Anomalie=Anomaly Une fois qu'un zonage est dessiné, affectation des arrêts ou tournées aux zones.=Once a zoning has been drawn, assignment of stops or routes to zones. Poids lourd=Heavy weight Les émissions de CO2e sont l'ensemble des rejets dans l'atmosphère de dioxyde de carbone équivalent, c'est-à-dire, CO2 et autres gaz à effet de serre. Dans Mapotempo, chaque véhicule peut être paramétré selon sa consommation de carburant (essence, gazole ou gpl). Cela permet de calculer pour chaque véhicule le taux d'émission de CO2e.=CO2e emissions are all emissions into the atmosphere of carbon dioxide equivalent, meaning CO2 and other greenhouse gases. In Mapotempo, each vehicle can be configured according to its fuel consumption (petrol, diesel or LPG). This allows the CO2e emissions to be calculated for each vehicle. Point d'Arrêt=Stop point Consommation=Consumption Fin d'un parcours. Endroit auquel on accède pour terminer. L'application Mapotempo considère le lieu de dépôt de véhicule à la fin de la tournée.=End of a journey. Place you reach to finish. The Mapotempo application looks at the vehicle store location at the end of the route. (ou clé d'API) code transmis par un programme informatique à une API=(or API key) code sent by an IT program to an API Compétence des véhicules=Vehicle skill Code-barres=Barcodes Logiciel en tant que service=Software as a Service L’affichage ou le masquage des tournées sont des options permettant de visualiser ou de cacher une (ou plusieurs) tournée(s).=Route show/hide options allow you to view or hide one or more route(s). Internet=Internet Au plus rapide=Fastest Dans Mapotempo, affichage des tournées sous formes de listings des points d’arrêts.=In Mapotempo, a display of routes in the form of lists of stops. Système de notation de l'exactitude de la correspondance d'une adresse et de ses coordonnées géographiques.=System for scoring the accuracy of the match between an address and its geographical coordinates. (ou récupération des déchets) est une des activités de la gestion des déchets qui contribue à la fin de vie des produits. La récupération des déchets consiste à les séparer des autres déchets avant qu'ils n'arrivent à leur traitement final.=(or waste recovery) is one of the waste management activities contributing to product end of life. Waste recovery consists in separating it from other waste before it is forwarded for final processing. (ou matrice de distance) Dans un graphe valué, table des plus petites distances entre deux sommets d’une même partie connexe, parfois assortie du chemin à prendre.=In a weighted graph, a table showing the shortest distance between two vertices in a single connected section, sometimes accompanied by the route to take. Temps de trajet=Journey time Frais perçus lors de l'acquisition d'un bien ou d'un service. Il s'oppose à l'abonnement à une offre de services.=Costs paid when acquiring a good or a service. This is in contrast to a service offer subscription. Autoroute=Highway Qui établit les communications d'une ville à une autre. Sur l'application Mapotempo, cela désigne le type de tournée et détermine la vitesse d'un véhicule.=Providing communication between one town/city and another. In the Mapotempo application, this designates the type of route and determines the speed of the vehicle. Option permettant le déplacement par glisser-déposer d'un point vers une autre zone de la carte. Cela permet de repositionner un point d'arrêt suite à un mauvais géocodage ou ajuster la position pour un calcul d'itinéraire plus juste.=Option enabling a point to be moved by drag-and-drop to another zone in the map. This enables repositioning of a stop following inaccurate geocoding, or adjustment of its position for more accurate route calculation. Option permettant le calcul d’itinéraire en un minimum de temps.=Option enabling the route to be calculated to the minimum amount of time. Division en secteurs. Dans Mapotempo, les termes de zonage et de zones sont employés.=Division into sectors. In Mapotempo, the terms “zoning” and “zones” are used. Expérience utilisateur=User experience Isodistant=Isodistant Hors capacité véhicule=Out of capacity Feuille de route=Roadmap KML=KML Désigne l’ensemble des prestations telles que la mise à disposition à distance de Solutions Logicielles hébergées par le Prestataire, le traitement des données communiquées, la sauvegarde, ou encore la maintenance des Solutions Logicielles mises à disposition.=Refers to the set of services such as remote provision of Software Solutions hosted by the Service Provider, the processing of sent data, backing up, or the maintenance of the Software Solutions provided. Glisser-déposer=Drag-and-drop Frais d'usure=Wear and tear Chemin à suivre pour se rendre d'un endroit à un autre. Le terme s'applique pour n'importe quel mode de transport, qu'il soit terrestre, maritime ou aérien, motorisé ou non.=Directions to follow to get from one place to another. The term applies to any mode of transport, whether on land, sea or in the air, motorized or non-motorized. Ensemble des coûts relatifs aux financements et renouvellements du véhicule, aux assurances, à la taxe à l'essieu et aux coûts indirects de structure=Set of costs relating to vehicle finance and renewal, insurance, axle tax and indirect structural costs. Tournée=Route Distancier=Distance matrix Émissions CO2e=CO2e emissions Client (ancien terme utilisé dans Mapotempo-remplacé par Destination)=Customer (term formerly used in Mapotempo - now replaced by Destination). Import=Import Nombre de livraisons effectuées et répétitions de celles-ci sur une période donnée.=Number of deliveries made and repetitions of them over a given period. Capacités véhicule=Vehicle capacity Serveur=Server Livraison=Delivery Plan des visites prévues lors d'une tournée.=Schedule of visits planned for a route. Glossaire=Glossary Ensemble de données regroupées en une unité indépendante de traitement informatique. Dans Mapotempo, vous pouvez importer vos fichiers clients ou exporter la base de données clients.=A set of data grouped into an individual unit, independent of IT processing. In Mapotempo, you can import your customer files or export the customer database. Anomalie Bloquante=Blocking anomaly Données à caractère personnel=Personal data Isochrone=Isochrone Concentration urbaine=Urban concentration Unité de longueur=Unit length Export=Export Client planifié en dehors des créneaux de livraison=Destination planned outside delivery slots. Personne qui circule à pied.=Person traveling on foot. Mention portée sur un document. Dans le logiciel web Mapotempo, le libellé permet d'étiqueter une caractéristique à un client ou à un plan.=Comment added to a document In the Mapotempo software, the tag enables you to label a destination or plan characteristic. Algorithme=Algorithm Durée de visite=Visit duration Dans Mapotempo, ils désignent l’information renvoyée par Mapotempo Live depuis le mobile du livreur. La commande peut être : planifiée, démarrée, terminée, rejetée ou suspendue.=In Mapotempo, they designate information sent back by Mapotempo Live from the delivery person’s mobile device. The order may be: scheduled, started, finished, rejected or suspended. Permis d'exercer une activité soumise à autorisation préalable.=Permit to carry out an activity requiring prior authorization. Réalisation et étude des cartes géographiques et géologiques.=Production and study of geographical and geological maps. En-tête des tournées=Route header Tout défaut de conception et/ou d’hébergement et notamment de performance, bogues, erreurs se manifestant par des difficultés de fonctionnement empêchant en tout ou partie l’accès aux Solutions Logicielles par le Client.=Any design and/or hosting and particularly performance failure, bug, errors which manifest themselves through operating difficulties preventing the Customer from accessing all or part of the Software Solutions. Abonnement de services=Services subscription Interfaçage=Interfacing Anomalie qui empêche l’utilisation et/ou l’exploitation normale des Solutions Logicielles et cause une gêne anormale au Client.=Anomaly that prevents the use and/or normal operation of a Software Solution and causes abnormal difficulty for the Customer. (Comma-separated values) format informatique ouvert représentant des données tabulaires sous forme de valeurs séparées par des virgules.=(Comma-separated values) an open IT file format in which tabular data is represented by values separated by commas. Émargement des feuilles de routes=Route sheet annotation SMS=SMS Étalon des distances ; km ou miles.=Units of distance; km or miles. (abréviation de iCalendar) format de données pour les échanges de données de calendrier.=(abbreviation of iCalendar) data format for calendar data exchanges. Une déclaration effectuée par l'établissement sur ses intentions et principes par rapport à son comportement environnemental en général, qui offre un cadre à son action et établit ses objectifs et buts en matière d'environnement. La Politique environnementale est définie au plus haut niveau hiérarchique.=A statement made by the establishment about its intentions and principles in respect of its environmental behavior in general, which sets a framework for its activities and establishes its environmental objectives and goals. The environmental policy is set out at the highest management level. (multimédia) action de passer d'une information à une autre dans un document web.=(multimedia) moving from one piece of information to another in a web document. Lancer le calcul d'optimisation une nouvelle fois ou suite à des modifications.=Launch the optimization calculation again or after modifications. Libellé=Tag Extraction de données d'une application dans le but de les réutiliser ailleurs.=Extraction of data from an application with a view to re-using it elsewhere. Fonctionnalité qui permet de respecter l’horaire indiqué au départ de la tournée. Mapotempo respecte l’horaire de début de tournée renseigné dans le paramétrage du véhicule.=Function that allows adherence to the start time entered in the vehicle configuration. With latest start, Mapotempo proposes a route start time according to workload. With earliest start, Mapotempo observes the route start time entered in the vehicle configuration. (ou point d'arrêt) désigne tout lieu de dépose, d'enlèvement ou de pause. Il peut être activé ou non. Sa quantité à livrer peut changer.=(or stop) designates any drop-off, collection or rest location. It may or may not be active. Its delivery quantity may change. Pause=Rest Mesure de la pertinence des coordonnées par rapport à l'adresse renseignée.=Measure of the accuracy of the coordinates compared with the address supplied. Selon votre logiciel-métier, vos clients peuvent avoir une référence. Cette référence est non-obligatoire. Elle peut être renseignée à la création manuelle d'un client ou intégrée dans le tableur de la liste clients. Elle est utilisée lors des mises à jour des données pour retrouver le bon client et ne devrait pas être altérée.=Depending on your enterprise software, your customers may have a reference. That reference is optional. It can be entered when a customer is created manually, or integrated into the customer list spreadsheet. It is used when data are updated so that the correct customer is found, so it must not be altered. Distance=Distance Solutions logicielles=Software solutions API key=API key Panneau plan de tournée=Route plan pannel Dans Mapotempo, ce message d'alerte peut apparaître lorsqu'une tournée prévoit le passage à un point d'arrêt après l'heure prévue pour la livraison d'un client.=In Mapotempo, this warning message can appear when a route schedules arrival at a stop point after the scheduled time for delivery to a destination. Dans Mapotempo, ce message d'alerte peut apparaître lorsqu'une tournée compte plus d'unités à livrer que le véhicule n'est capable d'en transporter (vérifier le paramétrage des véhicules).=In Mapotempo, this warning message can appear when a route includes more units for delivery than the vehicle is capable of carrying (check vehicle configuration). Pick-up and Delivery=Pick-up and Delivery Forfait=Fixed price (souvent abrégée en MAJ ou MàJ) action qui consiste à mettre «à niveau»/«renouveler» un logiciel informatique, un service ou une prestation par l'utilisation d'une nouvelle version d'un logiciel, micrologiciel, inter-logiciel ou encore le contenu de quelconques données.=Action which updates or refreshes a piece of software or a service so that a new version of the software or app can be used, or to update some of the data content. Action de prendre les dispositions appropriées pour réaliser la « collaboration » entre deux parties d'un système.=Setting up appropriate arrangements for two parts of a system to “work together”. Tout engin mobile qui permet de déplacer des personnes, des produits ou des services d'un point à un autre. Au sein de Mapotempo, le véhicule englobe l'ensemble des points de livraison et donc par extension une tournée.=Any moving device that can be used to move persons, products or services from one point to another. Within Mapotempo, a vehicle covers all delivery points and thus, by extension, a route. Dans Mapotempo, possibilité d’ordonnancer les points d’arrêt dans le sens logique des voies de circulation en interdisant les demi-tours et les traversées de voies.=In Mapotempo, the ability to sort stops into a logical direction of travel on roads, preventing U-turns and crossing carriageways. Option permettant le calcul d’itinéraire en un minimum de kilomètres.=Option enabling the route to be calculated to the minimum of kilometers. Voie de communication routière à chaussées séparées, réservée à la circulation rapide des véhicules motorisés, accessible grâce à des points aménagés à cet effet.=Transport route with separate roadways, designed for high-speed motor vehicles, accessible via specially designed access ramps. Service comprenant le ramassage du fret dans les locaux de l’expéditeur et sa livraison dans les locaux du destinataire. Dans Mapotempo Web, la fonctionnalité Pick-up and Delivery dépend des connexions à créer entre visites. Il faut déclarer une visite comme point de collecte, puis, une autre visite comme point de livraison.=Service including the collection of freight from the shipper’s premises and its delivery to the recipient’s premises. In Mapotempo Web, the Pick-up and Delivery function depends on connections which are to be created between visits. One visit must be declared as a pick-up point, and then another as a delivery point. Transfert des données d'une application web (ici, Mapotempo) vers les appareils en véhicule (de type GPS).=Transfer of data from a web application (here, Mapotempo) to devices in vehicles (such as GPS). Plan (Plan de tournées)=Plan (Routes plan) Calcul d'optimisation=Optimization calculation Zonage=Zoning Sauvegarde=Backup VoIP=VoIP Fichier=File Abonnement=Subscription Logiciel dont l'utilisation, l'étude, la modification et la duplication en vue de sa diffusion sont permises, techniquement et légalement. Les contributeurs sont volontaires et bénévoles.=Software for which usage, study, modification and copying for distribution are permitted, both technically and legally. Contributors are unpaid volunteers. Qui appartient à la ville. Sur l'application Mapotempo, cela désigne le type de tournée et détermine la vitesse d'un véhicule.=Pertaining to the town/city. In the Mapotempo application, this designates the type of route and determines the speed of the vehicle. Portage de repas=Porting meals Espace de paramétrage des informations propres à l'utilisateur de l'application.=Area where settings for information specific to the application user can be changed. Dans Mapotempo, ce message d'alerte peut apparaître lorsque la position géographique d'un client n'est pas déterminée.=In Mapotempo, this warning message can appear when a destination’s geographical position is not determined. API=API Appliquer le nouveau zonage=Apply a new zoning Logistique=Logistics Coûts conducteur (ou CC)=Driver costs (DC) Hors créneau véhicule=Out of vehicle shift time Planning=Schedule Géolocalisation=Geolocation Export vers GPS Pro=Export to GPS Pro (ou Rafraichir une page web) permet de voir sa version la plus récente. Il suffit de cliquer sur le bouton du navigateur « rafraichir, recharger ou actualiser la page courante » ou sur la touche F5 du clavier.=(or Refresh a webpage) allows you to view the most recent version. Simply click on the “refresh, reload or update current page” button on the browser, or the F5 key on the keyboard. Optimisation=Optimization Fonds de carte=Basemap Méthode consistant à utiliser une souris, un pavé ou un écran, dans une interface graphique, afin de le déplacer d'un endroit à un autre.=Method whereby a mouse, touchpad or screen is used in a graphical interface to move something from one place to another. Urbain=Urban Fonctionnalité qui permet de respecter l’horaire de début renseigné dans le paramétrage véhicule. Avec le départ au plus tard, Mapotempo propose un horaire de début de tournée selon la charge de travail. Avec le départ au plus tôt, Mapotempo respecte l’horaire de début de tournée renseigné dans le paramétrage du véhicule.=Function that allows adherence to the start time entered in the vehicle configuration. With latest start, Mapotempo proposes a route start time according to workload. With earliest start, Mapotempo observes the route start time entered in the vehicle configuration. Au sens économique, toute personne ou entité qui prend la décision d'acheter un bien ou service, de façon occasionnelle ou habituelle, à un fournisseur. Sur le logiciel web Mapotempo, le terme client désigne chaque point de livraison. Il peut être bénéficiaire d'un service, un lieu de dépôt, un lieu d'enlèvement, un client, etc...Les clients sont associés à un véhicule pour constituer une tournée.=In economic terms, any person or entity who takes the decision to buy a good or service, either occasionally or habitually, from a supplier. On the Mapotempo web application, the term is interchangeable with “destination”. A destination may be a service recipient, a store location, a collection location, a customer etc. Destinations are associated with a vehicle to make up a route. Logiciel de gestion client=Client management software En informatique, opération qui consiste à dupliquer et à mettre en sécurité les données contenues dans un système informatique. Avec Mapotempo, vos données sont sauvegardées sur des serveurs sécurisés.=In IT, an operation where the data contained in an IT system are copied to somewhere safe. With Mapotempo, your data are backed up to secure servers. Temps de planification=Planning time Désigne les noms et mot de passe du Client lui permettant d’avoir accès à ses Données et aux Solutions Logicielles hébergées par le Prestataire.=Refers to the Customer’s names and password enabling them to get access to their Data and the Software Solutions hosted by the Service Provider. Lieu de départ=Departure point Un usager manipulant un objet fonctionnel ou une interface homme-machine obtient un résultat et un ressenti, c'est ce que l'on appelle l'expérience utilisateur.=A user manipulating a functional object or a human-machine interface obtains a result and a feeling; this is what is meant by the user experience. Configuration des véhicules=Vehicle configuration Dont la distance a une longueur constante.=Where the distance remains constant. Positionner manuellement sur la carte=Position manually on the map Support=Support Contenance d’un véhicule. Dans Mapotempo, les capacités véhicule se définissent après la création des unités livrables et en déterminent les quantités.=Vehicle capacity In Mapotempo, vehicle capacities are defined one the deliverable units and their quantities have been determined. Livreur=Delivery man Combustible alimentant un moteur thermique. Celui-ci transforme l'énergie chimique du carburant en énergie mécanique. Dans l'application web Mapotempo, la consommation de carburant peut être calculée si vous intégrez la consommation de votre véhicule en litres pour 100km.=Fuel powering an internal combustion engine. The engine converts chemical energy from the fuel into mechanical energy. In the Mapotempo web application, fuel consumption can be calculated if you include your vehicle’s fuel consumption in liters per 100 km. (acronyme de "Customer Relationship Management" ou "Gestion de la Relation Client") ensemble des dispositifs ou opérations de marketing ou de support ayant pour but d’optimiser la qualité de la relation client, de fidéliser et de maximiser le chiffre d’affaires ou la marge par client. Ou logiciel de gestion client.=(acronym of “Customer Relationship Management”) a set of marketing or support arrangements or operations, the purpose being to optimize the quality of customer relations, improve loyalty and maximize turnover or profit margins for each customer. Or customer management software. Quantité à livrer=Quantity to deliver Intervalle qui sépare deux points dans l'espace ; longueur de l'espace pour aller d'un point à un autre.=Gap separating two points in space; length of space required to travel from one point to another. Coût kilométrique (ou CK)=Cost per kilometer (CK) Véhicule à deux roues mû par un système de pédalier qui entraîne une roue.=Two-wheeled vehicle propelled by a crank system driving a wheel. Piéton=Pedestrian (ou zone) secteur territorial déterminé. Sur Mapotempo, il est possible de déterminer une ou plusieurs zones au sein de chaque plan.=(or zone) fixed territorial area. In Mapotempo, one or more zones can be established within each plan. Espace permettant à un hébergeur web de mettre à disposition des internautes des sites web conçus et gérés par des tiers.=Area allowing a web host to provide Internet users with websites designed and managed by third parties. (ou fenêtre popup) Fenêtre s'ouvrant au survol ou au clic sur un élément d'une page web. Elle apporte une ou plusieurs informations sur l'élément survolé ou cliqué?=(or popup window) a window that opens when you hover over it or click an item on a web page. It shows one or more details about the item hovered over or clicked on. Lieu de dépôt=Store point Trafic=Traffic Accès=Access Désigne la concession d’un droit d’utilisation non exclusif, nominatif, personnel et temporaire sur les Solutions Logicielles hébergées par le Prestataire.=Refers to the granting of non-exclusive, named, personal and temporary user rights to the Software Solutions hosted by the Service Provider. Priorité=Priority Organisation d'un plan de travail, emploi du temps, programme de travail.=Organization of a work plan, timetable or schedule. OpenStreetMap= OpenStreetMap Mise à jour=Update API de routage=Routing API Désignent les données informatiques, personnelles ou non, du Client constituées lors de l’utilisation des Solutions Logicielles mises à sa disposition et stockées sur les serveurs du Prestataire.=Refers to the Customer’s personal or non-personal computerized data accumulated during their use of the Software Solution provided to them and stored on the Service Provider’s servers. (Keyhole Markup Language – Langage à base de balises géolocales) fondé sur le formalisme XML, ce langage est destiné à la gestion de l’affichage de données géospatiales.=(Keyhole Markup Language – Geolocation marker based language) base on the XML format, this language is designed for managing the display of geospatial data. (ou plage repos) suspension momentanée d’une activité pour permettre le repos. Dans Mapotempo, on peut définir la plage de repos entre deux horaires ou selon un lieu.=(or rest window) temporary suspension of an activity to allow rest. In Mapotempo, rest windows can be defined between two times or depending on location. Selon le domaine d’activité, les termes génériques de Clients, Véhicules peuvent être impropres. Les termes métiers sont un groupe de champs permettant de préciser les termes génériques avec les mots du domaine d’activité.=Depending on the business sector, standard Customer terms, Vehicles may be dirty. Business terms are a group of fields where standard terms can be specified using words from that business sector. L'optimisation est une branche des mathématiques et de l'informatique en tant que disciplines, cherchant à modéliser, à analyser et à résoudre analytiquement ou numériquement les problèmes qui consistent à déterminer la ou les solution(s) satisfaisant un objectif quantitatif tout en respectant d’éventuelles contraintes. Dans Mapotempo, un algorithme résout une suite de problèmes liés aux contraintes de distance, de circulation, de plages horaires, de quantité à livrer, de nombres de points d'arrêts et de temps d'arrêts.=Optimization is a branch of mathematics and IT whose disciplines involve looking to analytically or digitally model, analyze, and solve problems, finding the solution(s) that meet a quantitative objective but also abide by possible constraints. In Mapotempo, an algorithm solves a range of problems associated with constraints such as distance, traffic, time windows, quantities to deliver, number of stops and stop times. Services=Services Utiliser une matière, un produit et l'employer comme source d'énergie. Dans l'application web Mapotempo, la consommation correspond à la définition du nombre de litres qu'utilise un véhicule pour 100km.=Use of a material or product as a source of energy. In the Mapotempo web application, consumption refers to the definition of the number of liters used by a vehicle to travel 100 km. Flotte de véhicules=Vehicle fleet GPX= GPX iCal= iCal Début d'un parcours. Endroit duquel on part pour commencer. L'application Mapotempo considère le lieu de dépôt de véhicule au départ de la tournée.=Start of a route. Place from which you start out. The Mapotempo application looks at the vehicle store location at the start of the route. Moyen de présenter une documentation consultable par internet. Elle est utilisée pour vous aider à utiliser le logiciel web Mapotempo.=Means of presenting documentation which can be viewed over the Internet. It is used to help you use the Mapotempo web software. Planification=Planning Unité livrable=Deliverable unit Paramétrer le véhicule=Vehicle configuration Créneau de livraison=Delivery slot Ensemble des transports ou des circulations de véhicules qui s'effectuent pendant une durée définie sur un territoire déterminé.=Set of vehicle movements or transports occurring over a defined period of time in a stated geographical area. Champ personnalisé=Custom attribute Module de Mapotempo permettant le tracé d’itinéraires.=Mapotempo module to enable route mapping. Véhicule dont le PTAC (Poids Total Autorisé en Charge) est inférieur ou égal à 3,5 tonnes.=Vehicle with a GVWR (Gross Vehicle Weight Rating) of less than or equal to 3.5 metric tons. Référence=Reference Clause d'un contrat qui fixe à un montant invariable le prix d'une prestation. Dans Mapotempo, chaque forfait est calculé selon le nombre de véhicules d'un client.=Clause in a contract which establishes a fixed price for a service. In Mapotempo, each fixed price is calculated according to the number of vehicles a customer has. Afin de bénéficier des services Mapotempo, un abonnement doit être souscrit. Le coût de cet abonnement est relatif au nombre de véhicules de votre flotte. Au-delà de dix véhicules, vous devez nous consulter pour bénéficier d'un tarif spécial.=A subscription must be taken out to benefit from Mapotempo services. The cost of that subscription is related to the number of vehicles in your fleet. For more than ten vehicles, please reach out to us so you can enjoy a special rate. Personne chargée de l'approvisionnement ou de la livraison de marchandises au domicile des clients ou au sein d'entreprises.=Person responsible for the provision or delivery of goods to customers’ homes or to businesses. Logiciel développé pour répondre à un (ou à des) besoin(s) spécifique(s) dans une organisation donnée (entreprise, association, ...)=Software developed to meet one or more specific needs in a given organization (business, association etc.). Raccourci pour Impression d'Ecran, cette touche permet de générer une image de l'écran au moment où elle est prise.=Shortcut for “Print Screen”; this key creates an image of the screen at the moment it is pressed. Ensemble des coûts relatifs au carburant, aux pneumatiques, aux entretien-réparations et (parfois) aux péages.=Set of costs relating to fuel, tires, servicing and repairs and (sometimes) tolls. Étalon transporté ; il peut s’agir de pièces, de masses, de volumes, etc...=Units of transport; these may be pieces, weights, volumes etc. Logiciel-métier=Enterprise software Dans Mapotempo, point d’arrêt/adresse non affecté/e à une tournée.=In Mapotempo, a stop/address not assigned to a route. Voyage, déplacement de caractère professionnel, effectué par un agent, un fonctionnaire, un commerçant, un représentant, etc...selon un itinéraire déterminé dans le but de visiter un ensemble de destinations. Sur Mapotempo, l'ensemble des tournées constituent un plan.=Journey, travel of a professional nature, undertaken by an agent, civil servant, salesperson, representative etc. along a set itinerary, with the purpose of visiting a set of destinations. In Mapotempo, a set of routes constitutes a plan. Cartographie numérique=Digital mapping (OSM) est un projet qui a pour but de constituer une base de données géographiques mondiales libres (permettant par exemple de créer des cartes sous licence libre), en utilisant le système GPS pour des relevés sur le terrain et d'autres données libres.=(OSM) a project aimed at creating a free world geographical database (allowing the creation of free-license maps for example), using the GPS system for field surveys and other open source data. (acronyme qui signifie Voice Over Internet Protocol) transmission de la voix via Internet. C'est une technologie qui permet de délivrer des communications vocales ou multimédia (vidéo par exemple) via le réseau Internet (IP).=(acronym meaning Voice Over Internet Protocol) allowing voice calls over the Internet. This technology allows voice or multimedia (e.g. video) communications over the Internet (IP). Données=Datas Signature à chaque point d'arrêt d'une tournée de la feuille de route de cette tournée.=Signing of the route sheet at each stop on that route. Paramétrage global=Global settings Dont la période a une durée constante.=Where the duration remains constant. En automobile, les frais d'usure désignent l'ensemble des coûts provoqués par l'utilisation d'un véhicule.=For an automotive vehicle, wear and tear refers to all costs generated by using a vehicle. Export csv=CSV export Côté de circulation sur la voie=Driving side of road Extraction de données d'une application dans le but de les réutiliser ailleurs sous format csv (format de fichier tabulé simple permettant l'interopérabilité).=Extraction of data from an application in csv format, with a view to re-using it elsewhere. CSV is a simple tabulated file to facilitate interoperability. Maintenance de postes informatiques et de serveurs.=Maintenance of IT workstations and servers. Dans Mapotempo, temps de préparation avant le premier arrêt et temps de conclusion après le dernier arrêt.=In Mapotempo, preparation time prior to the first stop and finishing-up time after the last stop. Ensemble des paramètres pour une flotte de véhicules. Sur demande, il est possible d’en créer plusieurs ; par exemple, une configuration véhicules « Matin » et une configuration véhicules « Après-midi ».=Set of parameters for a fleet of vehicles. On request, several may be created; for example a “Morning” vehicles configuration and an “Afternoon” vehicles configuration. (ou code à barres) représentation d‘une donnée numérique ou alphanumérique sous forme d’un symbole constitué de barres et d’espaces dont l’épaisseur varie en fonction de symbologie. Dans Mapotempo, des codes-barres peuvent être générés pour chaque client/point d’arrêt.=(or barcode) numerical or alphanumerical data presented in the form of a symbol comprising bars and spaces, the thickness of which varies according to what it represents. In Mapotempo, barcodes can be generated for each destination/stop. Action d'obtenir le meilleur, d'améliorer un fonctionnement, un rendement, une utilisation. La web app Mapotempo contient un algorithme de calcul qui optimise le temps de tournées.=Obtaining the best, improving a function, performance or use. The Mapotempo web app contains a calculation algorithm to optimize route times. Arrêt=Stop Coût fixe journalier (ou CJ)=Fixed daily cost (FDC) Action d'organiser dans le temps une succession d'actions ou d'évènements afin de réaliser un objectif particulier ou un projet dans un temps donné.=Organizing a succession of actions or events over time to complete a particular objective or project within a given time. CSV=CSV Calcul des minutes ou heures passées dans un véhicule en déplacement.=Calculation of the minutes or hours spent in a moving vehicle. Indicateur de précision du géocodage=Geocoding accuracy indicator Plage horaire au cours de laquelle un service ou un produit sera délivré à son récipiendaire.=Period of time during which a service or product will be delivered to its recipient. Données qui permettent, sous quelque forme que ce soit, directement ou non, l’identification des personnes physiques auxquelles elles s’appliquent, que le traitement soit effectué par une personne physique ou une personne morale.=Data which, in whatever form they may be, and whether directly or indirectly, allow the identification of a natural person to which they apply, whether processed by a natural person or legal person. Au sens économique, toute personne ou entité qui prend la décision d'acheter un bien ou service, de façon occasionnelle ou habituelle, à un fournisseur. Sur le logiciel web Mapotempo, le terme destination désigne chaque point de livraison. Il peut être bénéficiaire d'un service, un lieu de dépôt, un lieu d'enlèvement, une destination, etc...Les destinations sont associées à un véhicule pour constituer une tournée.=In economic terms, any person or entity who takes the decision to buy a good or service, either occasionally or habitually, from a supplier. On the Mapotempo web application, the term is interchangeable with “destination”. A destination may be a service recipient, a store location, a collection location, a customer etc. Destinations are associated with a vehicle to make up a route. Définition du temps que le livreur doit passer auprès de la personne récipiendaire.=Defines the time the delivery person must spend with the recipient. Petit pictogramme représentant une action, un objet, un logiciel, un type de fichier, etc. permettant de simplifier l'utilisation.=Small pictogram representing an action, object, piece of software, file type etc. to simplify use. Forcer l'heure de départ du véhicule=Force vehicle start time avec OpenStreetMap, différents « designs » de carte sont disponibles. Par défaut, le fonds de carte MapBox Street est utilisé. Selon votre préférence, vous pouvez choisir d'autres fonds de carte.=With OpenStreetMap, a variety of map “designs” are available. By default, the MapBox Street map background is used. If you prefer, you can choose other map backgrounds. Chaque livraison est désignée par le client. Il peut s'agir d'un lieu de dépose ou d'enlèvement.=Each delivery is designated by destination. It may be a drop-off or pick-up location. Rassemblement de la population dans les villes avec une densité croissante. Chez Mapotempo, elle est une problématique importante dans le calcul d'optimisation de tournée en rapport aux zones de fort trafic.=Gathering of the population into towns/cities with increasing density. In Mapotempo, this is a significant issue when calculating route optimization in relation to high-traffic areas. Section à péage=Toll section Entretien informatique=IT maintenance Application Service Provider (Fournisseur d’Applications Hébergées) – Fournisseur de Solutions Logicielles accessibles via l’internet. Il s’agit d’une utilisation d’un progiciel ou d’un logiciel consistant à confier l’infrastructure d’exploitation (serveur, stockage des données, système de surveillance et de sauvegarde, help desk, etc.) et l’application (logiciel ou progiciel) à un tiers.=Application Service Provider – A Supplier of Software Solutions accessible via the Internet. This is for use of a software package where provision of the operating infrastructure (server, data storage, monitoring and backup system, helpdesk etc.) and the application (professional or personal software) is entrusted to a third party. Programmes informatiques hébergés pour le compte du Prestataire et exécutables à distance par le Client.=Computer programs hosted on behalf of the Service Provider and able to be run remotely by the Customer. Dans Mapotempo, ensemble des données à intégrer pour « qualifier » un véhicule. Ce paramétrage est possible sur chaque fiche véhicule.=In Mapotempo, a set of data to be included to “describe” a vehicle. This configuration is possible for each vehicle sheet. Zone géographique=Geographical area Aptitude particulière d’un véhicule définie parmi les libellés créés dans le menu Clients.=Particular capability of a vehicle, defined among tags created in the Destinations menu. (GPS eXchange Format) format de fichier permettant l’échange de coordonnées GPS.=(GPS eXchange Format) file format allowing the exchange of GPS coordinates. Statuts de commande=Order status Organisation dans le temps de la réalisation d'objectifs dans un domaine précis, avec différents moyens mis en œuvre et sur une durée précise.=Time-based organization of objectives in a specific field, with different resources deployed and over a specific period of time. Hors créneau client=Out of time window Mapotempo=Mapotempo Organisation d'un ensemble de tournées.=Organization of a set of routes. Maîtrisez le vocabulaire utilisé dans le logiciel de planification et d'optimisation de tournées Mapotempo Web : ASP, géocodage, zonage, logiciel SaaS=Master the vocabulary used in the Mapotempo Web route planning and optimization software: ASP, geocoding, zoning, SaaS software Fenêtre contextuelle=Popup window Ensemble de réseaux informatiques et de télécommunication interconnectés, de dimension mondiale, permettant l’accès à des contenus par des utilisateurs, via des serveurs ; chaque élément de ce réseau appartient à des organismes privés et publics qui les exploitent en coopération, sans obligation bilatérale de qualité.=A worldwide set of interconnected IT or telecommunication networks, allowing users to access content via servers; each element of that network belongs to private and public organizations who operate them cooperatively, without any reciprocal guarantee of quality. Frais d'acquisition=Acquisition costs Prestations permettant de rendre accessible, dans les meilleures conditions de performance et de sécurité, les Solutions Logicielles hébergées par le Prestataire.=Services to make the Software Solutions hosted by the Service Provider accessible under optimal performance and security conditions. Véhicule léger=Light vehicle En informatique, série de processus permettant d'extraire de l'information ou de produire du savoir à partir de données brutes. Ces processus sont majoritairement automatisés.=In IT, a series of processes enabling information or knowledge to be derived from raw data. These processes are, for the most part, automated. Nombre de colis qu'un livreur doit transmettre à un endroit. Dans l'application web Mapotempo, la quantité à livrer permet de déterminer le nombre de produits ou de services à transmettre à un endroit. Il s'agit d'une unité, on peut considérer qu'il s'agit d'un plateau-repas, d'un litre d'huile usagée, d'un sac de gravats, d'une affiche à déposer…=Number of packages a delivery person must send to a place. In the Mapotempo web application, the quantity to deliver allows you to set the number of products or services to send to a place. This is to do with units; a unit might be a ready meal, a liter of used oil, a bag of rubble, a poster to drop off etc. Un champ est l’élément de base d’un formulaire. Un champ se compose a minima d’un titre et d’une zone de saisie. Dans Mapotempo, il est possible de créer, modifier et supprimer des champs de formulaire. Les champs personnalisés sont composés d’un titre, d’une zone de saisie de données par défaut et d’une zone de saisie de description.=A field is the basic element of a form. A field comprises at least a title and an input field. In Mapotempo, you can create, edit and remove fields in a form. Custom fields comprise a title, a default data entry field and a description entry field. (ou Software as a service (SaaS)) modèle d'exploitation commerciale des logiciels dans lequel ceux-ci sont installés sur des serveurs distants plutôt que sur la machine de l'utilisateur.=(or Software as a service (SaaS)) a commercial software operating model in which the software is installed on remote servers rather than on the user’s machine. Point de livraison=Delivery point Au plus court=Shortest Durée au dépôt=Time at store Politique environnementale=Environmental policy Parc de véhicules automobiles.=Motor vehicle fleet. Plage horaire=Time slots Dans Mapotempo, il s'agit de tout client dont le point d'arrêt s'effectue avant ou après les heures définies pour le véhicule.=In Mapotempo, this is any destination where there stop occurs before or after the hours specified for the vehicle. Lieu où l'on entrepose, dépose des choses (magasin, entrepôt...). Chez Mapotempo, le lieu de dépôt désigne le point de départ, d'arrivée ou de pause.=Place where things are stored or set down (shop, warehouse etc.). In Mapotempo, the store location refers to the departure, arrival or rest place. Chargement d'un fichier dans un système ou une base de données.=Loading a file into a system or database. Dans Mapotempo, longueur la plus grande réalisable par véhicule. Notion importante pour les parcs de véhicules électriques, par exemple.=In Mapotempo, the longest distance that can be traveled by a vehicle. An important concept for fleets of electric vehicles, for example. CRM= CRM Activité qui a pour objet de gérer les flux physiques d'une organisation, dans le but de mettre à disposition les ressources correspondant à des besoins (plus ou moins) déterminés, et ce, en respectant les conditions économiques prévues, le degré de qualité de service attendu, les conditions de sécurité et de sûreté réputées satisfaisantes.=Activity aimed at managing an organization’s physical flows, to provide resources to match (more or less) strictly defined requirements, all in accordance with expected economic conditions, the expected service quality level, and safety and security conditions deemed to be satisfactory. Actualiser=Refresh Tournée masquée / tournée affichée=Hidden route / displayed route Vélo=Cycle Lieu d'arrivée=Arrival point Carburant=Fuel Dans le panneau à droite de la page plans (Plans de tournées), les tournées sont détaillées. Au-dessus de chaque tournée, une série d'informations et d'icônes permettent d'agir sur cette tournée.=Route details are available in the pane to the right of the plans page (Route plans). Above each route, there is a series of information and icons to use when working on the route. Hébergement web=Web hosting Portion d’itinéraire nécessitant un paiement.=Section of the route requiring payment. Icône=Icon Dans Mapotempo, ce message d'alerte peut apparaître lorsqu'une tournée dure plus longtemps que les plages horaires qui ont été définies pour l'usage du véhicule.=In Mapotempo, this warning message can appear when a route lasts longer than the time range defined for use of the vehicle. Aide en ligne=Online help Véhicule=Vehicle Destination=Destination Dans Mapotempo, possibilité de se rendre plusieurs fois lors d’une même tournée chez un même client.=In Mapotempo, the ability to visit the same destination multiple times on a single route. (ou CRM) ensemble des dispositifs ou opérations de marketing ou de support ayant pour but d’optimiser la qualité de la relation client, de fidéliser et de maximiser le chiffre d’affaires ou la marge par client.=(or CRM) a set of marketing or support arrangements or operations, the purpose being to optimize the quality of customer relations, improve loyalty and maximize turnover or profit margins for each customer. Visites multiples=Multiple visits Sectorisation=Sectorization Cartographie=Mapping Programme permettant de déterminer le trajet optimum entre un point A et un point B en fonction de critères (rapidité, coût…)=Program enabling the optimum route between point A and point B to be determined according to various criteria (speed, cost etc.). Assistance technique et fonctionnelle permettant à un utilisateur de comprendre, d'apprendre ou d'améliorer son usage d'une application.=Technical and functional help enabling a user to understand, learn or improve their use of an application. Véhicule routier de plus de 3,5 tonnes de poids total autorisé en charge (PTAC) affecté soit au transport de marchandises (porteur, véhicule articulé, train routier), soit au transport de personnes (bus, car, trolleybus).=Road vehicle with a Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) of over 3.5 metric tons assigned either to the transport of goods (single vehicle, articulated vehicle, road train), or the transport of persons (bus, coach, trolleybus). Distance maximale=Maximum distance Mode d’intervention de personnes qualifiées auprès de familles, de personnes âgées, de personnes handicapées ou malades qui se trouvent dans l’incapacité d’accomplir certaines tâches de la vie courante.=Work done by qualified personnel among families, or people who are elderly, disabled or with health problems, who are unable to accomplish certain tasks associated with daily living. Procédé permettant de positionner un objet sur un plan ou une carte à l'aide de ses coordonnées géographiques.=Procedure enabling an object to be positioned on a plan or map using its geographical coordinates. Identifiant=Username (Small Message System - Minimessage) Dans Mapotempo Live, les SMS sont envoyés au départ du livreur et à l’approche du lieu de livraison.=(Small Message System - Minimessage) In Mapotempo Live, SMS are sent as the delivery person sets out and as they approach the delivery location. Dépôt=Store Fréquences de livraison=Delivery frequencies Logiciel libre=Free software Termes métiers=Business terms Aide à domicile=Home help Dispositif informatique matériel ou logiciel qui offre des services tels que l'accès au web, le courrier électronique, le partage d'imprimantes, le commerce électronique…=Hardware or software IT device offering services such as web access, email, printer sharing, eCommerce etc.. ImpEcran=Print Screen Géocodage=Geocoding Tous les types de techniques cartographiques utilisant un système de traitement automatique de l'information, comportant un ordinateur et généralement des périphériques spécialisés. Mapotempo se base sur la cartographie libre OpenStreetMap. Les données y sont mises à jour en continu et librement par une communauté de contributeurs passionnés. Les données sont vérifiées par imagerie aérienne, récepteurs GPS et cartes classiques du terrain.=All types of cartographic techniques using an automatic information processing system, including a computer and usually specialized peripherals. Mapotempo is based on the OpenStreetMap open mapping. Data are constantly updated free of charge by a committed community of contributors. Data are checked using aerial imagery, GPS receivers and traditional land maps. Arrêt non planifié=Unplanned stop Navigation=Navigation Fin de souscription=End of subscription ASP (ou FAH)=ASP Dans Mapotempo, il s'agit des lieux de visites des clients.=In Mapotempo, these are destination visit premises. Lieu où un professionnel entrepose un stock, du matériel ou des véhicules. Dans Mapotempo, le dépôt désigne le lieu de départ et d'arrivée d'une tournée ; il est possible d'en inventorier plusieurs pour le vidage, le remplissage d'un véhicule, ou en cas d'entrepôts multiples, par exemple.=Place where a business stores stock, equipment or vehicles. In Mapotempo, a store refers to the route’s place of departure or arrival; It is possible to list more than one for emptying or filling a vehicle, or if there are multiple warehouses, for example. Détermination de coordonnées géographiques (latitude, longitude) à une adresse ou à un fichier d'adresses. Le géocodage inversé consiste à trouver une adresse correspondant à des coordonnées XY.=Determination of the geographical coordinates (latitude, longitude) or an address or address file. Inverse geocoding consists in finding an address that matches a set of XY coordinates. Créneau défini par une heure de début et une heure de fin au cours duquel des actions sont possibles. L'intervention ne correspond pas forcément à la totalité du créneau.=Slot defined by a start time and end time, during which actions are possible. The operation does not necessarily match the whole length of the slot. Qualité du géocodage=Geocoding quality Pas de géolocalisation=No geolocation Inter-urbain=Inter-urban Recalculer=Recalculate Traitement des données=Datas treatment Licence=License Droit de passer avant un autre ou avant les autres, en vertu d’un règlement, d’une loi, etc. Dans Mapotempo, la priorité peut être donnée à une (ou plusieurs) visite(s) sur une (ou plusieurs) autre(s) visite(s).=The right to go before other persons, by virtue of a regulation, law etc. In Mapotempo, priority can be given to one or more visit(s) over one or more other visit(s). Service d’aide à la personne, organisé par les collectivités territoriales, des entreprises ou des associations chargées de la livraison de plateaux-repas aux personnes âgées nécessitant une aide aux repas, qu’elle soit ponctuelle ou régulière.=Care service organized by local authorities, businesses or associations tasked with delivering ready meals to elderly persons requiring help with their meals, whether occasionally or regularly. Collecte de déchets=Waste collection Le verrouillage/déverrouillage des tournées est une option permettant l’isolation (ou non) d’une ou plusieurs tournée(s).=Route locking/unlocking is an option to allow one or more route(s) to be isolated or made available again. Lieu où le produit et le service doit être livré. Une tournée comporte plusieurs points de livraison.=Place where the product and service must be delivered. A route includes multiple delivery points. Itinéraire=Route Calculateur d'itinéraire=Routing engine (syn. Sectorisation) division d'un territoire en zones (ou secteurs). Sur Mapotempo, le zonage permet de visualiser des secteurs de tournées et, ainsi, de déterminer la pertinence des tournées.=(also Sectorization) division of a territory into zones (or sectors). In Mapotempo, zoning is used to view route sectors and thus determine how suitable routes are. Ensemble des coûts relatifs à la rémunération, aux côtisations employeurs et aux frais de déplacement.=Set of costs relating to pay, employers’ contributions and travel expenses. Application Programming Interface ou Interface de Programmation=Application Programming Interface Suite finie et non ambiguë d’opérations ou d'instructions permettant de résoudre un problème.=Finite and unambiguous series of operations or instructions to solve a problem. Moment où la signature d’un contrat d’adhésion à des services ou à des produits prend fin.=Moment at which a contract to receive services or products comes to an end. Application web (ou logiciel web, ou web app) permettant la planification et l'optimisation des tournées de professionnels au sein d'associations, de collectivités territoriales et d'entreprises privées.=Web application (or web software, or web app) to allow planning and optimization of business routes within associations, local authorities or private companies. Tournée verrouillée / tournée déverrouillée=Locked route / Unlocked route