# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2017, Mapotempo SAS
# This file is distributed under the same license as the Mapotempo Web
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapotempo Web v54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:1
msgid ""
"Configurer les véhicules : consommation, capacité du véhicule et unités, "
"calculateur d'itinéraire selon le type de véhicule, configurer les dépôts"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:7
msgid "Gestion des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:9
msgid "Deux niveaux de paramétrage des véhicules co-existent dans Mapotempo :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:11
msgid ""
"`Configuration des véhicules`_ : permet de définir les caractéristiques "
"d'une flotte de véhicules. Ces caractéristiques peuvent être surpassées "
"dans le paramétrage de chaque véhicule."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:12
msgid ""
"`Paramétrage véhicule`_ : permet de définir les caractéristiques propres "
"à un véhicule."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:17
msgid ""
"Les menus précédés d'une flèche verticale bleue |blue_vertical_arrow| se "
"déroulent pour afficher les items de la section. Dès qu'une information "
"est enregistrée dans la section, les items sont affichés en permanence."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:21
msgid "Configuration des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:23
msgid ""
"La-Les configuration-s des véhicules détermine-nt un paramétrage général "
"pour une flotte de véhicules. Elle-s permet-tent par exemple de "
"différencier des utilisations des véhicules à des moments différents "
"(matin et après-midi), par exemple."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:25
msgid ""
"..note :: Sur demande au support, les « Configurations multiples » sont "
"mises en place. Elles sont indispensables à toute activité subissant une "
"variation récurrente."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:27
msgid ""
"Pour accéder à la configuration d'un véhicule, cliquer sur le "
"menu « Véhicules », puis sélectionner « Liste » :numref:`app-menus_left-"
"vehicles-arrow-600` ."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:33
msgid "Accéder au menu véhicule."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:35
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration unique, la page Liste de l'onglet "
"Véhicules affiche :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:37
msgid ""
"le nom de la configuration des véhicules et les boutons d'action sur la "
"configuration des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:38
msgid "la liste des véhicules :numref: `vehicles_list`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:44
msgid "Page de configuration unique."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:49
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration unique, au clic sur l'onglet Véhicules, "
"la liste des véhicules s'affiche dans le menu déroulant "
"|vehicles_menu_unic_configuration|."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:51
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration multiple, la page Liste de l'onglet "
"Véhicules affiche la Liste configurations des véhicules (nom et boutons "
"d'action sur chaque configuration des véhicules). :numref: "
"`configurations_vehicles`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:57
msgid "Page de configurations multiples."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:59
msgid ""
"Les véhicules sont modifiables au sein de chaque configuration de "
"véhicule."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:63
msgid "Modifier une configuration des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:68
msgid ""
"Pour modifier la configuration des véhicules, cliquer sur le "
"bouton « Modifier » |edit_button| de la configuration des véhicules "
"souhaitée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:70
msgid ""
"La page de modification s'ouvre avec les informations à modifier ou à "
"ajouter."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:72
msgid ""
"La page ouverte permet de créer une configuration par défaut pour les "
"véhicules :numref:`editing_vehicle_configuration_page` ."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:78
msgid "Page de modification de configuration des véhicules."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:80
msgid ""
"**Nom** : nommer la configuration selon votre convenance afin de "
"distinguer les différentes configurations."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:81
msgid ""
"**Départ/Arrivée** : sélectionner dans le menu déroulant, les lieux de "
"départ et d’arrivée, parmi les `dépôts`_ créés. En "
"sélectionnant « Aucun », la tournée commence à la première destination "
"et/ou termine à la dernière destination."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:82
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:443
msgid ""
"**Amplitude horaire** : définir les horaires de début et de fin de votre "
"personnel mobile,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:83
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:456
msgid ""
"**Durée de service (avant/après)** : les durées de préparation en début "
"et fin de journée, en dehors du temps passé sur la route,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:84
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:469
msgid ""
"**Durée de travail** : indiquer le temps de travail de votre personnel "
"mobile. *La Durée de travail doit être inférieure à l'amplitude horaire "
"de travail (service compris sans la pause).*"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:87
msgid "Autonomie du véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:89
msgid ":numref:`vehicle_configuration_range_defining` ."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:95
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:260
msgid "Définition de l'autonomie des véhicules."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:97
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:262
msgid ""
"**Distance maximale** : définir la distance maximale parcourable par vos "
"véhicules, exprimée en km,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:100
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:473
msgid "Pause"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:102
msgid ":numref:`vehicle_configuration_rest_defining` ."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:108
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:481
msgid "Définition des pauses des véhicules."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:110
msgid ""
"**Durée de repos / lieu** : la durée de la pause pour le conducteur et/ou"
" le lieu (par exemple, un « Dépôt »),"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:111
msgid ""
"**Plage de repos** (début/fin) : heures entre lesquelles le repos peut se"
" prendre (exemple : de 13h15 à 14h00, signifie que la période de repos "
"**démarre** entre 13h15 et 14h00)."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:114
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:487
msgid "Coûts du véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:116
msgid ":numref:`vehicle_configuration_costs_defining` ."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:122
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:495
msgid "Définition des coûts des véhicules."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:124
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:497
msgid ""
"9. **Coût horaire** : indiquer en € le coût conducteur (rémunération, "
"côtisations employeurs, frais de déplacement) Le montant indiqué est "
"multiplié par le nombre d'heures nécessaires à la réalisation de la "
"tournée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:127
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:500
msgid ""
"10. **Coût kilométrique** : indiquer en € le coût véhicule (carburant, "
"pneumatiques, entretien-réparations, péages (optionnels)) Le montant "
"indiqué est multiplié par le nombre de kilomètres réalisés pendant la "
"tournée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:130
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:503
msgid ""
"11. **Coût journalier fixe** : indiquer en € le coût fonctionnement "
"(financement et renouvellements du véhicule, assurances, taxe à l'essieu,"
" coûts indirects de structure) Le montant indiqué est multiplié par le "
"nombre de jours nécessaires à la réalisation de la tournée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:133
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:506
msgid ""
"Les coûts ainsi calculés sont visibles sur la page Plan dans la synthèse "
"des informations par tournée ou pour l'ensemble du Plan."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:135
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration unique, la modification d'une "
"configuration des véhicules peut se faire par `Importer des "
"configurations des véhicules`_."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:138
msgid ""
"Ces contraintes par défaut se répercutent à tous les véhicules associés à"
" cette configuration. Il est possible de préciser sur chaque véhicule des"
" contraintes spécifiques."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:141
msgid "Dupliquer une configuration des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:146
msgid ""
"Sur la page « Véhicules » > « Liste », cliquer sur le bouton "
"« Dupliquer » |duplicate_button|. La configuration dupliquée porte entre "
"parenthèses le jour et l'heure de création. Au clic sur « Modifier », la "
"page de configuration ainsi créée permet de `Modifier une configuration "
"des véhicules`_."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:149
msgid "Exporter une configuration des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:151
msgid ""
"Afin de permettre une sauvegarde des configurations des véhicules, une "
"fonction d’Export est utilisable."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:156
msgid ""
"Sur la page Liste des Véhicules, une configuration des véhicules est "
"exportable au clic sur le menu déroulant |export_button|. Deux formats "
"sont proposés : tableur CSV ou tableur Excel."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:158
msgid "Le fichier généré se trouve dans le dossier de téléchargements du PC."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:161
msgid "Importer des configurations des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:163
msgid ""
"L’import de fichier de configuration des véhicules est utilisable à "
"partir du menu « Véhicules » > « Importer configuration »."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:165
msgid ":numref:`app-vehicles-configurations_import`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:171
msgid "Menu véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:173
msgid "La page d'import de configuration des véhicules s'ouvre."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:175
msgid ":numref:`app-vehicles-configurations_import-menu`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:181
msgid "Page d'import de configuration des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:183
msgid ""
"**Modèle** : Des modèles d’import pour les tableurs standards (Libre "
"Office, CSV) ou les tableurs Excel (Microsoft) sont disponibles. "
"Télécharger et renseigner les colonnes de ce fichier modèle avec vos "
"informations. Si votre logiciel métier permet d’exporter ces "
"informations, copier-coller ces informations dans ce modèle en conservant"
" les titres des colonnes à l’identique. Un lien « Aide » permet d’avoir "
"plus de détails sur le contenu du fichier à importer."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:184
msgid ""
"**Sélectionner fichier** : Cliquer sur ce bouton pour choisir le fichier "
"CSV à importer dans l’application web."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:185
msgid ""
"**Remplacer les véhicules existants** : Cocher pour mettre à jour les "
"véhicules existants (référence véhicule inchangée) et ajouter des "
"configurations aux véhicules. Laisser vide pour ajouter la configuration "
"sans modifier les véhicules existants."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:186
msgid ""
"**Importer** : Grâce aux informations figurant sur le tableur, la "
"configuration des véhicules est envoyée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:188
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration unique, l’import de véhicules remplace la"
" configuration de véhicules existante « Défaut ». Dans le cas d'une "
"configuration multiple, l'import de véhicules ajoute une nouvelle "
"configuration."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:192
msgid "Supprimer une configuration des véhicules"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:197
msgid ""
"Sur la page « Véhicules » > « Liste », cliquer sur le bouton "
"« Supprimer » |destroy_button|. Une fenêtre demande la confirmation ou "
"l'annulation de la suppression."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:199
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration unique, la suppression de la "
"configuration des véhicules est impossible."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:202
msgid "Paramétrage véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:205
msgid ""
"Les véhicules équipés d’un appareil mobilité doivent être paramétrés "
"**après** la synchronisation avec l’appareil mobilité. Sinon, les données"
" entrées risquent d’être écrasées avec les données présentes dans le "
"compte de l’appareil mobilité."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:207
msgid ""
"Chaque véhicule est éditable afin de spécifier les **caractéristiques** "
"et les **contraintes du véhicule** (horaires, etc...)"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:209
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration unique, la page de modification d'un "
"véhicule est accessible :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:211
msgid ""
"par le menu « Véhicules » > « nom_du_véhicule » du véhicule souhaité "
"|vehicles_menu_unic_configuration|,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:212
msgid ""
"par le menu « Véhicules » > « Liste », cliquer sur le bouton « Modifier »"
" |edit_button| du véhicule souhaité.  :numref:`app-vehicles-"
"listing_configurations-home_edit_routes-num-full`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:218
msgid "Menu véhicule."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:224
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration multiple, la page de modification d'un "
"véhicule est accessible par le menu « Véhicules » > « Liste »."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:226
msgid ""
"Depuis la page Plans, le paramétrage des véhicules est accessible via le "
"bouton |vehicle| situé au-dessus des tournées."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:228
msgid ""
"Les menus précédés d'une flèche bleue vers la droite "
"|blue_vertical_arrow| se déroulent pour afficher les items de la section."
" Dès qu'une information est enregistrée dans la section, les items sont "
"affichés en permanence."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:231
msgid "Section Véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:234
msgid "Véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:236
msgid ":numref:`vehicle_editing`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:243
msgid "Modification d'un véhicule."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:245
msgid "**Nom** : nommer le véhicule afin de distinguer les différents véhicules,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:246
msgid ""
"**Départ/Arrivée** : sélectionner dans le menu déroulant, les lieux de "
"départ et d’arrivée, parmi les dépôts créés. En sélectionnant « Aucun », "
"la tournée commence à la première destination et/ou termine à la dernière"
" destination."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:247
msgid ""
"**Amplitude horaire** : définir les horaires de début et de fin de "
"travail du personnel mobile."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:248
msgid ""
"**Durées de service** : les durées de préparation en début et fin de "
"journée, en dehors du temps passé sur la route."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:249
msgid ""
"**Durée de travail** : durée de travail du personnel, c'est souvent une "
"durée légale."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:252
msgid "Autonomie véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:254
msgid ":numref:`vehicle_configuration_range_defining2`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:265
msgid "Capacités"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:267
msgid ":numref:`vehicle_capacities`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:273
msgid "Capacités véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:275
msgid ""
"**Capacités (facultatif)** : définir la capacité maximum du véhicule "
"selon les `unités livrables`_ choisies (nombre de repas, nombre de colis,"
" volume, poids…) La Capacité véhicule doit être en cohérence avec les "
"Quantités saisies lors des paramétrages Destinations. Cette contrainte "
"n’est pas bloquante lors des calculs d’optimisation. Vous pouvez "
"configurer un nombre d'`unités livrables`_ illimité pour un même "
"véhicule. Ceci est notamment utile lorsque le véhicule a plusieurs "
"limites de capacité : en volume et en poids par exemple,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:278
msgid "Compétences du véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:280
msgid ":numref:`vehicle_skills`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:286
msgid "Compétences véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:288
msgid ""
"**Compétences du véhicule (facultatif)** : les Compétences proposées dans"
" le menu déroulant reflètent les Libellés créés par « Destinations » > "
"« nomDestination ». Une (ou plusieurs) compétence(s) peuvent être "
"attribuée(s) à un véhicule. Elles permettent d'associer à ce véhicule des"
" compétences métiers propres. Par exemple, le libellé « hayon » permet de"
" spécifier une visite nécessitant un véhicule avec hayon ; la compétence "
"« hayon » indique le(s) véhicule(s) disposant de cette compétence. Une "
"compétence assignée force le calcul à intégrer les visites ou les "
"destinations au véhicule attaché à cette compétence. Important : un "
"véhicule peut compter une (ou plusieurs) compétence(s). Il faut déclarer "
"les compétences à chaque véhicule (les compétences ne sont pas prises en "
"compte si elles ne sont pas déclarées),"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:290
msgid ""
"Les libellés peuvent être créés à la création de nouveaux Plan, Zonage et"
" Unités Livrables. Ils sont affichés dans « Destinations » > "
"« Libellés »."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:293
msgid "Calculateur d'itinéraire"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:295
msgid ":numref:`routing_engine_dropdown_menu`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:301
msgid "Menu déroulant calculateur d'itinéraire"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:303
msgid ""
"**Calculateur d’itinéraire** : le type de conduite et de contexte "
"routier, ici « Véhicule léger au plus rapide », par défaut"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:306
msgid "Options du calculateur d'itinéraire"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:308
msgid "**Poids Lourds - Au plus rapide**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:310
msgid ":numref:`hv_fastest_options`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:316
msgid "Options Poids lourds - Au plus rapide"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:318
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:340
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:385
msgid ""
"**Utiliser les autoroutes** : permet ou non au calculateur d'itinéraire "
"d'emprunter le réseau autoroutier,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:319
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:341
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:386
msgid ""
"**Autoriser les sections à péage** : permet ou non au calculateur "
"d'emprunter des sections à péage,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:320
msgid ""
"**Nombre de remorques** : permet de déterminer le nombre de remorques "
"(maximum 4),"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:321
msgid ""
"**Poids du véhicule** : permet d'indiquer le poids total du véhicule en "
"tonne. Le calculateur prend en compte ce poids pour utiliser seulement "
"les routes pouvant le supporter,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:322
msgid ""
"**Poids par essieu** : permet d'indiquer le poids par essieu du véhicule "
"en tonne. Le calculateur prend en compte ce poids pour utiliser seulement"
" les routes pouvant le supporter,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:323
msgid ""
"**Hauteur du véhicule** : permet d'indiquer la hauteur du véhicule en "
"mètre. Le calculateur prend en compte cette hauteur pour utiliser "
"seulement les routes pouvant l'accepter,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:324
msgid ""
"**Largeur du véhicule** : permet d'indiquer la largeur du véhicule en "
"mètre. Le calculateur prend en compte cette largeur pour utiliser "
"seulement les routes pouvant l'accepter,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:325
msgid ""
"**Longueur du véhicule** : permet d'indiquer la longueur du véhicule en "
"mètre,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:326
msgid ""
"**Type de matière dangeureuse** : un facteur multiplicateur permettant "
"d’ajuster la vitesse de votre conducteur-véhicule. Si un conducteur, au "
"quotidien, va plus vite que la simulation du plan, poser une valeur de "
"130 pourcents qui accélère les trajets dans l’application,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:327
msgid ""
"**Respect strict des limitations poids lourds** : si coché, le "
"calculateur respecte les interdictions strictement. Si non-coché, il "
"passe outre les interdictions s'il ne peut pas faire autrement,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:328
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:343
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:388
msgid ""
"**Ajustement de la vitesse** : un facteur multiplicateur permet d’ajuster"
" la vitesse de votre conducteur-véhicule. Si votre conducteur, au "
"quotidien, va plus vite que la simulation du plan, vous pouvez poser une "
"valeur de 130 pourcents qui accélère les trajets dans l’application,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:330
msgid "**Véhicule léger - Au plus rapide**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:332
msgid ":numref:`lv_fastest_options`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:338
msgid "Options Véhicule léger - Au plus rapide"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:342
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:387
msgid ""
"**Arriver/Partir dans le sens de circulation** : pour des raisons de "
"sécurité des conducteurs, il est possible de forcer le calculateur à "
"partir et arriver du bon coté pour éviter de traverser la voie de "
"circulation,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:345
msgid "**Vélo - Au plus rapide**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:347
msgid ":numref:`cycle_fastest_options`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:353
msgid "Options Vélo - Au plus rapide"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:356
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:370
msgid ""
"**Arriver/Partir dans le sens de circulation** : pour des raisons de "
"sécurité des chauffeurs, il est possible de forcer le calculateur de "
"partir et arriver du bon coté pour éviter de traverser la voie de "
"circulation,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:357
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:371
msgid ""
"**Ajustement de la vitesse** : un facteur multiplicateur permettant "
"d’ajuster la vitesse de votre conducteur-véhicule. Si le conducteur, au "
"quotidien, va plus vite que la simulation du plan, poser une valeur de "
"130 pourcents qui accélère les trajets dans l’application,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:359
msgid "**Piéton - Au plus rapide**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:361
msgid ":numref:`pedestrian_fastest_options`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:367
msgid "Options Piéton - Au plus rapide"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:374
msgid "**Véhicule léger - Au plus court**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:376
msgid ":numref:`lv_shortest_options`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:382
msgid "Options Véhicule léger - Au plus court"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:391
msgid "Émission/Consommation"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:393
msgid ":numref:`emission_consumption`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:399
msgid "Émission et consommation"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:401
msgid ""
"**Émission/Consommation (facultatif)** : sélectionner le type de "
"carburant du véhicule et renseigner la consommation moyenne selon les "
"unités configurées du véhicule afin d’obtenir les émissions en CO2 lors "
"des calculs d’optimisation,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:404
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:412
msgid "Appareils mobilité"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:406
msgid ":numref:`mobile_devices`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:414
msgid ""
"Les **appareils mobilité** s'affichent à la suite. Le menu déroulant "
"propose les éléments pour lier le véhicule au GPS ou application "
"souhaités. *Les appareils mobilité ou applications doivent être "
"répertoriés dans le paramétrage global pour apparaître ici. Ils sont "
"activables sur demande au support.*"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:418
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:425
msgid "Chauffeur"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:419
msgid ":numref:`driver`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:427
msgid ""
"**Email** : email du conducteur (pour réception de la tournée sur un "
"appareil mobile),"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:428
msgid "**Numéro de téléphone** : numéro de téléphone du conducteur"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:432
msgid "Configuration du véhicule : \"nom_de_la_configuration_véhicules\""
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:434
msgid ""
"Les champs à renseigner sont identiques aux champs de la configuration "
"par défaut de vos véhicules vu dans `Configuration des véhicules`_ "
":numref:`vehicle_configuration_vehicle` ."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:440
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:467
msgid "Section configuration du véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:442
msgid ""
"**Départ/Arrivée** : sélectionner dans le menu déroulant, les lieux de "
"départ et d’arrivée, parmi les `dépôts`_ créés. En "
"sélectionnant « Aucun », la tournée commence à la première Destination "
"et/ou termine à la dernière destination."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:446
msgid "Durées de service"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:448
msgid ":numref:`deposit_service_times` ."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:454
msgid "Durées de service au dépôt"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:459
msgid "Durées de travail"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:461
msgid ":numref:`vehicle_configuration_vehicle2`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:475
msgid ":numref:`vehicle_configuration_rest_defining2`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:483
msgid ""
"**Durée de repos/Lieu** : la durée de la pause pour le conducteur, ainsi "
"que le lieu (par exemple un « dépôt »)."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:484
msgid ""
"**Plage de repos (début/fin)** : heures entre lesquelles le repos peut se"
" prendre (exemple : de 13h15 à 14h00, signifie que la période de repos "
"**démarre** entre 13h15 et 14h00)."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:489
msgid ":numref:`vehicle_configuration_costs_defining2`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:510
msgid "Désactiver un véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:515
msgid "Cette fonction permet de gérer l’absence ou le retrait d’un véhicule."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:517
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration unique, dans le menu « Véhicule » > "
"« Liste »,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:518
msgid "ou directement dans le menu « Véhicule » > « nom_du_véhicule »,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:519
msgid ""
"Dans le cas d'une configuration multiple, cliquer sur la configuration "
"choisie."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:521
msgid ""
"**Désactiver** le ou les véhicules de votre choix en cliquant sur le "
"bouton « Désactiver » |disable_button|."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:523
msgid ""
"La désactivation d’un véhicule retire ce véhicule de l’ensemble des plans"
" de tournées l’utilisant. Les visites assignées à ce véhicule "
"deviennent « Non planifiées » et disponibles pour être réaffectées à "
"d’autres tournées. Sur la planification, cette nouvelle répartition des "
"arrêts peut se faire manuellement, via les icônes ampoule ou camion, ou "
"via la création d’un zonage adapté à la nouvelle configuration des "
"véhicules."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:525
msgid ""
"À la réactivation d’un véhicule, le zonage doit être ré-appliqué pour que"
" les destinations soient réassignées au duo zonage-véhicule."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:528
msgid "Unités livrables"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:530
msgid ""
"Les unités livrables désignent la quantité, le volume ou le poids de base"
" des livraisons et des récoltes. Par exemple, un plateau-repas, 1m3 de "
"déchets, etc... Pour accéder aux unités livrables, cliquez  "
"successivement sur le menu « Véhicules » > « Unités livrables » "
":numref:`app_menu_deliverable_units`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:537
msgid "Accéder aux unités livrables."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:539
msgid ""
"La page « Liste unités livrables » s'affiche. Par défaut, une unité "
"livrable est définie dans l’application sans libellé, ni information. "
":numref:`listing_deliverable_units`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:545
msgid "Liste des unités livrables."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:548
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:556
msgid "Créer une unité livrable"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:550
msgid ""
"Après avoir cliqué « Véhicules » > « Unités livrables », cliquer sur le "
"bouton + Nouvelle unité livrable. Les différents champs sont expliqués "
"dans la partie `Modifier une unité livrable`_ existante. "
":numref:`app_new_deliverable_unit`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:558
msgid ""
"Lors d’un import destinations, si le fichier contient des unités "
"livrables, les unités livrables sont :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:560
msgid "créées si le libellé de l’unité livrable n’existe pas,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:561
msgid "modifiées si le libellé de l’unité livrable existe."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:564
msgid "Modifier une unité livrable"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:566
msgid ""
"Après avoir cliqué sur « Véhicules » > « Unités livrables », cliquer sur "
"le bouton Modifier. :numref: `app_create_deliverable_unit`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:572
msgid "Modifier une unité livrable."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:574
msgid ""
"**Libellé** : nom de l’unité choisie selon l’activité ; par exemple, "
"colis, repas ou kg..."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:575
msgid "**Référence** : référence libre et unique"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:576
msgid ""
"**Quantité par défaut** : nombre d’unités par défaut livrées à chaque "
"destination. Il est possible d’entrer des valeurs négatives, dans le cas "
"de ramassage par exemple."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:577
msgid ""
"**Capacité par défaut** : valeur de capacité de chaque véhicule. Les "
"capacités renseignées sont également prises en compte dans la "
"configuration des véhicules."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:578
msgid ""
"**Coefficient dépassement** : quand la capacité d’un véhicule est "
"précisée, le dépassement peut être :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:580
msgid ""
"non autorisé : l’application calcule les trajets dans la limite des "
"capacités véhicules. Les arrêts provoquant un dépassement de quantité "
"sont désactivés."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:581
msgid ""
"autorisé : au clic sur le bouton oui, un chiffre/nombre peut être "
"enregistré ; plus la valeur indiquée est grande, moins l’optimisation "
"autorise le dépassement."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:582
msgid ""
"ignoré (par l’optimisation) : les quantités et les capacités ne sont pas "
"prises en compte. Les arrêts dépassant la capacité sont conservés suite à"
" optim. Les dépassements sont signalés sur la planification."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:584
msgid ""
"**Icône** : désignation graphique de l’unité livrable sélectionnable dans"
" la bibliothèque `FontAwesome "
"<https://fontawesome.com/icons?d=gallery>`_. Cette icône apparaît dans "
"l’en-tête de tournée (si le véhicule est paramétré et qu'au moins une "
"visite de la tournée est renseignée) et dans chaque fiche véhicule afin "
"de déterminer la capacité maximale du véhicule et l’entité livrable "
"concernée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:587
msgid "Exemple d'utilisation du coefficient de dépassement"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:589
msgid "Prenons par exemple, une flotte composée de deux véhicules."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:591
msgid "Chaque véhicule a une capacité maximale en charge de 300kg."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:593
msgid "Le volume en charge maximale de chaque véhicule est de 3 m3."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:595
msgid "Pour chaque visite, un poids de 40kg et un volume de 0,5m3 sont à livrer."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:597
msgid ""
"À partir de ces contraintes, on crée alors les unités livrables en kg et "
"m3 afin d'obtenir la liste unités livrables suivantes : "
":numref:`listing_deliverable_units_example`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:603
msgid "Exemple d'utilisation du coefficient de dépassement."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:605
msgid ""
"Coefficient dépassement « non » : cela signifie que l'optimisation "
"n'autorise aucun dépassement."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:607
msgid ""
"Avant optimisation, on constate que le volume maximal en charge du "
"véhicule 2 est supérieure à sa capacité maximale fixée à 3 m3. Il s'agit "
"d'une situation dite « hors capacité véhicule ». La dernière destination "
"est acceptée dans la tournée véhicule. :numref:`app-"
"before_optimize_vehicle_2_plan`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:615
msgid "Tournée non optimisée avec dépassement autorisé."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:617
msgid ""
"Après optimisation, la tournée du véhicule n'est plus hors capacité. Le "
"volume en charge maximale de 3 m3 est respectée. Les dépassements sont "
"pénalisés. La dernière destination est désactivée pour éviter un "
"dépassement du volume en charge :numref:`app-"
"after_optimize_vehicle_2_plan`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:624
msgid "Tournée optimisée avec dépassement pénalisé."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:626
msgid ""
"Coefficient dépassement « oui » : l'optimisation autorise le dépassement."
" Les destinations impliquant un dépassement de capacité du véhicule sont "
"moins pénalisées et peuvent être prises en compte. Plus la valeur est "
"grande, moins l'optimisation permet un dépassement :numref:`app-"
"after_optimize_vehicle_2_plan_coef_activate`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:632
msgid "Tournée optimisée avec dépassement autorisé."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:634
msgid ""
"La dernière destination est désormais conservée dans la tournée. "
"Cependant, un dépassement hors capacité est bien signalé."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:636
msgid ""
"Ignoré : l'optimisation autorise tous les dépassements et les signale "
"systématiquement."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:639
msgid "Supprimer une ou plusieurs unité(s) livrable(s)"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:641
msgid ""
"Après avoir cliqué dans le menu « Véhicules » > « Unités livrables », "
"cliquer sur le bouton Supprimer (1) de la ligne de l’unité livrable "
"indésirable. :numref:`app_supp_deliverable_unit`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:646
msgid "Suppression d'une ou plusieurs unité(s) livrable(s)"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:648
msgid ""
"Pour une suppression multiple, cocher à gauche du libellé (2) les unités "
"livrables indésirables. Cliquer sur le bouton Supprimer sélection (3) en "
"bas de tableau."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:651
msgid "Affecter une capacité à un véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:653
msgid ""
"Au sein de chaque véhicule (« Véhicules » > « nomVehicule »), il est "
"possible d’affecter une capacité et une unité livrable propres. "
":numref:`app_vehicle_capacities`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:659
msgid "Affectation d'une capacité à un véhicule"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:661
msgid ""
"En face de l’intitulé Capacités, indiquer le nombre d’unités livrables "
"sur la même ligne que l’(les) unité(s) livrable(s) souhaitée(s)."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:664
msgid "Déterminer une quantité par visite"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:666
msgid ""
"Dans le menu « Destination » > « Liste destinations » > « Modifier » > "
"section « Visite » , déterminer les quantités (1) par visite en face de "
"l’unité livrable choisie (2). :numref:`app_quantity_visit`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:672
msgid "Quantité et unité livrable par visite"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:674
msgid ""
"Selon les besoins, vous pouvez attribuer le Remplissage/vidage (3) du "
"véhicule dans la ligne de l’unité livrable choisie dans le menu déroulant"
" au milieu."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:677
msgid "Affichage des capacités après optimisation"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:679
msgid ""
"Lorsqu’au moins une quantité de visite (« Destination » > "
"« nomDestination ») est renseignée, et que les Capacités d’un véhicule "
"sont renseignées (« Véhicule » > « nomVehicule »), les unités livrables "
"sont affichées dans l’en-tête des tournées. Les capacités sont indiquées "
"à côté de l’icône choisie (Voir les explications des icônes d'en-tête de "
"tournée dans la partie « Gestion des zonages » section « Liste des icônes"
" du plan et du pavé tournées »)."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:683
msgid "Intégrer (ou non) les unités livrables dans le calcul d'optimisation"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:688
msgid ""
"Depuis la page « Plans », au lancement de l'optimisation (clic sur "
"|optim_icon|), une popup s'ouvre.  :numref:`popup_deliverable_units`"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:694
msgid "Unités livrables dans la fenêtre d'optimisation"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:696
msgid ""
"La section « Unités livrables » propose d'« Autoriser [ou non] le "
"dépassemenr de chargement » de l'unité livrable définie."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:698
msgid ""
"Par défaut, « non », l'optimisation prend en compte les quantités "
"d'unités livrables et les capacités du véhicule,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:699
msgid ""
"« Ignorer » permet de ne pas prendre en compte les quantités d'unités "
"livrables et les capacités du véhicule, les dépassements sont signalés en"
" rouge."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:702
msgid "Dépôts"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:704
msgid ""
"Les dépôts sont des lieux-clefs de départ ou d’arrivée des véhicules. Ils"
" peuvent être utilisés pour indiquer les lieux de pause du conducteur. "
"Pour accéder à la page « Dépôts », cliquer sur le menu « Véhicules », "
"puis sélectionner « Dépôts » pour afficher la liste des dépôts :numref"
":`app-vehicles-stores_path-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:710
msgid "Accéder au menu dépôts."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:712
msgid "La page liste des Dépôts s'ouvre : :numref:`stores_list`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:718
msgid "Page de la liste des dépôts."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:720
msgid "Plusieurs actions sont possibles :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:722
msgid "`Créer un dépôt`_,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:723
msgid "`Modifier un dépôt`_,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:724
msgid "`Filtrer la liste des dépôts`_,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:725
msgid "`Supprimer un dépôt`_."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:727
msgid ""
"Il existe toujours un dépôt. Le nombre maximal de dépôts est 10. Sur "
"demande au support, ce nombre peut être ajusté."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:731
msgid ""
"Sur chaque Véhicule, il est possible de ne pas attribuer de dépôts en "
"sélectionnant « Aucun ». La tournée commence à la première destination "
"et/ou termine à la dernière destination."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:735
msgid "Créer un dépôt"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:743
msgid ""
"Sur la page « Dépôt », cliquer sur le bouton « Nouveau dépôt » "
"|new_store_button|. :numref:`create_new_store` :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:749
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:779
msgid "Créer un dépôt."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:754
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:781
msgid "**Référence** : une référence libre,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:755
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:782
msgid "**Nom** : nommer le dépôt,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:756
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:783
msgid ""
"**Voie, Code postal/Ville, État/Pays** : saisir l’adresse du dépôt afin "
"que l’outil réalise le géocodage et positionne l’adresse automatiquement "
"sur la carte. Dans le cas d'un géocodage incorrect, le point peut être "
"déplacé directement sur la carte pour être positionné à l’endroit "
"souhaité,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:757
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:784
msgid ""
"|geoloc_icon| Icône de géolocalisation : Au clic sur cette icône, une "
"croix apparaît au passage sur la carte pour préciser l'adresse ou la "
"déterminer manuellement par un clic sur la carte,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:758
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:785
msgid ""
"**Qualité du géocodage** : Information sur la précision de l'adresse "
"renseignée,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:759
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:786
msgid ""
"**Carte** : Visualiser votre store sur la carte ou placer la manuellement"
" avec l'icône de géocodage |geoloc_icon|,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:760
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:787
msgid ""
"**Latitude/Longitude** : saisir les coordonnées GPS de latitude et de "
"longitude du dépôt,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:761
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:788
msgid ""
"**Couleur** : sélectionner la couleur du dépôt, cette couleur est visible"
" sur la carte interactive. Cliquer sur l'icône « pinceau » |pinceau| pour"
" personnaliser la couleur du dépôt via la palette de couleurs."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:762
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:789
msgid ""
"**Icône** : style et taille de l’icône représentant le dépôt sur la carte"
" interactive."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:763
#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:790
msgid ""
"**Palette de couleurs** : personnaliser la couleur de votre dépôt sur la "
"carte en déplaçant la croix et/ou les curseurs. *L’apparence de la "
"palette est différente selon le navigateur web utilisé*."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:768
msgid ""
"Valider les informations saisies en cliquant sur le bouton « Enregistrer "
"Dépôt » |create_store_button|."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:771
msgid "Modifier un dépôt"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:773
msgid ""
"Sur la page « Dépôt », cliquer sur le bouton « Modifier » |edit_button|. "
":numref:`edit_store` :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:792
msgid ""
"Validez les informations saisies en cliquant sur le bouton « Enregistrer "
"Dépôt » |create_store_button|."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:798
msgid ""
"Depuis un plan de tournées, la fiche éditable d’un dépôt est accessible "
"par deux points d’accès indiqués par l’icône « Maison » "
"|plan_store_access|."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:801
msgid "Filtrer la liste des dépôts"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:806
msgid ""
"Depuis la liste des Dépôts, il est possible de filtrer dans le champ "
"« Filtrer » |filter_button| en écrivant les premiers caractères "
"recherchés. Le filtre porte sur l'ensemble de la liste. Il affiche "
"uniquement les lignes comportant la chaîne de caractères recherchée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:809
msgid "Importer un dépôt"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:811
msgid ""
"Une liste de dépôts est importable dans l’application via un fichier CSV "
"correctement formaté. Pour accéder à la page « Importer dépôts », cliquer"
" sur le menu « Véhicules », puis sélectionner « Importer dépôts » :numref"
":`app-vehicles_import_stores_path-num-600`:"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:817
msgid "Accéder à l'import du dépôt."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:819
msgid ""
"Au clic une page s’ouvre pour importer un fichier de dépôts :numref:`app-"
"vehicles-stores_import-num-600`."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:825
msgid "Importer des dépôts."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:830
msgid ""
"Des modèles d’import pour les tableurs standards (Libre Office, CSV) ou "
"les tableurs Excel (Microsoft) sont disponibles. Télécharger et "
"renseigner les colonnes de ce fichier modèle avec les informations des "
"dépôts. Si votre logiciel métier vous permet d’exporter ces informations,"
" copier ces informations dans ce modèle en conservant les titres des "
"colonnes à l’identique,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:831
msgid "Cliquer sur « Sélectionner fichier » pour choisir le fichier CSV modifié,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:834
msgid "Cocher :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:833
msgid ""
"Mise à jour / ajout : pour mettre à jour les dépôts existants (référence "
"dépôt inchangée) et/ou ajouter les nouveaux dépôts à l’application,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:834
msgid ""
"Supprimer anciens dépôts : pour effacer et remplacer tous les anciens "
"dépôts par les dépôts renseignés dans le fichier CSV."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:836
msgid ""
"Cliquer sur le bouton « Importer » |import_button|. Grâce aux "
"informations figurant sur le tableur, la configuration des dépôts est "
"finalisée."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:839
msgid "Documentation et format pour importer des dépôts"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:841
msgid ""
"Documentation permettant la bonne constitution de votre fichier CSV. "
"L’ordre des colonnes est libre mais il est nécessaire que l’orthographe "
"des en-têtes soit correctes, d’où la nécessité d’utiliser le fichier .csv"
" téléchargeable sur l’application, ce dernier faisant foi."
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:843
msgid "Colonnes et usages :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:845
msgid ""
"référence : un identifiant unique et constant permettant la mise à jour "
"de cet élément lors du prochain import. **valeur : [texte]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:847
msgid "nom : nom du dépôt. **valeur : [texte]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:849
msgid ""
"voie : numéro d’immeuble et nom de la rue/avenue/…, l’orthographe doit "
"être correcte. Exclure les compléments d’usage non-officiel, type lieu-"
"dit. **valeur : [texte]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:851
msgid "code postal : code postal de la ville ou commune. **valeur : [nombre]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:853
msgid "ville : nom de la ville ou commune. **valeur : [texte]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:855
msgid "pays : nom du pays, l’orthographe doit être correcte. **valeur : [texte]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:857
msgid ""
"lat : latitude du dépôt (en degrés décimaux). ex : 45,91°. **valeur : "
"[nombre à virgule de -90 à +90]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:859
msgid ""
"lng : longitude du dépôt (en degrés décimaux). ex : 1,72°. **valeur : "
"[nombre à virgule -180.0 à +180.0]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:861
msgid ""
"couleur : la couleur de votre icône de dépôt, issue des couleurs du web "
"`<https://fr.wikipedia.org/wiki/Couleur_du_Web>`_. **valeur : [texte]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:863
msgid ""
"icone : nom de l’icône localisant le dépôt sur la carte, issue de la "
"liste officielle de `font-awesome <http://fontawesome.io/icons/>`_ ex : "
"fa-building. **valeur : [texte]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:865
msgid ""
"taille icone : taille de l’icône localisant le dépôt sur la carte. "
"défaut : medium. **valeurs : [small, medium, large]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:867
#, python-format
msgid ""
"qualité géocodage : note qualifiant la certitude de conversion de "
"l’adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage "
"exprimé entre 0 et 1. ex : 0.70 représente 70% de fiabilité. **valeur : "
"[nombre à virgule 0 à 1]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:869
msgid ""
"niveau géocodage : niveau de précision atteint lors de la conversion de "
"l’adresse postale en coordonnées géographiques, exprimée de manière "
"sémantique. **valeurs : [city, intersection, street, house, point]**"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:872
msgid "Supprimer un dépôt"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:877
msgid ""
"Depuis la page « Véhicules » > « Dépôts », deux possibilités existent "
"pour « Supprimer un dépôt » :"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:879
msgid ""
"Cliquer sur le bouton « Supprimer » |destroy_button| de la ligne du dépôt"
" à supprimer,"
msgstr ""

#: ../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:880
msgid ""
"Cocher la case à gauche du nom du dépôt à supprimer, cliquer sur le "
"bouton « Supprimer sélection » |destroy_selection_button|. En cochant "
"plusieurs cases, la suppression est multiple."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ msgstr ""

#~ msgid "Actions possibles sur la page unité livrable."
#~ msgstr ""

#~ msgid "« Supprimer » une unité livrable."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Création d'une unité livrable"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Créer une unité livrable."
#~ msgstr ""

#~ msgid "**Référence**: référence libre et unique"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Coefficient de dépassement"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Coefficient de dépassement."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Section « Véhicule »"
#~ msgstr ""

#~ msgid ":numref:`mapotempo_configuration_vehicle_small`"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Modifier configuration d'un véhicule."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Section « Configuration du véhicule »"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Configuration véhicule par défaut."
#~ msgstr ""

#~ msgid "**1.4.4.1.1. Section \"Véhicule\"**"
#~ msgstr ""

#~ msgid "**1.4.4.1.2. Section « Configuration du véhicule »**"
#~ msgstr ""

#~ msgid "**1.4.4.2.1. Section \"Véhicule\"**"
#~ msgstr ""

#~ msgid "**1.4.4.2.2. Section « Configuration du véhicule »**"
#~ msgstr ""

#~ msgid "valeur : [texte]"
#~ msgstr ""

#~ msgid "nom : nom du dépôt"
#~ msgstr ""

#~ msgid "code postal : code postal de la ville ou commune"
#~ msgstr ""

#~ msgid "valeur : [nombre]"
#~ msgstr ""

#~ msgid "ville : nom de la ville ou commune"
#~ msgstr ""

#~ msgid "pays : nom du pays, l’orthographe doit être correcte"
#~ msgstr ""

#~ msgid "lat : latitude du dépôt (en degrés décimaux). ex : 45,91 °"
#~ msgstr ""

#~ msgid "valeur : [nombre à virgule de -90 à +90]"
#~ msgstr ""

#~ msgid "lng : longitude du dépôt (en degrés décimaux). ex : 1,72 °"
#~ msgstr ""

#~ msgid "valeur : [nombre à virgule -180.0 à +180.0]"
#~ msgstr ""

#~ msgid "taille icone : taille de l’icône localisant le dépôt sur la carte"
#~ msgstr ""

#~ msgid "défaut : medium"
#~ msgstr ""

#~ msgid "valeurs : [small, medium, large]"
#~ msgstr ""

#~ msgid "valeur : [nombre à virgule 0 à 1]"
#~ msgstr ""

#~ msgid "valeurs : [city, intersection, street, house, point]"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Configurations et véhicules"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Accéder à la configuration."
#~ msgstr ""

#~ msgid "La page vous permet de :"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Utilisation avancée"
#~ msgstr ""

#~ msgid "« Configurations multiples » sur demande."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Configurations par défaut"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Modifier la configuration des véhicules."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Créer une configuration véhicule."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Export/Import des configurations"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Export des configurations"
#~ msgstr ""

#~ msgid ":numref:`app-vehicles-listing_configurations_export`."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Import des configurations"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Paramétrage par véhicule"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Paramétrage véhicule."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Section \"Véhicule\""
#~ msgstr ""

#~ msgid "**Référence** : une référence libre pour identifier le véhicule."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Modifier une unité livrable existante"
#~ msgstr ""

#~ msgid "**Référence** : une référence libre."
#~ msgstr ""

#~ msgid "**Nom** : nommez le dépôt à votre convenance."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Editer un dépôt."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Import de dépôt"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Sélectionnez…"
#~ msgstr ""

#~ msgid "La configuration des véhicules liste :"
#~ msgstr ""

#~ msgid "les points de départ et arrivée,"
#~ msgstr ""

#~ msgid "les contraintes horaires,"
#~ msgstr ""

#~ msgid "la distance maximale,"
#~ msgstr ""

#~ msgid "les temps/lieux de pause des chauffeurs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Paramétrage véhicules"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Page de paramétrage véhicule configuration multiple."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Poids lourds"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Section « Véhicule »"
#~ msgstr ""

#~ msgid ":numref:`app_config_pl`"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Modifier configuration d'un poids lourd."
#~ msgstr ""

#~ msgid "**Référence** : une référence libre pour identifier le véhicule,"
#~ msgstr ""

#~ msgid "La palette du navigateur Chrome."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Véhicules légers"
#~ msgstr ""

#~ msgid ":numref:`app_config_vl`"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Modifier configuration d'un véhicule léger."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Vélos"
#~ msgstr ""

#~ msgid ":numref:`app_config_cycle`"
#~ msgstr ""

#~ msgid "**Émission/Consommation (facultatif)** :"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Piétons"
#~ msgstr ""

#~ msgid "la liste des véhicules"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Il existe toujours un dépôt. Le nombre de dépôts créables est illimité."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "**Départ/Arrivée** : sélectionner dans le "
#~ "menu déroulant, les lieux de départ "
#~ "et d’arrivée, parmi les `dépôts`_ créés."
#~ " En sélectionnant « Aucun », la tournée "
#~ "commence au premier client et/ou termine"
#~ " au dernier client."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "**Départ/Arrivée** : sélectionner dans le menu"
#~ " déroulant, les lieux de départ et"
#~ " d’arrivée, parmi les dépôts créés. "
#~ "En sélectionnant « Aucun », la tournée "
#~ "commence au premier client et/ou termine"
#~ " au dernier client."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "**Capacités (facultatif)** : définir la "
#~ "capacité maximum du véhicule selon les"
#~ " `unités livrables`_ choisies (nombre de"
#~ " repas, nombre de colis, volume, "
#~ "poids…) La Capacité véhicule doit être"
#~ " en cohérence avec les Quantités "
#~ "saisies lors des paramétrages Clients. "
#~ "Cette contrainte n’est pas bloquante "
#~ "lors des calculs d’optimisation. Vous "
#~ "pouvez configurer un nombre d'`unités "
#~ "livrables`_ illimité pour un même "
#~ "véhicule. Ceci est notamment utile "
#~ "lorsque le véhicule a plusieurs limites"
#~ " de capacité : en volume et en "
#~ "poids par exemple,"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "**Compétences du véhicule (facultatif)** : "
#~ "les Compétences proposées dans le menu"
#~ " déroulant reflètent les Libellés créés "
#~ "par « Clients » > « nomClient ». Une (ou"
#~ " plusieurs) compétence(s) peuvent être "
#~ "attribuée(s) à un véhicule. Elles "
#~ "permettent d'associer à ce véhicule des"
#~ " compétences métiers propres. Par exemple,"
#~ " le libellé « hayon » permet de "
#~ "spécifier une visite nécessitant un "
#~ "véhicule avec hayon ; la compétence "
#~ "« hayon » indique le(s) véhicule(s) disposant"
#~ " de cette compétence. Une compétence "
#~ "assignée force le calcul à intégrer "
#~ "les visites ou les clients au "
#~ "véhicule attaché à cette compétence. "
#~ "Important : un véhicule peut compter "
#~ "une (ou plusieurs) compétence(s). Il "
#~ "faut déclarer les compétences à chaque"
#~ " véhicule (les compétences ne sont "
#~ "pas prises en compte si elles ne"
#~ " sont pas déclarées),"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Les libellés peuvent être créés à "
#~ "la création de nouveaux Plan, Zonage "
#~ "et Unités Livrables. Ils sont affichés"
#~ " dans « Clients » > « Libellés »."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "À la réactivation d’un véhicule, le "
#~ "zonage doit être ré-appliqué pour que"
#~ " les clients soient réassignés au duo"
#~ " zonage-véhicule."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Lors d’un import clients, si le "
#~ "fichier contient des unités livrables, "
#~ "les unités livrables sont :"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Avant optimisation, on constate que le"
#~ " volume maximal en charge du véhicule"
#~ " 2 est supérieure à sa capacité "
#~ "maximale fixée à 3 m3. Il s'agit"
#~ " d'une situation dite « hors capacité "
#~ "véhicule ». Le dernier client est "
#~ "accepté dans la tournée véhicule. "
#~ ":numref:`app-before_optimize_vehicle_2_plan`."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Le dernier client est désormais conservé"
#~ " dans la tournée. Cependant, il est"
#~ " bien signalé un dépassement hors "
#~ "capacité."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Dans le menu « Client » > « Liste "
#~ "clients » > « Modifier » > section "
#~ "« Visite » , déterminer les quantités "
#~ "(1) par visite en face de l’unité"
#~ " livrable choisie (2). "
#~ ":numref:`app_quantity_visit`."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Lorsqu’au moins une quantité de visite"
#~ " (« Client » > « nomClient ») est "
#~ "renseignée, et que les Capacités d’un"
#~ " véhicule sont renseignées (« Véhicule » >"
#~ " « nomVehicule »), les unités livrables "
#~ "sont affichées dans l’en-tête des "
#~ "tournées. Les capacités sont indiquées à"
#~ " côté de l’icône choisie (Voir les"
#~ " explications des icônes d'en-tête de "
#~ "tournée dans la partie « Gestion "
#~ "des zonages » section « Liste des"
#~ " icônes du plan et du pavé "
#~ "tournées »)."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Sur chaque Véhicule, il est possible "
#~ "de ne pas attribuer de dépôts en"
#~ " sélectionnant « Aucun ». La tournée commence "
#~ "au premier client et/ou termine au "
#~ "dernier client."
#~ msgstr ""

