri et la recherche des informations destinations.=The headings and function bar can be used to sort and search destination information.
Indication de l'unité livrable quantifiée=Shows the quantified deliverable unit
Popover d'explication de remplissage de champ.=Popover explaining how to complete the field.
De visualiser la liste des plans sur lesquels la destination apparaît en cliquant sur |icon_plan|. La page suivante s’affiche : :numref:`plans_by_destination`=View the list of plans including the destination by clicking on |icon_plan|. The following page is displayed: :numref:`plans_by_destination`
Les quantités sont déterminées par les unités livrables créées dans « Véhicules » > « Unités livrables ».=Quantities are determined according to the deliverable units created in “Vehicles” > “Deliverable units”.
:numref:`label-too-long`=:numref:`label-too-long`
Voici comment est renseignée la destination B : :numref:`destB_sequence` .=This is how Destination B is filled in: :numref:`destB_sequence` .
un bouton d’affichage de l’ensemble des destinations ou des destinations visibles dans le tableau sur la carte=a button to display all destinations on the map, or only the destinations visible in the table
**Qualité du géocodage, Latitude, Longitude** : Dans le cas d'un géocodage incorrect, le point peut être déplacé directement sur la carte pour le positionner à l’endroit souhaité.=**Geocoding accuracy, latitude, longitude**: if the geocoding result is incorrect, you can move the dot directly on the map to the desired location.
Définir des liens de succession entre visites=Defining sequential links between visits
`Modèle CSV standard `_=`CSV Template `_
Créer un libellé.=Create a tag.
Valider la saisie en cliquant sur le bouton « Enregistrer Libellé » |save_tag|.=Confirm the entry by clicking on the "Save Tag" button |save_tag|.
Pour régler ce problème : - Supprimer des lignes de destinations, les ajouter dans un autre import, créer un nouveau plan. Toutes les destinations apparaissent sur le nouveau Plan. - Supprimer les données des colonnes Tournée. Lancer l'import. Créer un nouveau Plan. Toutes les destinations apparaissent sur le nouveau Plan.=To resolve the problem: - Remove destination rows, add them to another import, create a new plan. All the destinations appear on the new Plan. - Remove data from the Route column. Launch the import. Create a new Plan. All the destinations appear on the new Plan.
Respecter les en-têtes de colonnes du modèle Modèle CSV exemple : “libellés” est au pluriel, contrôler les accents.=Observe the column headers of the model `CSV model ` _ example: "tags" is in the plural, check spellings.
Attribuer une icône, définir sa taille.=Assign an icon, define its size.
Cliquer sur le bouton Importer |import_button|=Click on the Import button |import_button|
la sélection du nombre de lignes à afficher=selection of the number of rows to display
Au clic sur une de ces deux possibilités, le fichier généré est enregistré sur le PC.=If you click on one of these two options, the file generated is saved to the PC.
Pour un import réussi, les données obligatoires sont le **nom** de la destination et les coordonnées géographiques (sous la forme Voie/Code postal/Ville ou sous la forme de Latitude/Longitude). Le géocodage se fait soit par l'adresse, soit par les coordonnées GPS.=For the import to work, the data that must be provided are the destination’s **name** and the geographical location (in Street/Postal code/City form or Latitude/Longitude form). Geocoding is based on either the address or the GPS coordinates.
Commentaire : Champ libre pour toute information importante ou secondaire concernant la destination.=Comment: Free text field for any important or secondary information about the destination.
Libellé trop long=Tag too long
Livré : indique si la destination est livrée durant cette tournée ou pas.=Active : indicates whether or not the destination is delivered to on this route.
La carte comporte les options d’affichage suivants :=The map includes the following display options:
:numref:`nothing_to_import_error_message`=:numref:`nothing_to_import_error_message`
un bouton de création d’un destination=a New Destination button
Importer les destinations TomTom=Import TomTom destinations
Véhicule : nom ou référence du véhicule auquel la destination est affectée.=Vehicle: the name or reference of the vehicle to which the destination is assigned.
La base de données Destinations peut être alimentée de cinq façons différentes :=The destinations database can be fed into in five different ways:
Les destinations sont supprimables individuellement, en groupe ou en totalité.=Destinations can be deleted individually, in a group, or in their entirety.
Sélectionner une (ou plusieurs) destination(s) en cochant la case tout à gauche de la(des) ligne(s) destination. Cliquer sur le bouton « Supprimer sélection » |boutonSupprimerClients|.=Select one (or more) destination(s) by checking the box to the left of the destination row(s). Click on the "Destroy selected" button |boutonSupprimerClients|.
Il est possible de :=You can:
Remplir le champ avec le ou les visites auxquelles il est lié.=Fill in the field with the visit(s) to which it is linked.
Echec de validation=Validation failure
À la création d’un plan de tournées, sélectionner un ou plusieurs libellés pour trier les Destinations, afficher seulement ces Destinations et les programmer dans une tournée. Si le libellé « A », par exemple, est sélectionné, les destinations affichées sur le plan sont uniquement celles disposant du libellé « A ». Si plusieurs libellés sont sélectionnés, par exemple « A » **et** « B », les destinations apparaîssant sur le plan sont ceux disposant à la fois le libellés « A » **et** « B » (ceci exclut donc les destinations aux libellés A seul **ou** B seul).=When creating a route plan, select one of more tags to sort Destinations, show only those Destinations, and schedule them in a route. If the tag “A”, for example, is selected, the destinations shown on the plan will only be those tagged with “A”. If multiple tags are selected, such as “A” **and** “B”, destinations shown on the plan will be those tagged with both “A” **and** “B” (so this excludes destinations tagged on with “A” **or** only with “B”).
Importer un fichier destinations=Import a destinations file
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez télécharger un modèle de fichier Destinations standard (avec les en-têtes de colonnes adéquates à l'import).=By clicking on the link below, you can download a standard Destinations file template (with the column headers recognized by Mapotempo).
Gestion des destinations=Destinations Management
Lors de la création d’une destination sur Mapotempo Web, l’application propose les adresses les plus proches de celles entrées par l’utilisateur.=When creating a destination on Mapotempo Web, the application suggests the addresses closest to those entered by the user.
Corriger les erreurs d'import les plus répandues=Correct the most common import mistakes
L’icône zoom + et - |zoom_map| permet de visualiser les éléments de la carte plus ou moins près.=The zoom + and - icon |zoom_map| can be used to view items on the map larger or smaller.
Relier des visites entre elles=Linking visits to one another
Code barres : Indiquer le-s code-s barre-s liés à la quantité (unité livrable).=Barcodes: Indicate the barcode(s) linked to the quantity (deliverable unit).
Valider la saisie en cliquant sur le bouton « Créer Libellé » |create_tag_button|.=Confirm the entry by clicking on the "Create Tag" button |create_tag_button|.
par l’import d’un fichier destinations (`Importer une base de données destinations`_),=by importing a destinations file (description in the chapter Importing a destinations database),
Modale de confirmation pour aller au plan=Confirmation modal window to go directly to the plan
Importer uniquement des fichiers au format csv.=Import only files in csv format.
La nouvelle liste des destinations=The new destinations list
Au-dessus du tableau listant tous les libellés, à droite, un champ filtre les données contenues dans le tableau. Dès qu'un caractère (ou une chaîne de caractères) est entré dans le champ, le filtre s'opère et seules les données contenant le caractère (ou la chaîne de caractères) s'affichent dans le tableau.=Above the table listing all the tags, to the right, there is a field where you can filter the data in the table. Once a character (or character string) is entered in that field, the filter becomes active and only data containing the character (or character string) will be shown in the table.
Depuis un des Plans, au clic sur l'icône crayon |modify| de la fenêtre popup d'un point d'arrêt de la carte. Choisir un point d'arrêt. Au clic sur ce point, une fenêtre popup s'ouvre. L'icône crayon |modify| se trouve en face du nom du point d'arrêt.=From one of the Plans, clicking on the pencil icon |modify| in the popup window for a stop point on the map. Select a stop. When you click on that stop, a popup window opens. The pencil icon |modify| appears alongside the name of the stop.
Voici comment est renseignée la destination A : :numref:`destA_sequence` .=This is how Destination A is filled in: :numref:`destA_sequence` .
Supprimer un ou plusieurs destinations=Delete one or more destinations
Créer un libellé=Create a tag
En cas d'erreur de fichier, les messages sont assez explicites. Voici les principales raisons d'import impossible :=If there is an error, the messages are quite explicit. Here are the main reasons for a failed import:
Référence destination : la référence doit être unique. Elle permet la modification/mise à jour d'une destination par import. En l'absence de référence, les informations sont ajoutées. Si la référence existe, les informations sont mises à jour.=Destination reference: the reference must be unique. It enables you to modify/update a destination via an import. If the reference is missing, the information will be added. If the reference is there, the information will be updated.
Pour la création d’une nouvelle destination, au clic dans la case libellé, les libellés existants apparaissent. Sélectionner un ou plusieurs libellés pour les attribuer à la destination.=To create a new destination, by clicking in the tag box, the existing tags appear. You can select one or more tags that will be assigned to the destination.
Dans la liste destinations, vous pourrez intégrer le(s) libellé(s) à la destination directement dans le tableau en cliquant dans la case libellé de la destination concernée.=In the destinations list you will be able to include the tag in the destination directly in the table by clicking in the tag box of the destination concerned.
Message fichier n'est pas csv.=Imported file is not a CSV message.
La gestion par fichier CSV permet une visualisation et une organisation des données plus synthétiques. L’import de destinations crée alors automatiquement des destinations et leur visite ainsi qu’un plan de tournées selon les colonnes renseignées. Si une destination doit être visitée plusieurs fois, l’option « Visites multiples » (activable sur demande au support) permet à l’import de mieux organiser vos destinations sans avoir de répétition à la même adresse.=CSV file management allows a more streamlined view and organization of the data. Importing destinations automatically creates destinations and their visits along with a route plan according to the columns that have been filled. If a destination needs to be visited multiple times, the “Multiple visits” option (activated upon request from Support) helps you organize your destinations more effectively without having to repeat the same address.
Liste des destinations.=Destinations list.
Choisir de mettre à jour les destinations (des références uniques et constantes doivent alors être présentes dans votre fichier CSV), ou de supprimer et remplacer vos destinations avant import.=Choose whether you want to update your destinations (unique and stable references must be present in your csv file), or remove and replace the existing ones before import.
Séquence de la destination B.=Destination B sequence.
**Voie, Complément, Code postal, Ville, Pays** : saisir l’adresse de la destination. Le géocodage se fait automatiquement. L'adresse est positionnée sur la carte.=**Street, details, postal code, city, country**: enter the destination address. Geocoding is automatic. The address is placed on the map.
Paramétrer la visite.=Set up the visit.
Pour créer une nouvelle destination sur la page Liste destinations, cliquer sur le bouton « Nouvelle destination » |button_new_destinations|. La nouvelle destination apparaît tout au début du tableau des destinations. Elle est créée dans la ville du premier Dépôt enregistré. La destination créée peut être complétée directement dans le tableau ou modifiée comme décrit dans la partie `Modifier une destination`_ au clic sur l'icône crayon |pen_edit_button|.=To create a new destination on the Listing destinations page, click on the “New Destination” button |button_new_destinations|. The new destination appears at the very top of the destinations table. It is created in the same city as the first saved Store. The details of the new destination can be filled in directly within the table, or edited as described in the `Modifier une destination`_ (Modify a destination) section by clicking on the pencil icon |pen_edit_button|.
Pour les horaires de nuit, de 23h à 7h, par exemple, le fichier doit contenir une colonne avec l'horaire du lendemain (dans l'exemple, 7h). La colonne "horaire fin" doit contenir la formule **=cellule horaire du lendemain+ 24:00:00**. Les cellules doivent être au format Heure -> 87661 13:37:46 |cell_format|.=For night hours, from 11pm to 7am, for example, the file must contain a column with the next day’s timetable (7am in the example). The “timetable end” column must contain the formula **=next day timetable cell+ 24:00:00**. Cells must be in the format Time -> 13:37:46 |cell_format|.
Données obligatoires=Mandatory data
**Horaires** (facultatif) : définir les créneaux horaires de début et de fin de visite (créneaux pris en compte lors des calculs d’optimisation). Deux plages horaires par visite peuvent être définies.=**Time window** (optional): set the destination's start and end time slots (slots taken into account during optimization calculations). You can set up to two time slots per visit.
Destination A du pick-up and delivery.=Destination A for pick-up and delivery.
Section « Visite »="Visit" section
Il est possible de préciser s’il s’agit d’une inclusion ou d’une exclusion en cliquant Toujours ou Jamais. Par défaut, Toujours est cliqué. Et, il est impossible d’exclure une visite du milieu de la tournée. Quand Au milieu |middle| est cliqué, Jamais |never| est inactif.=You can specify whether this is an inclusion or exclusion by clicking on Always or Never. By default, Always is checked. In addition, it is impossible to exclude a visit from the middle of the route. When To the middle |middle| is clicked, Never |never| is disabled.
De localiser une destination en cliquant sur l’icône géolocalisation |icon_target| en déplaçant le point sur la carte, ou en saisissant l’adresse dans la barre de saisie pour utiliser la fonction géocodage.=Locate a destination by clicking on the geolocation icon |icon_target|, moving the point on the map, or entering the address in the entry bar to use the geocoding function.
Le champ Libellé doit contenir 255 caractères maximum. Si le libellé ou la liste des libellés dépasse cette limite, cette erreur s'affiche. Pour éviter cette erreur, vérifier la colonne Libellé pour que chaque cellule contienne moins de 255 caractères.=The Tags field can contain up to a maximum of 255 characters. If the tag or list of tags is over that limit, this error is displayed. To prevent this error occurring, check the Tags column to make sure this cell contains fewer than 255 characters.
Supprimer un ou plusieurs destinations.=Delete one or more destinations.
Boutons du pick-up and delivery.=Pick-up and delivery buttons.
Liste de données destinations=List of destination data
Tous les champs sont explicités comme dans la partie `Données importables par fichier csv`_. :numref:`import_columns`=All the fields are explained as shown in the `Data importable via CSV file`_ section. :numref:`import_columns`
Décocher « Supprimer anciens plans de tournée » pour conserver les anciennes tournées.=Uncheck "Delete previous plans" to keep old plans.
Saisir une référence si besoin.=Enter a reference if necessary.
La fin d'une Plage horaire doit être après le début de ladite plage horaire.=Time window end must be after Time window start.
Modifier une destination=Edit a destination
Chaque ligne du fichier csv correspond à une destination. Les colonnes correspondent aux informations pertinentes pour chaque destination. Chaque champ Destinations correspond à une colonne du fichier modèle CSV.=Each row of the CSV file corresponds to a destination. The columns correspond to relevant information for each destination. Each Destination field corresponds to a column in the CSV template file.
**Vider véhicule** (facultatif) : indiquer si cette destination est un point de vidage en cours de tournée et si oui de combien d'unités (0=complet).=**Empty vehicle** (optional): indicate whether this destination is an emptying point in the course of the route and, if so, how many units (0=complete).
depuis la liste Destinations, au clic sur l'icône crayon |pen_edit_button| de la destination souhaitée.=From the Destinations list, clicking on the pencil icon |pen_edit_button| for the destination in question.
Données importables par fichier csv=Data import by csv file
**Plages horaires** (facultatif) : définir les créneaux horaires de début et de fin de visite (créneaux pris en compte lors des calculs d’optimisation). Deux plages horaires par visite peuvent être définies.=**Time window** (optional): set the destination's start and end time slots (slots taken into account during optimization calculations). You can set up to two time slots per visit.
La Quantité doit être un nombre. Vérifier que la colonne Quantité contient des nombres. :numref:`quantity_number_error_message`=The Quantity must be a number. Check that the Quantity column contains numbers. :numref:`quantity_number_error_message`
Pour effacer toute la base de données destinations, cliquer sur le menu « Destinations » puis sur l’intitulé « Supprimer toutes les destinations ». Une confirmation est demandée, cliquer sur « Ok » pour tout effacer ou sur « Annuler » pour ne rien faire :numref:`app-destinations-delete-num-434`.=To wipe your entire destination database, click the "Destinations" menu and then click the "Clear all destinations" entry. A confirmation is requested, click "Ok" to delete all or "Cancel" if you do not want to delete everything :numref:`app-destinations-delete-num-434`.
Données Visite=Visit data
La Priorité doit être comprise entre -4 et 4. Hors de cet intervalle, l'erreur apparaît. Vérifier que la colonne Priorité contient des chiffres entre -4 et 4. :numref:`priority_error_message`.=The Priority must be in the range -4 to 4. Outside that range, an error will be reported. Check that the Priority column contains a number between -4 and 4. :numref:`priority_error_message`.
Au clic sur le bouton Nouvelle destination |button_new_destinations|, une nouvelle destination peut être créée.=When you click on the New Destination button |button_new_destinations|, a new destination can be created.
La couleur de l'icône.=The icon color.
Une fois le fichier reconnu et l’import validé, la base de données Destinations est géocodée et la page « Liste » s'ouvre automatiquement afin de visualiser les données importées dans un tableur et sur une carte.=Once the file has been recognized and the import validated, the Destinations database is geocoded and the “List” page opens automatically so that you can view the data imported in a spreadsheet and on a map.
La liste destinations se présente ainsi : :numref:`list_of_all_destinations`=The destination list appears like this: :numref:`list_of_all_destinations`
Créer une nouvelle destination=Create a new destination
**Priorité** (facultatif) : attribuer un niveau de priorité à une visite de -4 (visite la plus accessoire) à 4 (visite la plus primordiale). Ceci permet d’extraire les visites les moins urgentes de vos tournées et d’intégrer les visites secondaires lors d’une optimisation seulement si le temps le permet.=**Priority** (optional): allocate a priority level to a visit between -4 (most subsidiary) to 4 (most essential). This enables you to extract the least urgent visits from your routes and include secondary visits during optimization only if time permits.
Le paramétrage de l'appareil ou des appareils TomTom dans Paramétrage global est nécessaire pour utiliser cette fonction.=The device or TomTom device settings are required in the Global settings for this function to be usable.
Vérifier que tous les points importés disposent bien d’un nom. La cellule associée à la colonne “nom” doit être renseignée pour chacune des lignes.=Make sure that all imported destinations have a name. The cell associated with the "name" column must be filled in for each of the rows.
De créer une nouvelle destination en cliquant sur le bouton « Nouvelle destination » |button_new_destinations| (voir Créer une destination depuis la Liste destinations).=Create a new destination by clicking on the “New Destination” button |button_new_destinations| (see `Create a destination from the destination list`_).
La liste des destinations est composée :=The destination list comprises:
Pour accéder à la page « Importer des destinations », dérouler le menu « Destinations », puis cliquer sur « Importer » :numref:`app-destinations-import-num-600`.=To access the "Import destinations" page, click on the "Destinations" menu and select "Import" :numref:`app-destinations-import-num-600`.
Tableau de saisie permettant de modifier les informations destinations. Ces informations sont modifiables sur la page seulement si le nombre de destinations est inférieur à 300.=Entry table, used to modify destination information. This information can be changed on the page only if there are fewer than 300 destinations.