Apprenez quel navigateur utiliser, la vitesse moyenne par véhicule, le fonctionnement de la cartographie Libre, du géocodage, des algorithmes d'optimisation=למדו באיזה דפדפן להשתמש, מהי מהירות הרכב הממוצעת, כיצד לבצע מיפוי, קידוד גאוגרפי ואופטימיזציה Informations importantes avant de commencer=מידע חשוב לפני ההתחלה Navigateur=דפדפן Mapotempo est une application web optimisée pour les navigateurs suivants=Mapotempo היא אפליקצית רשת המותאמת עבור הדפדפנים הבאים |Firefox|=|Firefox| `Firefox `_=`Firefox `_ |Chrome|=|Chrome| `Chrome `_=`Chrome `_ |Internet Explorer|=|Internet Explorer| `Internet Explorer 9 et + `_=`Internet Explorer 9 and + `_ Si votre navigateur internet est différent de ceux indiqués ci-dessus, merci de bien vouloir télécharger l’un d’entre eux en cliquant sur le logo du navigateur choisi. Le téléchargement est gratuit et prend quelques minutes. Les navigateurs ci-dessous sont déjà installés sur vos appareils.=אם דפדפן אחר בשימוש, אנא הורידו אחד מן הנ"ל על ידי לחיצה על הסמליל של הדפדפן. ההורדה היא חינמית ולוקחת מספר דקות בלבד. |microsoft-edge|=|microsoft-edge| Microsoft Edge=Microsoft Edge |safari|=|safari| Safari=Safari L’application mobile Mapotempo Live est utilisable sur les appareils Android. Le développement iOS est en cours.=אפליקצית Mapotempo Live לנייד ניתנת לשימוש במכשירי אנדרואיד. התאמה עבור iOS נמצאת בפיתוח. |logoMTL|=|logoMTL| Mapotempo Live=Mapotempo Live Types de véhicules=סוגי רכבים Pour chaque catégorie de véhicules et chaque type de route, une vitesse moyenne est tirée de multiples études. Cette vitesse moyenne prend en compte le temps passé à l’arrêt devant les feux tricolores ou encore dans le trafic. Elle ne prend pas en compte les temps passés à rechercher des places de parking ou à livrer.=עבור כל קטגורית רכב וסוג דרך, מהירות ממוצעת נגזרת ממספר מקורות. המהירות הממוצעת לוקחת בחשבון זמני עצירה ברמזורים ועומסי תנועה. אין התחשבות בזמן הדרוש למציאת מקום חניה ולהטענת משא. Concernant le calcul de la vitesse moyenne dans Mapotempo, le profil Véhicule Léger utilise plusieurs infos pour déduire les vitesses sur chaque segment de route. Si la vitesse limite est renseignée dans Open Street Map, elle est utilisée. Sinon une pondération est appliquée en en fonction du type de voie. Ensuite la vitesse en zone urbaine / d'activité, et encore plus en zone d'hypercentre, est dégradée. Enfin, Open Street Routing Map lui-même utilise plusieurs paramètres : pour chaque virage, feu tricolore, largeur de voie, type de revêtement, des pénalités sont appliquées.=לחישוב מהירות ממוצעת ב-Mapotempto, פרופיל הרכב הקל משתמש במגוון מקורות מידע כדי להסיק את מהירות הרכב בכל קטע דרך. אם מגבלת המהירות זמינה במפת Open Street, ייעשה בה שימוש בחישוב. אחרת, חישוב משקל מיושם לסוג הדרך. אז המהירות מופחתת עבור אזורים עירוניים, ומופחתת שוב במרכזי ערים. לבסוף, מפת Open Street Routing בעצמה משתמשת במספר של פרמטרים: המהירות פוחתת עבור כל עקומה, רמזור ועבור משטח הכביש ורוחבו. Au plus rapide=מסלול הכי מהיר Le calculateur se base sur le temps de parcours le plus court.=מנוע תוכנת הניווט בוחר את זמן הנסיעה הקצר ביותר בתור ברירת מחדל. Pour les **véhicules légers (VL)** de moins de 3.5 t :=עבור **רכב קל (LV) ** שמשקלו פחות מ-3.5 טונות: en zones urbaines et périphéries, cette vitesse moyenne est de 18 km/heure=באזורים עירוניים וסביבתם, המהירות הממוצעת היא 18 קילומטרים לשעה en zones inter-urbaines (en dehors des zones urbaines, par exemple : des tournées sur un canton, un département ou plus), cette vitesse moyenne est de 30 km/heure.=באזורים מחוץ לעיר (לדוגמה, כבישים בין ערים, ברחבי המחוז וכך הלאה) המהירות הממוצעת היא 30 קילומטרים לשעה. Pour les **poids lourds (PL)** de plus de 3,5 t, la vitesse par défaut est définie par HERE maps (ex-Nokia Map), spécialiste du transit des poids lourds. La planification et l’optimisation des tournées sont étudiées selon une voirie adaptée aux véhicules PL.=עבור **רכב כבד (HGV) ** שמשקלם עולה על 3.5 טונות, המהירות ההמוצעת מוגדרת על ידי מפות HERE (לשעבר, מפות Nokia), המותאמות לרכב כבד. התכנון והאופטימיזציה של המסלולים הם לפי רשת הכבישים בהתאמה לרכב כבד. Pour les **vélos**, la vitesse moyenne est comprise entre 16km/h et 20km/h. Les itinéraires cyclistes sont prévus pour les triporteurs.=עבור דו גלגלי, המהירות הממוצעת היא בין 16 ל-20 קילומטרים לשעה. מסלולי אופניים מותאמים למשלוחים. Pour les **piétons**, la vitesse moyenne est comprise entre 4km/h et 5km/h.=עבור הולכי רגל, המהירות הממוצעת היא בין 4 ל-5 קילומטרים לשעה. Ces temps et vitesses par défaut peuvent être ajustés et pondérés dans le champ Ajustement de la vitesse (dans le Paramétrage global ou le paramétrage de chaque Véhicule).=המשך הבסיסי והמהירויות ניתנות להתאמה ב-Mapotempo (באופן כללי או בתצורת רכב ספציפי). Au plus court=הכי קצר Le calculateur se base sur l'itinéraire comptant le moins de kilomètres.=מערכת הניווט מחפש את המסלול שמכסה את מספר הקילומטרים הקטן ביותר בתור בסיס. Cette option est pour le moment uniquement disponible pour les **véhicules légers (VL)**.=כרגע, האופציה היחידה שזמינה היא **רכב קל**. Cartographie=מפה Par son degré de fiabilité, sa fréquence de mises à jour et la possibilité d’interagir sur la carte, Mapotempo a fait le choix de la cartographie numérique libre `OpenStreetMap `_ pour les véhicules légers. Ceci afin d’offrir à l’utilisateur de Mapotempo le meilleur outil disponible sur le marché.=מטעמי אמינות, והצורך לעדכונים תכופים ושימוש במפה, Mapotempo משתמשת ב- ‘OpenStreetMap ’_עבור רכבים קלים. באופן זה מתאפשר למשתמשי Mapotempo להיעזר בכלי הטוב ביותר בשוק. Bien qu’alimentée et mise à jour quotidiennement par une grande communauté de contributeurs publics et privés, la cartographie d’OpenStreepMap peut à certains endroits avoir des informations non mises à jour. Ceci est lié au fait que les routes et les plans de circulation sont en perpétuels évolution ou changement.=למרות שהיא מתעדכנת מדי יום על ידי קהילת משתמשים גדולה במגזר הפרטי והעסקי, OpenStreepMap עדיין עשויה להכיל מידע לא-מעודכן. זה נוגע לשינויים בכבישים ונתיבים. À titre d’information, on estime à 200 000 le nombre de nouvelles adresses créées annuellement en France.=לידיעה, מוערך שכמאתיים אלף כתובות חדשות נוספות מדי שנה בצרפת. Si certaines routes ou sens de rues par exemple n’étaient pas à jour, vous pouvez directement réaliser les modifications sur OpenStreetMap (suivez le lien puis les instructions). Nous pouvons vous former quant à l’utilisation de l’outil de mise à jour de la cartographie. Vous pouvez également nous contacter pour que nous mettions à jour la cartographie sur la base de vos informations.=אם, למשל, אחד מן הרחובות אינו מעודכן, ניתן לבצע שינויים ב-OpenStreetMap (על ידי לחיצה על הקישור למטה וביצוע לפי ההוראות). ניתן לתרגל שימוש בכלי עדכון המפה. ניתן גם ליצור קשר כדי לעדכן את המפה בהתאם למידע שברשותך. `OpenStreetMap2 `_=`OpenStreetMap2 `_ Géocodage=קידוד גאוגרפי Le géocodage consiste à affecter des coordonnées géographiques (longitude/latitude) à une adresse. Mapotempo inclut dans ses fonctionnalités le géocodage automatique.=קידוד גאוגרפי כרוך בהקצאת קואורדינטות גאוגרפיות (קו אורך / קו רוחב) לכתובת. Mapotempo משתמשת בקידוד גאוגרפי אוטומטי. Bien que nous utilisons les meilleurs services de géocodage disponibles sur le marché, il vous appartient de bien saisir vos adresses (numéro de rue, nom de rue complet sans abréviation…) afin que le service de géocodage les interprète correctement et les positionne au bon endroit sur la carte.=למרות שאנו משתמשים בשירותי הקידוד הגיאוגרפי הטובים ביותר בשוק, עליכם להזין את כתובותיכם (מספר רחוב, שם רחוב מלא ללא קיצור וכו ') כך ששירות קידוד גיאוגרפי יפרש אותם נכון וימקם אותם ישירות על המפה. La qualité des adresses est importante notamment lors de l’import de fichiers massifs. L’opération d’import de fichiers massifs dans Mapotempo peut ainsi nécessiter un contrôle de votre part afin de valider le bon positionnement de vos adresses sur la carte.=איכות הכתובות חשובה במיוחד בייבוא קבצים מסיביים. פעולת ייבוא קבצים עצומים ל- Mapotempo עשויה לפיכך לדרוש שליטה מצידך על מנת לאמת את המיקום הנכון של כתובותיך במפה. Dans ce cas, vous avez la possibilité de déplacer le point directement sur la carte pour le positionner au bon endroit. Pour un import ne nécessitant aucun contrôle, vous avez également la possibilité d’intégrer dans votre fichier les coordonnées GPS de vos adresses.=במקרה זה, תוכלו להגדיר את הנקודה ישירות על המפה למיקום הנכון. לייבוא שאינו דורש שום בקרה, יש לך גם אפשרות לשלב בקובץ את קואורדינטות ה- GPS של הכתובות שלך. Optimisation=אופטימיזציה Mapotempo utilise les algorithmes d’optimisation les plus pertinents à ce jour. Nous avons limité le temps de calcul dédié à l’optimisation avec pour souci de créer un équilibre entre précision d’optimisation et temps de calcul.=Mapotempo משתמש באלגוריתמי האופטימיזציה הרלוונטיים ביותר. הגבלנו את זמן החישוב המוקדש לאופטימיזציה במטרה ליצור איזון בין דיוק אופטימיזציה לזמן חישוב. Si l’ordre de la tournée planifiée et optimisée automatiquement par Mapotempo vous paraît mériter des ajustements, il est possible de modifier l’ordre manuellement par « glisser-déposer ».=אם נראה כי סדר המסלול המתוכנן והמותאם באופן אוטומטי על ידי Mapotempo הוא ראוי להתאמות, ניתן לשנות את ההזמנה באופן ידני על ידי "גרור ושחרר". Limites=מגבלות Nombre de destinations maximum dans la base de données adresses : 10 000.=מספר הלקוחות המרבי במאגר הכתובות: 10,000. Nombre de plans maximum par défaut : 20. Sur demande au support, vous pouvez demander d'augmenter le nombre de plans maximum. Attention : un nombre élevé de plans peut ralentir considérablement l'optimisation.=מספר התוכניות המקסימלי המוגדר כברירת מחדל: 20. ניתן להגדיל את מספר התוכניות המרבי על ידי התמיכה, על פי בקשה. אזהרה: מספר גבוה של תוכניות יכול להאט את האופטימיזציה במידה ניכרת. Nombre de zonages maximum par défaut : 20. Sur demande au support, vous pouvez demander d'augmenter le nombre de zonages maximum.=מספר האזורים המקסימלי המוגדר כברירת מחדל: 20. ניתן להגדיל את מספר האזורים המרבי על ידי תמיכה, על פי בקשה. Nombre de zones de contournement maximum : 20. Cette limite est incontournable.=המספר המרבי של אזורי הימנעות: 20. לא ניתן לעקוף מגבלה זו. Nombre de configurations véhicules maximum par défaut : 1. Sur demande au support, vous pouvez demander d'augmenter le nombre de configurations véhicules maximum.=מספר תצורות רכב ברירת מחדל מקסימאלי: 1. ניתן להגדיל את המספר המרבי של תצורות הרכב באמצעות תמיכה, על פי בקשה. Nombre de véhicules maximum : selon votre abonnement. Sur demande au support, vous pouvez demander un nouveau devis pour augmenter votre nombre de véhicules. Vous pouvez activer/désactiver un véhicule selon vos besoins ou contraintes.=מספר כלי רכב מרבי: בהתאם למנוי שלך. אתה יכול לבקש מהתמיכה הצעת מחיר חדשה כדי להגדיל את מספר הרכבים שלך. באפשרותך להפעיל / להשבית רכב על פי צרכיך או האילוצים שלך.