Toggle navigation
Mapotempo Translations
Dashboard
Projects
Browse all projects
Languages
Browse all languages
Checks
Checks overview
Register
Sign in
Help
Support
Contact
About Weblate
Documentation
Contribute to Weblate
Donate to Weblate
Mapotempo App
Changes
9 / 10
/ 10
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Les ressources pour bien démarrer
: 1er partie
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
veuillez utiliser le mot de passe que vous avez défini ainsi que votre identifiant
: %{login}.
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Avant de vous connecter à votre compte%{test}, veuillez définir votre mot de passe
:
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
⭐ Étape 2
: Connectez-vous à l'application
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
⭐ Étape 1
: Définissez votre mot de passe
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Êtes-vous sûr de vouloir modifier les données de la ligne
?
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Êtes-vous sûr de vouloir modifier les données de la colonne
?
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Vous pouvez télécharger la dernière version du navigateur libre Firefox à cette adresse
:
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Import contenant trop de lignes, votre compte n'est pas autorisé à en accepter autant (max
: %{n}). Contactez le support si nécessaire.
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
quantité 1_2
(déprécié)
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
quantité 1_1
(déprécié)
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). Note
: les détails d'accès doivent eux être posés dans le champ « complément »
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Pour ne plus voir ce message, sélectionnez les clients ayant un géocodage peu fiable puis
:
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Certains de vos clients semblent être géocodés de manière peu fiable. Souhaitez-vous les revoir dans la liste
?
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Tentatives
:
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Votre fichier d'import peut contenir l'ensemble des colonnes et types de valeurs suivants
:
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Supprimer tous les plans de vos anciennes tournées
?
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Attention ! Cet import va supprimer votre base client et affecter vos plans actuels. Cette action est irréversible. Êtes-vous sûrs
?
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
Besoin de plusieurs visites pour le même client
? Contactez le support pour avoir accès à cette fonctionnalité.
5 years ago
None
Source string changed
Mapotempo App
/
Mapotempo App
—
German
La position précédente a été définie manuellement sur la carte. Voulez-vous la remplacer avec le résultat du géocodage automatique
?
5 years ago
9 / 10
/ 10
Search
Project
Mapotempo App
Mapotempo Doc
Mapotempo Wordpress
Language
Arabic (ar)
English (en)
French (fr)
German (de)
Hebrew (he)
Indonesian (id)
Persian (fa)
Portuguese (pt)
Spanish (es)
Action
Added new language
Added to glossary
Added user
Automatic translation
Bulk status change
Changed visibility
Comment added
Committed changes
Component locked
Component unlocked
Contributor agreement changed
Created component
Created project
Failed merge on repository
Failed push on repository
Failed rebase on repository
Found duplicated language
Found duplicated string
Glossary updated
Glossary uploaded
Invited user
License changed
Marked for edit
Merged repository
Moved component
New alert
New announcement
New contributor
New source string
New string added
New string to translate
New translation
Parse error
Pushed changes
Rebased repository
Received repository notification
Removed component
Removed project
Removed translation
Removed user
Renamed component
Renamed project
Replaced file by upload
Requested new language
Reset repository
Resource update
Search and replace
Source string changed
Suggestion accepted
Suggestion added
Suggestion removed
Suggestion removed during cleanup
Translation approved
Translation changed
Translation completed
Translation reverted
Translation uploaded
Author username
×
Close
: 1er partie